Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)
- Название:Во славу божью. Книга 1 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:1014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ) краткое содержание
Книга полностью готова. Главный герой, молодой москвич отправляется в средневековую Англию времен Ричарда Львиное сердце чтобы принять участие в крестовом походе.
Во славу божью. Книга 1 (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не так уж и много там охраны. — Усомнился в словах сэра Уильяма разбойник. — Все спят, к тому же идёт дождь. Никто нас не заметит. Мы повесим его на воротах и уйдём. Зато представляю их лица, когда они выйдут утром на улицу. В этот момент я хотел бы быть там.
А я нет. Всё естество Глеба было против этой сумасбродной идеи. Вытаскивать труп из гостиницы, тащить его по улице. Всё это само по себе было рискованно. Но то, что предлагал Артур, было полным безумием. Они ещё больше разозлят своих врагов, ещё больше настоят их против себя. Сомнительно, что Тальботу понравится такое украшение.
— Нет! — Глеб был против.
Отказ Лонгспи немного озадачил и расстроил мужчину. Он уже полностью был готов к развлечениям.
— Как знаете, — пожал плечами Артур. — Оставим его в этой луже. Ему здесь самое место. Но когда ты слабее врага, то большое значение имеет его устрашение.
Да, конечно. Так они и испугались. Хотя. Им определённо будет не до смеха. Может Артур прав? Парень всё равно мёртв. Ему разницы нет. Ну и что, что их враги разозлятся не на шутку. Они всё равно собираются нас убить.
Глеб в раздумье стоял среди улицы. Он видел, что Артур рассчитывает, что сэр Уильям Лонгспи передумает. А действительно, что бы ты сделал Уильям? И куда ты вообще подевался? Если я это ты, то ты…. Будет забавно, если ты проснулся в гостинице в двадцать первом веке. Вот тёте Мэри будет потеха. Ну, или проснёшься через семьсот лет. Хотя, не надо. Ничего кроме психушки тебя там не ждёт. И тётю Мери, пожалуй, тоже.
— Хорошо, — наконец, ответил Глеб, решив, что сэр Уильям не побрезговал бы подобной шуткой. — Только быстро. Скоро рассветёт. — Он снова схватил незадачливого убийцу за ноги, и они потащили его дальше.
Какой же он всё-таки тяжёлый и здоровый. Килограмм восемьдесят, не меньше. Хорошо хоть без доспехов. А то вообще был бы неподъёмный. У Глеба уже руки отваливались, когда они, наконец, добрались до площади.
— Сейчас посмотрю, нет ли кого поблизости, — предложил Артур, скинув свою поклажу.
Глеб потирал руки, дожидаясь разбойника. Покойник лежал в воде, почти полностью погруженный в холодную грязную жижу. Площадь хотя и была вымощена, но камни во многих местах износились, образуя глубокие ямы. Глеб смотрел на мертвеца, совершенно не чувствуя к нему ни жалости, ни сострадания.
— Идёмте, ни кого, — подбежал Артур.
Они снова схватили свою ношу.
— Туда, — Артур указал на колодки, абсолютно такие же, в какие совсем недавно был закован он сам.
Глеб тащил из последних сил. Он за эту ночь так вымотался, что совершенно не знал, откуда у него возьмутся силы на встречу с Тальботом. Они подтащили труп к колодкам. Артур с огромным наслаждением надел на него эти неприятные штуки. Глеба передёрнуло. Должно быть, находиться в них мало приятного.
— Готово. — Усмехнулся разбойник. — Лучше конечно было привязать его к воротам, да привязывать нечем. Ничего, и так сойдёт. Я уверен, Ален оценит подарочек.
— Как будто, Алену есть дело до этого несчастного, — пробурчал молодой человек.
— До этого, нет. Но до того, что он здесь, ему дело точно будет.
— Ладно, идём назад. Пока нас никто не увидел.
Артур был не против. Они припустили почти бегом под проливным дождём. Глеб смотрел в спину разбойнику, в который раз радуясь, что он встретился на его пути. Если бы не Артур, то он был бы уже давно мёртв. Возвращаться в гостиницу, не смотря на дождь, Глебу совсем не хотелось. Снова оказаться в этой комнате, дышать запахом смерти. Лучше уж здесь. Везёт сэру Эдвину. Спит себе тихим безмятежным сном.
Стоп. Сэр Эдвин. Надеюсь, его сон не совсем безмятежен. После всего, что произошло, он ни разу не вспомнил о своём рыцаре. А что, если убийца навестил сначала Эдвина. Что если, он уже мёртв.
— Быстрее! Идём в гостиницу, — скомандовал Глеб, обгоняя Артура.
— Что случилось?
— Что с сэром Эдвином? Ты знаешь?
— Я ему не нянька. Спит, наверное, счастливец.
— Надеюсь, не мёртвым сном.
Они почти бегом вбежали в дом. Артур бесшумно, а Глеб, гремя сапогами. Он притормозил, стараясь производить, как можно меньше шума. Хозяина внизу не оказалось, но вряд ли он не слышал грохота, исходившего от молодого человека. Они поднялись наверх. У комнаты Эдвина Глеб остановился, тем самым, затормозив и Артура.
— Чего вы ждёте?
Глеб не знал ответа на этот вопрос. Чего он, собственно говоря, ждал. Наверное, хотел отсрочить неизбежное. Он был уверен, что Эдвина больше нет на этом свете. И если он войдёт в эту комнату, то догадка станет реальностью.
Артур скрестил руки на груди, терпеливо дожидаясь, пока сэр Уильям, наконец, войдёт в комнату. Он не понимал его нерешительности. Чему быть, того не миновать. На всё воля господа. Если рыцарь мёртв, значит так должно быть. Артур уж точно не станет по нему скорбеть. Кто он для него? Мимолётный попутчик.
Глеб, решившись, протянул руку к двери. Толкнув её, убедился, что она не заперта. Он осторожно вошёл внутрь, на кровати кто-то лежал. Глеб хотел позвать рыцаря, но язык словно онемел. Он не мог заставить себя выполнить ни слова. Его рука легла на рукоять меча, как будто, сейчас бы это ему помогло. Как будто он смог бы воскресить убитого.
Артур остался стоять в коридоре. Одного Лонгспи там вполне достаточно. Он прислонился спиной к стене, прикрыл глаза. Надо немного поспать.
Глеб сделал несколько шагов, входя в комнату. Слёзы невольно выступили на глаза, которые Глеб старался сдержать. Не хватало ещё разреветься, как сопливому мальчишке. Он едва знал Эдвина. Всего лишь ещё один труп на его длинном пути.
Холодный пот прошиб молодого человека, когда что-то холодное и острое упёрлось ему в затылок. Он, как вкопанный, встал на своём месте. Ещё один убийца? Артур. Где ты, чёрт возьми.
— Стой спокойно, — произнёс голос за его спиной.
Глеб нервно сглотнул, узнав этот голос. Хорошо хоть он не вонзил ему меч без предупреждения.
— Сэр Эдвин, — произнёс Глеб, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Вам лучше отпустить меч.
Клинок убрали не сразу. Эти мгновения показались молодому человеку вечностью. А что если он ошибся, и за его спиной не сэр Эдвин. А если и сэр Эдвин, то откуда ему знать, что он ему друг. Он снова вспомнил, как стал свидетелем разговора Эдвина с Ричмондом. Снова вспомнил свои подозрения. Глеб едва дышал. Если его подозрения окажутся правдой, то ему конец.
Но ничего произошло. Сэр Эдвин опустил клинок. Глеб развернулся к нему. Мужчина был полностью одет, словно давным-давно встал с постели. Его лицо было таким же угрюмым, как и всегда.
— Милорд. Я услышал шум у двери. Вы не постучали. Я мог убить вас.
— Да, — произнёс Глеб, внимательно разглядывая рыцаря. Его одежда была сухой, сапоги тоже. Значит, из гостиницы он не выходил. Может, и правда, только проснулся. — Надо было постучать. Сегодня ночью к нам наведался нежданный гость. Пришлось о нём позаботиться. Я решил проверить, не навестил ли он прежде вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: