Гилберт Честертон - Золотая коллекция классического детектива (сборник)
- Название:Золотая коллекция классического детектива (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-5009-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гилберт Честертон - Золотая коллекция классического детектива (сборник) краткое содержание
Подарок всем любителям детектива!
Здесь есть истории на любой вкус: классические, динамичные, приключенческие! Их авторы – признанные мастера детективного жанра – А. Конан Дойл, Э. А. По, Г. К. Честертон, Э. Габорио и др.
Вас ждет встреча с любимыми персонажами – обаятельным Арсеном Люпеном и хладнокровным Ником Картером, прославленным Шерлоком Холмсом и скромным отцом Брауном, бесстрашным Натом Пинкертоном и другими.
Здесь собраны только лучшие детективы с непредсказуемым финалом! Дерзкие ограбления и рискованные авантюры, покушения из-за угла и поединки лицом к лицу, запутанные головоломки и их блестящие решения – эти истории держат в напряжении до последней страницы!
Золотая коллекция классического детектива (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Адвокат опустил голову.
– Скорее всего, это осколок гранаты… так бывает, – пробормотал Кардью. – Но я не могу понять, как этот человек стал бродягой. Мисс Лейдж, наверное, очень обрадовалась, узнав, что ее отец жив. Надеюсь, вы деликатно сообщили ей эту новость…
– Да, я подготовил ее… Действовал осторожно, тактично. Я сделал все, чтобы с ней не случился удар.
– Не связываете ли вы имя Лейджа с убийством? – спросил Кардью. – Кажется, вы думали, будто он и есть «Большая Нога».
– Я никогда так не думал! – возмутился Сюпер. – Это всего лишь ваша версия. – Инспектор взглянул на план дома, вдоль и поперек испещренный карандашными линиями. – Ну что, вы уже разработали новую версию? – иронически спросил он. – Убийство совершил человек с одной ногой, не правда ли?
Кардью снисходительно улыбнулся.
– Не смейтесь, я узнал от городского сторожа Паузея важную новость. Он сказал, что моя вилла построена на месте, где раньше стояло другое здание. Без сомнения, под кухней есть погреб…
– Оставьте, сэр, историю с погребом! Не убежал ли убийца через погреб? Я не могу это слышать! Знаю я эти истории о тайных пружинах, которые, когда к ним прикасаешься, переворачивают весь дом, как мышеловку!
– Но я убежден: нужно произвести раскопки. Я готов понести расходы. Этот дом – моя собственность, и я могу делать с ним все, что угодно.
– Знаете ли вы моего сержанта Леттимера? – неожиданно спросил Сюпер.
– Да, знаю, – удивился Кардью. – Он был у меня по делу.
– Не пытался ли он войти с вами в дружеские отношения?
– Нет… Мне не хотелось бы говорить о нем с его прямым начальником, но…
– Но что?
– Однажды сержант Леттимер намекнул мне, что хотел бы занять у меня денег.
– Вот как? – проворчал Сюпер. – Это правда? И вы ему дали?
– Нет. Мне это не понравилось. Полицейский из Скотленд-Ярда – и вдруг пускается в авантюры! Я не рассказывал об этом, потому что не хотел, чтобы у сержанта возникли неприятности.
Сюпер опять взглянул на план дома и сказал:
– Итак, вы хорошо разработали вашу версию?
– Мне безразличны ваши колкости, – добродушно усмехнулся Кардью, – думаю, вы говорите так не по злобе. И все же готов держать пари: я ближе к правде, чем вы. Что, вы уже уходите?
– Да, я спешу. Мистер Эльсон заболел. Врач говорит, что с ним случился припадок. Американец пьет, как слон. Я спросил у врача, не начинается ли у Эльсона белая горячка, но он мне не ответил. У врачей свои тайны…
– А где ваш бродяга?
– Мистер Джон К. Лейдж, чиновник американского казначейства, – сказал Сюпер, – лежит в больнице.
– А его дочь?
– Мисс Эльфа Генриетта Лейдж находится при отце и ухаживает за ним. Она пытается добиться от него объяснений, но он все время поет песню о мавританском короле, которая мне не нравится, хоть она красивая и благозвучная. Это его любимая песня. В квартире мисс Лейдж я нашел на пианино ноты испанских песен и книги об испанских поэтах… До свидания, мистер Кардью! Если вы изобретете новую версию убийства, не забудьте позвонить мне. Я недавно получил сообщение из Скотленд-Ярда, о том что следствие о взломе вашего бюро не дало результатов.
– Странно, – сухо заметил Кардью. – Связь между убийством и сожжением документов мисс Шоу очевидна. Ведь сыщики должны бы об этом догадаться.
– Ничего они не знают, – резко сказал Сюпер и удалился.
Мистер Лейдж находился в больнице на Вимут-стрит. Когда Сюпер прибыл туда, он нашел Эльфу в приемной. Ее глаза сияли, хотя на ресницах дрожали слезы.
– Он спит, – сообщила она.
– Он узнает вас? – спросил Сюпер.
– Не совсем, ведь за последние шесть лет я изменилась. Он спросил меня, знаю ли я его маленькую девочку. – Эльфа тихо заплакала. – Спасибо вам, мистер Минтер, за то что вы нашли моего отца. Я так счастлива! – Она стиснула руку сыщика. – Только вы могли догадаться, что песню распевал мой отец. Я ведь тоже слышала пение, когда лежала на берегу, но мне показалось, что я грежу. Я представить себе не могла, что мой отец жив. Да, все это время он помнил обо мне. Мысль обо мне жила в его подсознании. Вот откуда овощи на лестнице… Не понимаю, почему он скрывался от меня столько лет.
Сюпер рассмеялся, обнажив желтые зубы.
– А я давно это понял!
Врач, который обследовал Лейджа, жил недалеко от больницы. Сюпер отправился к нему, чтобы узнать о состоянии здоровья его нового пациента.
– Я не считаю его слабоумным, хоть он и не может нести ответственность за свои действия. Все симптомы указывают на то, что пострадал мозг. Бедняга снова станет нормальным, если сделать ему операцию. Нельзя поручиться за успех, но давление на мозг должно быть устранено. Я получил письмо от американского консула. Он обещает взять на себя расходы на операцию и лечение.
– Когда вы сделаете операцию?
– Не знаю. Сейчас пациент еще слаб. Нужно укрепить его организм.
– Через шесть недель я еду в отпуск, и мне хотелось бы закончить расследование убийства мисс Шоу. Не можете ли вы поспешить с операцией? – напрямик спросил Сюпер.
– Посмотрим, – уклончиво ответил врач.
– Я позвоню вам на днях, – сказал инспектор на прощанье.
Через несколько минут Сюпер был уже в полицейском участке на Мерлебон-лейн, где его принял дежурный сержант.
– Сержант, нужно поставить пост у дома номер пятьдесят девять на Вимут-стрит. Там находится бывший сотрудник американского казначейства мистер Лейдж. Вот список лиц, не имеющих права посещать его. – Сюпер подал ему бумагу. – Я распорядился, чтобы больному выдавали пищу только из больничной кухни. Нельзя допустить, чтобы ему приносили со стороны конфеты или фрукты. Я требую от постового полицейского, чтобы с наступлением темноты он не пускал в здание посторонних.
Хотя сержант и был удивлен решительным тоном старшего инспектора из другого участка, но он знал Сюпера и поэтому тотчас же выполнил его приказание. Сюпер объяснил важность его миссии в связи с поисками убийцы мисс Шоу.
Только после этого инспектор смог наконец отправиться к Джиму Ферраби. Он знал его привычки и нашел его в клубе.
– Я пытался поговорить с вами еще утром, Сюпер, но нигде не мог вас найти! – воскликнул Джим. – Мисс Лейдж сообщила мне по телефону о том, что ее отец жив. Потом я еще раз позвонил ей, но мне никто не ответил. Неужели правда, что ее отец – тот самый бродяга? Это уму непостижимо!
– Я редко выдвигаю версии, но если уж выдвигаю, то они безошибочны, – с гордостью заметил Сюпер.
После обеда они перешли в курительную комнату. Сюпер снова заговорил:
– Испанская песня – это, конечно, только толчок для создания версии. Я сразу же понял, что этот бродяга не похож на других. Я следил за ним и наводил о нем справки в полицейских участках. В Кентербери он уже сидел в тюрьме за бродяжничество. Только когда мне рассказали о подарках, которые находил у двери Болдервод Леттимер, я всерьез заинтересовался этим делом. Я решил, что продукты мог оставлять лишь тот, кто симпатизировал мисс Лейдж, а Болдервод тут ни при чем. Даритель ведь не знал, что девушка уже не живет в этом доме. Это мог быть только человек, одержимый безумной идеей, будто она недоедает. «Кто же он?» – рассуждал я. Единственным, кто мог заботиться о мисс Лейдж, был ее отец. Я посетил квартиру девушки, осмотрел книги и вещи ее отца и установил сходство бродяги с мистером Лейджем. Врач говорит, что операция может его вылечить, и тогда мы узнаем массу интересных подробностей…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: