Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)
- Название:Во славу божью. Книга 1 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:1014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ) краткое содержание
Книга полностью готова. Главный герой, молодой москвич отправляется в средневековую Англию времен Ричарда Львиное сердце чтобы принять участие в крестовом походе.
Во славу божью. Книга 1 (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ну, вот, теперь он будет думать, что у меня рук нет, про себя рассуждал молодой человек.
Теперь ему придётся взять мертвеца за руки. Глеб поморщился брезгливо, но переборов себя, всё же ухватил покойника за запястье. Они стащили его с лестницы на нижний этаж и потащили к двери. Когда Артур резко остановился, Глеб почти наскочил на него, согнув покойника пополам.
— Кто-то идёт, — произнёс разбойник.
Даже со своим никудышным по этим временам слухом, Глеб расслышал, чьи-то шаги. Оба стали осматриваться в поисках укрытия. Помещение было большое, но кругом одни столы да лавки.
— Туда, — указал Глеб. Он заметил небольшую дверь под лестницей. Наверное, кладовка. В такой пришлось расположиться его рыцарям и слугам, во время посещения прошлой гостиницы. Приходилось только надеяться, что там никого нет.
Они протащили убитого к двери. Только бы не заперта, только бы не заперта, твердил про себя молодой человек. Слава богу, открыта. Они протиснулись втроём в маленькую комнатку, в которой повсюду были расставлены бочонки, бутылки да кадки. Положив тихонько труп на пол, прикрыли за собой дверь, оставив маленькую щель. Артур был у самой двери, а Глеб не мог протиснуться к ней из-за мертвеца под его ногами. Артур прислонил глаз к щели, прислушался.
Путники вошли в зал. Их было пять человек, по крайней мере столько видел Артур. Пришельцы вели себя тихо, не кричали. Навстречу им вышел хозяин «гостеприимной» гостиницы, полностью одетый, словно ожидал этих гостей. Он протянул ладонь, в которую беззвучно упало несколько монет.
— Молодец, Бертрам. Возьми, заслужил.
— Рад вам помочь, милорд, — раболепно поклонился мужчина.
— Он давно пришёл?
— Да. Наверное, всё готово.
— Ты видел, как он уходил?
— Нет, милорд. Но я выходил из комнаты и мог не заметить.
— Может посмотреть? — Предложил один из мужчин, обращаясь к самому главному.
— Не надо. Не будем поднимать лишнего шума. Тальботу и так не понравится, что это произошло в его городе. Придётся с ним объясняться. Идём. — Скомандовал главарь. Он развернулся, тем самым, повернувшись лицом к двери, за которой прятались Артур с Глебом.
Глебу показалось, что он услышал, как в бешенстве скрипнули зубы Артура. Что он там такого увидел? Ему было интересно, но он старался не шевелиться, боясь потревожить гостей.
Закончив свои дела, мужчины покинули помещение. Глеб кивнул Артуру, молчаливо спрашивая, чего он ждёт. Почему они продолжают прятаться в этой кладовке. Но мужчина молчал. Он снова прислонился глазом к щели. Хозяин до сих пор находился в зале.
Глеб, не дождавшись ответа, протиснулся к двери, наступив при этом на покойника. Он бросил на него брезгливый взгляд. Артур перекрестился при виде такого кощунства.
Вот это да. Он ещё и верующих. Значит, убить человека, а потом выкинуть его на улицу, как собаку под дождь, это нормально. А что я всего лишь наступил на него, то это тяжкий грех. Надеюсь, он ещё не будет тащить меня в церковь, грехи отмаливать. Он знаком велел Артуру подвинуться, сам выглянул в комнату.
И что теперь? Сколько им здесь сидеть? А если он так и останется в зале и никуда не уйдёт? Что делать? Эти люди определённо говорили о них. И о Тальботе. Неужели граф тоже замешан в попытке их убийства? Проклятье. В какую историю его втянул король?
— Может, убьём его? — Отвлёк Глеба от невеселых мыслей Артур.
Молодой человек посмотрел на мужчину, как на сумасшедшего. Только этого ещё не хватает. Одно дело убить убийцу, который прокрался в твою комнату, и совсем другое хозяина гостиницы. Интересно, как у них тут с правосудием? Что у них делают с убийцами? Или у них это в порядке вещей?
— Нет, — прошептал Глеб. — Неприятности нам лишние ни к чему.
— Это был Ален, — так же тихо прошептал Артур.
— Где? — Не сразу понял Глеб.
— Только что приходил со своими убийцами. Собственной персоной. Мы едем к Тальботу? — Спросил Артур.
По его виду, Глеб понял, что Артур и сам всё прекрасно понял. Они едут к человеку, который очевидно, знает о том, что его гостей пытались ночью убить. Или не знает, но будет недоволен только тем, что это произошло у него в городе.
— Да.
— Тогда лучше поспешить к нему. У него в доме, они не посмеют напасть на нас. Но город надо покинуть, как можно скорее.
— Так с этим что делать? — Спросил Глеб, кивнув на Бертрама. Молодой человек снова взглянул в щель. — Он ушёл. Идём.
На этот раз он сам схватил покойника за ноги, Артур за руки. Они снова вытащили мертвеца в большой зал. Выскользнули на улицу. Было ещё темно, но уже светало. Дождь всё не прекращался, что было в этой ситуации очень даже не плохо. Они оттащили его недалеко от дома. Было так противно снова оказаться под дождём.
— Ну, что, бросим его здесь? — Предложил Глеб, не желая возиться с покойником.
— Как хотите, можно и здесь. Но я бы ещё с ним немного прогулялся, — ухмыльнулся Артур.
Эта ухмылка совершенно не понравилась Глебу. Он определённо что-то задумал. Молодой человек совершенно не представлял, что такого забавного можно сделать с покойником.
— И куда прогуляться? — Осторожно спросил Глеб.
— Тут недалеко. — Кивнул мужчина.
Глеба такой ответ не устраивал. Он не собирался, тащиться чёрт знает, куда с покойником. А если их кто-нибудь увидит. Или он объяснит всё по-человечески или пусть сам тащит этого бедолагу.
Поэтому, резко остановившись, Глеб отпустил ноги мертвеца, которые с грохотом плюхнулись в глубокую лужу, забрызгав молодого человека по пояс. Он отскочил в сторону, стряхивая с себя грязные капли.
— Милорд, за что вы так с ним? Ему и так не сладко пришлось. — Пошутил Артур, но сэр Уильям, как всегда, шутку не оценил.
— Он тяжёлый. Я не собираюсь тащить его неизвестно куда. Может, ты объяснишь, что у тебя за грандиозная идея.
— Какая? Грандиозная?
Глеб едва не застонал. Может ему вообще лучше молчать. И почему он не немой.
— Что такое грандиозная? Я не слышал такого слова, — вцепился Артур.
Да, отстань ты от меня, мысленно взмолился Глеб. Ну, какое тебе дело. Ну, слово и слово. Что за дурацкое любопытство. Глеб надеялся, что Артур отстанет, но тот ждал его ответа.
— Это значит поразительная, необычная. Понимаешь?
— Конечно, — кивнул Артур, улыбаясь. Словно ему явно понравилось. А ещё больше, что Глеб назвал его идею поразительной.
— Так что? Куда мы идём? — Не выдержал молодой человек.
— Надо показать нашим врагам, что будет с каждым, кто попытается нас убить, тем более таким бесчестным образом. Мы повесим его на площади, рядом с замком Тальбота.
— Что? — Глеб уставился на Артура, как на безумца. — Ты хочешь притащить покойника на площадь где полно охраны и повесить его там. На что ты надеешься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: