Гилберт Честертон - Золотая коллекция классического детектива (сборник)
- Название:Золотая коллекция классического детектива (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-5009-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гилберт Честертон - Золотая коллекция классического детектива (сборник) краткое содержание
Подарок всем любителям детектива!
Здесь есть истории на любой вкус: классические, динамичные, приключенческие! Их авторы – признанные мастера детективного жанра – А. Конан Дойл, Э. А. По, Г. К. Честертон, Э. Габорио и др.
Вас ждет встреча с любимыми персонажами – обаятельным Арсеном Люпеном и хладнокровным Ником Картером, прославленным Шерлоком Холмсом и скромным отцом Брауном, бесстрашным Натом Пинкертоном и другими.
Здесь собраны только лучшие детективы с непредсказуемым финалом! Дерзкие ограбления и рискованные авантюры, покушения из-за угла и поединки лицом к лицу, запутанные головоломки и их блестящие решения – эти истории держат в напряжении до последней страницы!
Золотая коллекция классического детектива (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Откуда я могу знать, где я был? Я был пьян и помню только, что находился где-то рядом с учебным заведением. Это все.
Леттимер испытующе посмотрел в сердитое лицо американца и сказал:
– Выйдем на улицу, Эльсон, вам есть что мне рассказать!
– Мне нечего вам рассказывать, – резко бросил тот. – Если вы все знаете, зачем спрашиваете?
– Кто убил Дженни Шоу? – спросил сержант.
– А вы разве не знаете? Не знаете, где она была в день убийства?
– Откуда мне это знать? – равнодушно протянул Леттимер.
– Ха-ха-ха! Он не знает. Бедный сержант! Разве не вы встретили мисс Шоу на углу после захода солнца? Разве не вы сели в ее автомобиль и не вы совершили с ней прогулку? – спрашивал Эльсон, не сводя с Леттимера глаз. – Я уверен, Сюперу об этом ничего неизвестно!
– Да, неизвестно! – холодно подтвердил сержант.
– Конечно, неизвестно! Вы были хорошо знакомы с Дженни, так что напрасно вы меня расспрашиваете. Она рассказала мне о вас несколько компрометирующих историй. Вы долгие месяцы вели игру с мисс Шоу. И ни Сюпер, ни Кардью этого не знают. Мне известно, что у мисс Шоу было четыреста тысяч долларов, которые потом исчезли. По крайней мере, в утренних газетах сказано, что в комнате экономки денег не найдено. Не знаю, откуда у нее взялись эти деньги, но они у нее были. Где же они теперь?
Сержант не ответил, и Эльсон продолжил:
– Вы, Леттимер, готовы на все ради денег. За неделю до убийства Дженни сказала мне, что вы, дескать, согласны на все, лишь бы получить десять тысяч долларов.
– Закажите еще бутылку вина и поговорим о более приятных вещах! – сказал Леттимер.
Далеко за полночь автомобиль Эльсона медленно подъехал к его дому. Американец вышел из автомобиля и, покачиваясь, добрался до двери. С большим трудом ему удалось открыть парадную дверь и подняться по лестнице.
Войдя в комнату, Эльсон упал на диван и уснул, но твердый воротничок и тесный костюм мешали ему. Он проснулся под утро с головной болью и начал поспешно срывать воротничок. Все лампы горели, и Эльсон потушил их. Воцарился полумрак, лишь слабый свет пробивался через окно. Эльсон снял смокинг и сорочку, налил себе стакан виски с содовой, выпил его одним глотком и почувствовал, что сон прошел.
Утро было довольно теплое. Эльсон раздвинул шторы, открыл окно и начал жадно вдыхать воздух. Вдруг он заметил, что какой-то человек движется возле цветочных клумб, то и дело останавливаясь, чтобы сорвать цветы. В левой руке неизвестного был большой букет.
– Хелло! – крикнул Эльсон. – Вы что тут делаете?
Неизвестный оглянулся, но ничего не ответил.
– Кто вы такой? – грубо спросил Эльсон.
Неизвестный перепрыгнул через тропинку и побежал по цветочным грядкам к воротам.
– Я тебя поймаю, ворюга! – заорал в бешенстве Эльсон.
Вдруг из соседнего сада донеслось пение:
– Мавританский король проезжал по королевскому городу Гранаде. Au mu Alhama!
С минуту Эльсон стоял неподвижно. Его лицо посерело. Дрожа всем телом, он повалился на пол и начал хрипло кричать. Он кричал от страха. Ему показалось, что он услышал голос из потустороннего мира.
Но в тени сада скрывался еще один человек, поджидавший певца. Он бросился за ним вдоль улицы, когда певец пересек ее. Раздался оглушительный треск мотоциклета: Сюпер погнался за ночным певцом. Бродяга заметил его и помчался по полю, надеясь спрятаться в ближайших кустах. Сюпер повернул, с молниеносной быстротой пересек улицу и рванул в сторону поля. Вот он – таинственный певец! Бродяга держал в руках букет. Когда Сюпер был уже рядом с ним и хотел заглушить мотор, неизвестный перепрыгнул через канаву и бросился к ближайшему лугу. Сюпер опять поехал по главной улице, замедлил ход и повернул на широкую тропинку. Он знал, что она идет параллельно лугу. Маневр Сюпера увенчался успехом, и путь бродяге был отрезан. Тот, очевидно, выбился из сил. Когда он опять выбрался на боковую улицу, Сюпер, спрыгнув с мотоциклета, побежал за ним. Догнав, инспектор схватил певца за шиворот и повалил на землю.
– Не бойся, друг! – шепнул Сюпер.
Бородатый бродяга посмотрел на сыщика со странной улыбкой.
– Мне жаль, сэр, что я причинил вам столько хлопот, – сказал он, будто извиняясь. У него был акцент образованного американца, и это не удивило Сюпера.
– Я не устал, – дружелюбно заметил инспектор. – Вы можете встать?
Бродяга неуверенно поднялся на ноги.
– Лучше пойдем со мной на станцию, чтобы подкрепить свои силы завтраком. Вот так-то, живее!
Придерживая мотоциклет, Сюпер зашагал рядом с незнакомцем.
– Если бы вы попали в мои руки раньше, я бы хуже обращался с вами. Я думал, вы плохой человек.
– Я не плохой, – сказал бродяга.
– Не сомневаюсь в этом. Я много размышлял о вас и выдумал целую теорию. Теперь я вижу, что не ошибся. Мне известно, как вас зовут.
– У меня много имен, – заметил, смеясь, певец, – я сам не знаю своего настоящего имени.
– А я знаю, – сказал Сюпер. – Я вычислил ваше имя с помощью логики и дедукции. Вы – Джон Кеннет Лейдж, чиновник по особым поручениям при казначействе Соединенных Штатов!
Мистер Гордон Кардью отодвинул свой компас в сторону, снял пенсне и, открыв рот, смотрел на Сюпера, сообщившего ему сенсационную новость.
– Но я… я думал… Мисс Лейдж сказала, что ее отец погиб во время войны!
– Он жив и сейчас в больнице.
– Я очень рад… чрезвычайно рад! Я часто читал о подобных историях, но никогда бы не подумал, что мне придется самому столкнуться с этим. Теперь я понимаю, почему мисс Лейдж не явилась сегодня на работу. Удивительная история!
Кардью бросил взгляд на план дома, лежавший на столе, потом – на Сюпера, как бы желая понять, стоит ли прерывать работу из-за сенсационной новости.
– Несомненно, это мистер Лейдж пел в ночь убийства, – сказал Сюпер. – Он жил в пещере на высокой скале. Поднимался туда и спускался по веревочной лестнице. Что-то в этом роде он мне рассказал.
– Вот бездельник! Не он ли стоял тогда в саду во время нашего ужина?
– Да, это он стоял вечером с пистолетом в руках.
– Но… отец мисс Лейдж – бродяга! Просто невероятно! Что же он делал?
Сюпер пожал плечами.
– Что мог делать бродяга? Брал все то, что попадалось ему под руку. Я думаю, он имел весьма туманное представление о том, как живет его дочь. Мистер Лейдж считал, что она голодает, поэтому собирал яйца и картофель и клал их на лестнице своего старого дома. Он считал, что дочь живет там. Иногда мистер Лейдж оставлял на ступеньках букеты цветов.
– Он сумасшедший? – покосился на инспектора Кардью.
– И да, и нет, – ответил Сюпер. – Врач полагает, что его мозг пострадал после удара по черепу. На голове у мистера Лейджа большой рубец. Кто-то ударил его так сильно, что он до сих пор не может прийти в себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: