Гилберт Честертон - Золотая коллекция классического детектива (сборник)
- Название:Золотая коллекция классического детектива (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-5009-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гилберт Честертон - Золотая коллекция классического детектива (сборник) краткое содержание
Подарок всем любителям детектива!
Здесь есть истории на любой вкус: классические, динамичные, приключенческие! Их авторы – признанные мастера детективного жанра – А. Конан Дойл, Э. А. По, Г. К. Честертон, Э. Габорио и др.
Вас ждет встреча с любимыми персонажами – обаятельным Арсеном Люпеном и хладнокровным Ником Картером, прославленным Шерлоком Холмсом и скромным отцом Брауном, бесстрашным Натом Пинкертоном и другими.
Здесь собраны только лучшие детективы с непредсказуемым финалом! Дерзкие ограбления и рискованные авантюры, покушения из-за угла и поединки лицом к лицу, запутанные головоломки и их блестящие решения – эти истории держат в напряжении до последней страницы!
Золотая коллекция классического детектива (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вставай, сын человеческий, пробил твой последний час на этой грешной планете! Не падай духом, дружище!
Салливен встал с твердой скамьи и протер глаза.
– Который час? – спросил он.
– Для тебя не существует времени, бродяга, – грозно заявил Сюпер. – Сейчас придет первоклассный адвокат, который перевернет твое нутро. Только не лги ему, дружище! Он гений-психолог и будет читать все твои мысли. Тогда, братец мой, ты расскажешь всю правду о человеке, который дал тебе пакет на берегу Темзы.
– Я не помню этого человека! – воскликнул перепуганный Салливен. – Я бы сразу сказал вам, если бы запомнил его!
Сюпер покачал головой.
– Рассказывай сказки своей бабушке, а не мне. Полицейского ты замечаешь за милю, а лица господина, что дал тебе шиллинг, не запомнил?
– Идите вы к черту вместе с вашим адвокатом! – закричал Салливен. – Я ничего не знаю и знать не хочу!
– Смотри, бездельник, как бы тебе не болтаться на веревке! – сказал Сюпер и захлопнул дверь.
Он шел к входу в участок; вдруг из-за угла показался лимузин Кардью. Машина подъехала к воротам, шофер затормозил и со всех ног бросился к инспектору.
– Мистер Минтер, скорее! Мистер Кардью усыплен хлороформом… он лежит в своей комнате. Скорее за мной!
– Почему вы сразу же не позвонили мне? – в бешенстве заорал Сюпер, запрыгивая в лимузин.
– Телефонные провода перерезаны, – ответил шофер.
– Ого! «Большая Нога» предусмотрел все, – заметил Сюпер с мрачной улыбкой.
Кардью лежал на оттоманке. Комната была насыщена приторным запахом хлороформа. Адвокат был бледен как смерть. Он очнулся за несколько минут до появления Сюпера.
– Что случилось? – спросил сыщик.
– Я, наверное, спал… не знаю, что со мной было, – пробормотал Кардью. – Когда вы ушли, я вернулся в свою комнату и прилег, чтобы обдумать ваше странное предложение… Ночью я спал плохо и потому задремал… Слуга случайно вошел в комнату и увидел меня лежащим с куском полотна на лице. Его шаги, по-видимому, помешали преступнику. Окно было открыто. Злоумышленник бежал…
Сюпер подошел к окну и выглянул в сад. Он заметил на цветочной грядке какой-то блестящий предмет. Сыщик бросился вниз по лестнице и поднял его. Это была разбитая бутылочка с надписью «Хлороформ Б. П.». Бутылочка была, видимо, недавно открыта, и там, где она лежала, завяли цветы.
Инспектор поднял голову и посмотрел на открытое окно. Нетрудно было спуститься из окна в сад. Никаких следов на маленькой грядке под окном не было, но если бы кто-то прыгнул в окно, он мог, минуя грядку, приземлиться на дорожку, посыпанную щебнем.
Сюпер посмотрел на бутылочку. Внизу стояли начальные буквы названия фирмы, продавшей хлороформ, но из этого, конечно, трудно было заключить, кто же купил его.
Телефонный провод тянулся вдоль стены на высоте человеческого роста. Он действительно был перерезан. «Перерезан теми же щипцами, что и мой провод у сарайчика», – отметил Сюпер.
Он вернулся к адвокату, который уже пришел в себя и сидел на стуле.
– Вы никого не заметили в саду? Где же был ваш садовник? – спросил Сюпер.
– Он в сарае, с самого утра занят пересадкой цветов. Я слышал шорох, когда лежал в постели, но не обратил на него внимания.
– Окно было открыто?
– Наполовину открыто и закреплено крючком, который легко поднять. Когда же слуга вошел, окно было распахнуть настежь.
Сюпер исследовал кусок сложенного полотна. Хотя хлороформ испарился быстро, полотно у изгибов было еще мокрым. Сюпер поднял подушку, на которой лежал Кардью, и нагнулся, чтобы заглянуть под кровать.
Мистер Кардью слабо улыбнулся.
– Не улыбайтесь, я не ожидал найти здесь вашего врага, – заметил Сюпер. – Мне вдруг показалось, будто я кое-что обнаружил. Вы не поцарапали себе руки?
– Поцарапал руки? Что вы такое говорите…
Сюпер тщательно осмотрел пальцы Кардью.
– Я думал, вы поцарапали себе пальцы. – Инспектор казался разочарованным. – Итак, отпала еще одна моя версия… У меня они слишком быстро рождаются… Этим должен заняться сыщик, мистер Кардью, и у меня есть на примете один первоклассный…
– Напрасно тревожитесь, – отозвался адвокат. – Я сам могу себя защитить.
– Ну, в этом я не сомневаюсь, – сказал Сюпер.
– Алло! Мистер Ферраби? Прошу вас немедленно прибыть ко мне в участок. Я вам объясню все при встрече… Да, это очень важно!
Сюпер повесил трубку и принялся разбирать почту.
Через двадцать минут Джим Ферраби уже сидел рядом с ним в участке. Сюпер объяснил ему, что он как чиновник прокуратуры должен заменить Кардью и добиться признания у Салливена.
– Но, Сюпер… вы, конечно, не успокоитесь, пока этот проклятый бродяга меня не замучит; раньше я скомпрометировал себя из-за него на суде, потом возился с ним во время ареста, а теперь еще должен допросить его… Нет, дорогой друг, не могу.
– Да, я не успокоюсь, пока на виселице не окажется некто по кличке «Большая Нога», – невозмутимо заявил Сюпер. – Я бы не тревожил вас напрасно, но «Большая Нога», величайший преступник Лондона, усыпил величайшего теоретика и антрополога нашего века как раз в тот момент, когда последний хотел выжать из вора Салливена всю правду.
– Вы говорите о Кардью? Что с ним? – спросил Джим.
– Хитрый дьявол – «Большая Нога» – напал на мистера Кардью. Мозг этого негодяя работает не хуже его ноги. По-видимому, он подслушал мой разговор с Кардью. Я заранее знал, что с адвокатом что-то произойдет. Даже если бы я окружил Кардью целой армией сыщиков, «Большая Нога», живущий идеями Ломброзо [71], был бы неуловим.
Джим недоверчиво взглянул на Сюпера. Он не знал, говорит инспектор серьезно или насмехается над Кардью.
– Но скажите же, что случилось? – настаивал Джим.
Сюпер подробно рассказал ему о несчастном случае с Кардью и о перерезанном телефонном проводе. И Джим в конце концов согласился допросить Салливена.
Но это ничего не дало. Через час Ферраби вернулся к Сюперу и сообщил ему о результатах допроса.
– Я и не ожидал, что вы заставите его говорить, – успокоил его Сюпер. – В вашем присутствии Салливен чувствует себя уверенно, ведь однажды он уже выскользнул из ваших рук безнаказанным. Я знал, что так оно и будет…
– Но Салливен говорит правду, – раздраженно произнес Джим. – Мне нужно идти, Сюпер.
– Не уходите, Ферраби, вы мне очень нужны.
– Я ухожу. Честное слово, не знаю, зачем вы меня опять сюда вызвали. Салливен не может говорить о том, чего не знает.
Сюпер посмотрел на часы. Они показывали четыре.
– Я три часа боролся с собой. Во мне боролись справедливость и честолюбие, и справедливость победила! Вот зачем я вас вызвал, Ферраби!
Инспектор вынул синий ордер и заполнил его. Джим наблюдал за ним и ждал, что будет дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: