Владимир Романовский - Добронега
- Название:Добронега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1832-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Романовский - Добронега краткое содержание
Первая книга «Русской Тетралогии» повествует о событиях в Сигтуне, Новгороде, Киеве и Константинополе, многие из которых оказались скрытыми от взгляда историков и летописцев.
Добронега - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Спьен– шпион (слово, заимствованное старошведским, стародатским, и старославянским языками из древнегерманского, а в древнегерманский пришло, очевидно, из санскрита)
Стегуны под рустом– новгородское блюдо
Страда– большая дорога на территории бывшей Римской Империи
Страт– улица (во Франции, заимствовано из латыни)
Стьйор-борд– правый борт судна
Судариум– подобие шарфа или толстого шейного платка (на территориях бывшей Римской Империи)
Сунди роуст– старинное йоркширское блюдо
Таврическое Море– ныне Черное Море
Тиун– человек, ведающий юриспруденцией, часто, но не всегда, подневольный
Фермье– фермер (во Франции)
Феррум– меч (из латыни)
Фейт– празднество
Фишу– шаль, накидка (во Франции)
Фрейденхаус– публичный дом (в Саксонии)
Хартия– лист (бумаги или бересты)
Хвелаш– половое сношение оральным способом. Слово используется только одним персонажем, и совершенно неизвестно, было ли оно в ходу, или придумано данным персонажем
Хвербасина– один из новгородских кулинарных изысков
Хвест– пир
Хвита– женский половой орган (скорее всего от греческого «фита» и древнешведского «фитта»)
Хвоеволие– удовольствие
Хвой– мужской половой орган
Ховлебенк– лавка
Хольмгард– Новгород
Хорла– блядь
Хувудваг– большая дорога
Шансон де жест– героическая песня
Шез– скамья
Эйгор– поместье
Примечания
1
– Ты невежлива, дорогая моя. Бедный ребенок приходит к тебе два раза в неделю – это нужно прекратить, ты ведь обручена.
2
– Помолвлена.
3
– Спасибо, что поправила. Помолвлена так помолвлена. Однако, согласись, драгоценная моя, должны же быть какие-то границы. Подумай, Матильда. Это просто нечестно. Ты его раззадориваешь. Ты должна сказать ему правду.
4
– Оставь меня в покое, мать. Помилуй, тебе уж было сказано тысячу раз, чтобы ты не совала свой клюв в мою жизнь и особенно в мою постель. Не досаждай дочери, женщина. Я буду делать то, что мне нравится.
5
– Родители – такие порой, хорла, зануды, честное слово.
6
Ты в самом деле прелестное дитя.
7
Ты обещал мне повитуху.
8
– Нынче он будет твоей повитухой. – Это что, шутка такая? – Делай, как он говорит. Он, вроде бы, знает, что делает.
Интервал:
Закладка: