Андрей Валентинов - Дезертир
- Название:Дезертир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1997
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-741-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Валентинов - Дезертир краткое содержание
Долг превыше смерти. Сегодня эта фраза звучит банально. И тем не менее, отталкиваясь от этого постулата, Андрей Валентинов сумел в своем романе "Дезертир" придать затертой теме новое звучание.
Андрей Валентинов задает вопросы, ответы на которые каждый читатель должен искать самостоятельно. Сочетаются ли наши представления об этике с объективными законами развития общества? Да и существуют ли эти самые «объективные законы»? А главное, должны ли мы ориентироваться на них в своих поступках, если против того восстает наша совесть?
«Дезертир» представляется наиболее удачным романом Андрея Валентинова на сегодняшний день.
Василий Владимирский
Я полагаю, что Валентинов — талантливейший выдумщик. А судя по «Дезертиру» — еще и талантливый писатель.
Лев Вершинин
Свобода, Равенство, Братство — и Смерть. Такой стала Французская Революция для главных героев историко-фантастического романа Андрея Валентинова. Но Смерть, царящая в революционной Франции, не всесильна. Дезертир, бывший офицер королевской армии, переступивший черту, не желая больше убивать, возвращается к жизни — без имени, без памяти. Зачем? Надолго ли? Что он еще не успел сделать?
Робеспьер и Дантон, роялисты и санкюлоты, последние из древнего народа дэргов и создатели первого радиопередатчика — герои известного романа Андрея Валентинова, одного из основателей жанра криптоистории.
Дезертир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Только не говорите, что вам опять надо искать кого-то на нашем любимом кладбище! С меня вполне хватит и одного раза!
Я ждал ее у старой часовни не менее часа. Девушка появилась, когда вокруг уже стояли ранние синие сумерки.
— Вы почти угадали, — улыбнулся я. — Некий страждущий опять нуждается в вашей помощи, Юлия.
Взгляд, брошенный в мою сторону, способен был испепелить.
— Если вы ждете, что в ответ я буду называть вас Франсуа, то напрасно! И если вы вздумаете вручить мне букет, который прячете за спиной…
Я подал ей лиловые астры и развел руками. Несколько секунд я ждал, что цветы полетят мне прямо в лицо, но гражданка Тома ограничилась новым, не менее выразительным взглядом.
— А теперь объясните, как все это следует понимать, гражданин Люсон?
«Мадемуазель!» — хотел начать я, но вовремя прикусил язык.
— Гражданка Тома! Эти астры считайте своеобразным извинением за доставленные вам неприятности. А также за те, которые я могу доставить впредь.
— Уже доставили. — Девушка повертела в руках букет и покачала головой: — Гражданин «аристо»! У меня нет времени на подобные любезности. Я пришла работать… Впрочем, за цветы — спасибо. Хотите зайти… Франсуа?
Приглашение в мертвецкую было сделано самым светским тоном. Не подав и виду, я поклонился, после чего Юлия достала ключи, и мы занялись замком. Наконец ржавый металл поддался, и мы оказались в знакомом полумраке.
— Сейчас зажгу свет…
Девушка долго возилась с лампой, после чего мы прошли внутрь. Знакомые столы, тела под белыми простынями, еще один стол — на этот раз пустой. И — огромные лейденские банки, соединенные толстыми проводами. Смотреть лишний раз на покойников, «имеющих временное пребывание», не тянуло, и я занялся гальванической батареей. Между тем девушка зажгла еще две лампы, и в мрачном помещении стало немного светлее.
— Ну вот! — Юлия развела руками. — Мой персональный Аид. Мертвецкая там, за дверью, а здесь пребываю я и те, с кем мне интересно. Сегодня двое новеньких… А посему, гражданин Люсон…
— Франсуа, — напомнил я. Она поморщилась:
— Сначала цветы, потом этакая фамильярность… Нет, мне не нравится!
— Тогда — Франсуа Ксавье, — предложил я. Она пожала плечами:
— Хорошо. Итак, Франсуа Ксавье, свое любопытство, которое, похоже, и привело вас сюда, вы уже удовлетворили, а посему…
— Еще минуту! — я поднял руку. — Гражданка доктор, некий страждущий действительно нуждается в помощи. Или по крайней мере во врачебном совете.
— Я принимаю по вторникам, средам и пятницам с десяти утра в клинике бывшей Королевской академии. Скажите своему страждущему…
— Он перед вами. Очки блеснули.
— Если за этим последует очередная пошлость…
— Мадемуазель! — подхватил я. — Мое сердце, э-э-э, стр-р-радает и р-р-разрывается… Нет, Юлия, к сожалению, я не шучу.
Девушка быстро подошла ко мне, крепкие пальцы обхватили запястье, рука легла на лоб.
— Не выдумывайте! Пульс нормальный, температуры нет. Если вас мучит ревматизм…
— Глаза, — подсказал я. — Помните, вы говорили?
— У вас что-то со зрением? Помнится, сегодня утром вы были в очках…
Собираясь в лечебницу Урсулинок, я действительно надел фальшивые очки. Конечно, предназначались они не для Юлии, а исключительно для гражданина Сименона.
— Роговица глаза, Юлия. Посмотрите!
— Боитесь катаракты? Ладно, идите к свету… Осмотр длился долго. Я терпеливо ждал, стараясь не моргать. Странно, я не волновался. Обычный врачебный осмотр. Почему-то вспомнился пустой стол у меня за спиной…
— Травмы были?
— Что? — растерялся я.
— Травмы, — нетерпеливо повторила она. — Черепные… Вам не понятно?
Я замер. Значит, старая монахиня права! Или…
— Контузия, — я вспомнил лионскую дорогу и растерянных парней в синей форме. — Кажется…
— Головные боли? Потеря памяти?
Внезапно все вокруг начало расплываться. Знакомая серая пелена окутала часовню, свет ламп померк, превратившись в странное желтоватое пятно…
— Сядьте! Да садитесь же!
Я открыл глаза и сообразил, что сижу на неудобном деревянном табурете. Юлия стояла рядом, протирая очки.
— Часто бывает такое?
— Н-нет! Дело не…
— Позвольте об этом судить специалисту! Девушка надела очки, пододвинула другой табурет — на этот раз трехногий — и аккуратно присела на краешек.
— Давайте так, Франсуа. Мы встретимся завтра, и вы мне подробно все расскажете. Наверно, вам придется обратиться к кому-нибудь более сведущему, чем я…
Теперь она говорила совсем иначе — мягко, спокойно. Я понял — она говорила с больным. С больным?
Лампы вновь горели ярко, серая пелена исчезла, пропала слабость. Я встал:
— Дело не в этом, Юлия. Скажите, я — жив?
— Идите к черту!
Девущка вскочила, опрокинув табурет.
— Вы — истинный мужчина! Гордыни, претензий — на миллион, а как что-то заболит… Можете успокоиться, умрете вы весьма не скоро! Завтра приходите в больницу академии к десяти, а сейчас убирайтесь и не мешайте работать!
Я не обиделся. Стало ясно — она тоже слепа. Напрасно я затеял все это! Ей не увидеть! Даже сестре Терезе — и той не дано понять все до конца. Несчастный безумный священник — вот кто разгадал меня. Ему не мешал разум — наш горделивый разум, пытающийся все объяснить, свести к очевидным причинам…
— Извините, Юлия! — я постарался улыбнуться как можно более виновато. — Но я предупреждал заранее о неприятностях…
Девушка быстро взглянула на часы и покачала головой:
— Все! У меня нет больше времени! Можете уходить, можете оставаться, но я буду работать!
Она решительным шагом направилась к ближайшему телу, укрытому белой простыней. Миг — и простыня взлетела в воздух. Гражданка Тома быстро оглянулась, схватила лежавший на табурете фартук и, накинув его, осторожно прикоснулась к голове мертвеца.
— Вы еще здесь? — бросила она немного насмешливым тоном. — Убирайтесь, гражданин Люсон, а то ненароком в обморок упадете!
Это был вызов. Впрочем, принять его было просто. Я не боялся. Перед ней лежал мертвец. Мертвый человек, такой же, как я…
— Один раз я сдуру притащила сюда Альфонса. Он хотел писать какую-то пьесу — чуть ли не про вампиров. Хорошо, что у меня была здесь нюхательная соль! Больше подобных опытов я не провожу.
— А какие проводите?
Я подошел ближе. На деревянном, обитом цинком столе лежал старик — худой, желтый, с пальцами, изуродованными ревматизмом.
Доктор Тома вздохнула:
— Все-таки решили мне мешать! Прежде всего я произвожу вскрытие. Естественно, не всех, а тех, кого мне позволяют. На этом кладбище хоронят бедняков — за счет Коммуны, и эти граждане в полном моем распоряжении. А вообще-то я изучаю посмертные изменения. Это работу начал отец… Вы как, еще стоите на ногах?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: