Коллектив авторов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI
- Название:Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906829-56-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI краткое содержание
Авторы альманаха смело работают с сюжетами и коллизиями, с метафорами и с аллегориями, с самой формой текста, с его ритмом, с его дыханием. Здесь есть и гротеск, и ирония, и философия, и лирика. Здесь мелькают иные планеты и экзотические острова, а совсем рядом оказываются вполне узнаваемые, сугубо земные пейзажи. … Здесь есть все, чтобы доказать, что фантастика не заблудилась в трех соснах примитивных сюжетов, что Золушка еще жива и готовится к новым свершениям.
Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА VI - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эри-Керома была Верховной жрицей Бога Времени уже три года. Сейчас ей исполнилось всего девятнадцать лет, и то, что в таком юном возрасте ее избрали Верховной жрицей, было поистине удивительным достижением и очень почетно. Ее избрали Верховной жрицей не только за удивительную красоту, но и за глубокие знания древних тайных наук и за то, что Боги были к ней явно благосклонны.
С самим рождением девушки была связана тайна: еще совсем крохотным ребенком ее принес из пенных глубин океана на своей спине большой перламутрово-синий дельфин. Он оставил девочку на берегу и не уплывал до тех пор, пока не убедился, что ее забрали люди из соседнего поселения и отнесли ее правящему князю.
Девочку назвали Эри-Керома, она росла милым, задумчивым ребенком, любила сидеть на берегу и слушать океан или вечером, на веранде дома, смотреть на звезды.
Ее приемные родители жили в столице Лемурии городе Яруслиме и были из знатного рода князей Кар-Кароддов, многие поколения правивших островом, любящие и добрые. Когда же девочка подросла, у нее появился старший друг и учитель – Та-Готт, жрец Бога Времени.
Они проводили вместе много дней, жрец обучал Эри-Керома обязательным наукам, языкам, рассказывал поучительные истории. Эри училась очень хорошо, легко и с удовольствием. Через год после того, как Та-Готт начал обучение Эри-Керома, когда ей исполнилось 10 лет, она неожиданно заговорила на древнем языке – языке, на котором обращались к Богам, и заговорила так легко и естественно, словно этот язык был ее родным.
Та-Готт был потрясен. Он знал, что научить девочку языку древних на острове никто не мог, откуда она его знает – Эри-Керома не могла объяснить, она просто знала его, и все.
Жрец пошел к родителям Эри, и когда он рассказал им о том, что девочка приобщилась к тайным знаниям, высокородный князь Кар и княгиня Эва решили не препятствовать развитию ее дарований. Они помнили о том, каким чудесным образом девочка попала к ним в дом, и понимали, что этот ребенок предназначен Богами для необычайной судьбы. Пытаться этому воспротивиться было бы равнозначно тому, что воспротивиться воле Богов.
К тому времени, когда Эри-Керома исполнилось пятнадцать лет, она владела многими науками и знаниями – как открытыми для изучения, так и тайными, которым ее научил жрец, а также теми, которые пришли к ней необъяснимым путем – как данность свыше.
Эри выросла очаровательной девушкой, тонкой и гибкой, чувствительной и нежной, ее сверкающие серые глаза искрились приветливой радостью, длинные каштановые волосы закрывали ее спину мягкими волнами, мелодичный голос ласкал слух собеседника, походка была легкой, а улыбка светлой. Она была мечтой многих юношей Лемурии, но ее сердце оставалось свободным от любви – ни один мужчина не зажег в нем ответный огонь, не смог вызвать волнения в крови, не заставил ее грезить о нем по ночам.
Когда Эри-Керома достигла своего пятнадцатилетия, жрец Та-Готт предложил ее родителям сделать девушку жрицей Бога Времени. Родители согласились. Эри-Керома тоже была согласна, даже рада этому предложению. Когда Та-Готт привел ее в храм, и она танцевала обрядовый танец посвящения, ее тело подобно пушинке порхало вокруг жертвенного огня, руки сами выполняли сложные фигуры танца, звук ритуальных браслетов звенел сладостными перезвонами…
Когда она стала жрицей Бога Времени и впервые сама зажгла жертвенный огонь в храме, девушка почувствовала, что словно вернулась домой. Через год жрец Та-Готт ушел в Синие Горы – на более высокую ступень посвящения, и на совете Ордена Звезды Времени было принято решение сделать Эри-Керома Верховной жрицей. Это была большая ответственность и почетная обязанность, а девушка была еще совсем юной – но решение было принято единогласно.
С тех пор прошло три года, и все это время Эри-Керома с наслаждением выполняла обязанности Верховной жрицы. А обязанности эти были очень важными, деликатными и ответственными – Бог Времени обладал властью над течением времени, и то, как Верховная жрица понимала его знаки, исполняла его повеления и доносила до его слуха просьбы жителей острова Лемурия (независимо от того, был ли это человек или лемуриец), зависела судьба острова и его населения. А Лемурия была очень, очень большим островом и населяло ее много лемурийцев и людей.
Жизнь на острове текла спокойно и размеренно. Климат был благодатным, земли плодородными, океан также не скупился на свои дары, в лесах водилось много зверей и птиц, поля давали пшеницу и другие необходимые злаки, фруктовые деревья приносили урожай по нескольку раз в год, а вино лемурийских виноградников славилось далеко за ее пределами.
Войны, ранее сотрясавшие устои спокойной жизни, прекратились много сотен лет назад, и жители Лемурии наслаждались всеми благами, даваемыми островом, а также развитием науки и искусства. К тому же в случае нарушения правил общественного благополучия виновника мог наказать Бог Времени – ускорить течение его жизни, а, соответственно, приблизить ее конец. А кому же хотелось быстро проститься с жизнью, да еще в таком райском месте? Да и не было на Лемурии человека или лемурийца, чем-то обделенных или обиженных, не было у них недостатка в сокровищах или почестях.
Эри-Керома заботилась обо всех, но особенно внимательно относилась к старикам и детям, ведь они были самыми уязвимыми в общении с Богом Времени: старикам казалось, что время их жизни идет слишком быстро, а дети – наоборот считали, что слишком медленно. И тем, и другим была нужна ее поддержка и помощь.
Также Верховной жрице приходилось совершать магические ритуальные, жертвенные зажжения огня в храме, а в праздничные дни танцевать обрядовые танцы – чтобы могучий Бог оставался благосклонным к Лемурии и ее жителям.
Жители Лемурии делились на людей и лемурийцев, мирно соседствующих и живущих на острове многие поколения. Аюди – еще совсем молодая раса по сравнению с лемурийцами – занимались земледелием, рыболовством, разводили червей-шелкопрядов, ткали тончайшие шелковые ткани и шили из них красивую одежду, торговали с другими островами.
Лемурийцы, чья история насчитывала многие тысячелетия, большей частью занимались управлением, медициной и многими другими науками, рассчитывали по звездам пути кораблей и караванов, составляли астрологические карты, предсказывали будущее, давали советы по благоприятному зачатию ребенка, следили за тем, чтобы климат на острове оставался таким же благоприятным, изобретали механизмы и исследовали территории.
И люди, и лемурийцы подчинялись единому Своду правил общего блага, а последнее слово в принятии главных решений оставалось за главным правителем острова – благородным князем Кар-Кародда. Под его правлением Лемурия процветала и развивалась, преступности не было, города и селения разрастались, жители обращались к Богам не с просьбами или жалобами, а с благодарностями. Словом, все – и люди, и лемурийцы– были довольны, и считали свой остров самым прекрасным местом на Земле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: