Алексей Шепелёв - Грани судьбы
- Название:Грани судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Шепелёв - Грани судьбы краткое содержание
Грани судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— За это не наказывают. А вот за то, что ты тут болтаешь, вместо того, чтобы работать, розги отведать можешь. Живо за дело!
— Да, господин! — пискнул Серёжка, испуганно втянул голову в плечи и опрометью бросился к песчаной куче. Пусть толстопузый смеётся, посмотрим, как он будет смеяться завтра. Если всё получится, по головке его ланиста не погладит. Скорее, отправит во Двор Боли, там бестиарник на своей шкуре попробует то, что устраивал другим. Должна же и в этом мире быть справедливость.
Тачку песка Серёжка накидал почти в один момент, выкатил в проулок, на углу столкнулся с возвращавшимся волшебником. Ещё раз пришлось делать испуганный вид, спешно сворачивать в сторону. Чародей неразборчиво буркнул что-то недовольное, но останавливаться не стал. Ну, и ладно. Лишь бы только ему не пришло в голову испытать волшебную палку перед уходом из бестиария. И остановится подождать нельзя: нужно сделать так, чтобы подозрение ни в коем случае не пало на него, Серёжку. А если он будет постоянно вертеться под ногами, то могут и заподозрить.
Запыхавшись, мальчишка вкатил тачку на арену. Гладиаторы продолжали учебные бои, ученики по-прежнему сидели вокруг поля боя, только теперь оно сместилось с центра к воротам.
— Почему так долго? Плети захотел? — накинулся на Серёжку Вен.
— Простите, господин доктор. Господина бестиарника не было на месте, не мог же я насыпать песок без него.
— Почему — не мог? — опешил наставник синих.
Серёжка уставился на доктора честнейшим взглядом законченного шкодника.
— Господин доктор, мне же приказано быть тише воды и ниже травы. И чтобы никаких скандалов. Вот я и…
— Так теперь и будешь всего бояться? Ты будущий гладиатор или слякоть? Все законы выполняют только слабаки. Сильный человек законы себе выбирает сам. Он нарушает правила, и остальные признают его право на это — потому что он сильный. Понял?
Мальчишка растерянно моргнул.
— Не совсем, господин доктор.
Вен криво ухмыльнулся.
— Понимай. И быстрее. Иначе будет плохо. Здесь не нужны ни слабаки, ни неуправляемые смельчаки. Если ты будешь ходить по струнке, ты никогда не станешь таким, как они.
Широким жестом наставник указал на воинов-гладиаторов.
— Важны не только сила и умение, но и воля. Тот, в ком нет внутренней силы, чтобы сражаться, обречен проигрывать. Пусть у него будет гора мускулов и море мастерства, ему это не поможет. Настоящего воина отличает крепость внутри. А если там пустота…
Доктор выдержал короткую паузу.
— Если там пустота, то уже ничто не поможет. Это не воин и даже не человек. Травоядная скотина, гнилой орех, тупой осёл. Хочешь быть покорным и тупым скотом? Говори!
— Не хочу, господин доктор, — отчаянно мотнул головой Серёжка.
— Тогда смотри на них, — Вен снова указал на гладиаторов. — Каждый из них — смелый воин, готовый выступить против самого сильного врага. В их сердце нет страха. Но когда им отдаёт приказание господин ланиста, они выполняют его беспрекословно. Ты должен стать таким же. Понял?
— Нет, господин доктор.
— Не понял? Почему? — Вен изумлённо уставился на мальчишку.
— Я так не умею, господин доктор, — признался Серёжка, окинув наставника доверчивым взглядом. — Я могу быть смелым, могу — покорным. Но чтобы смелым и покорным одновременно — я так не умею.
И парнишка виновато пожал плечами. Ланиста изумлённо моргнул, хмыкнул, в свою очередь очень внимательно посмотрел на мальчишку.
— Вот, значит, как. Хорошо, буду тебя учить. Хочешь ещё раз попасть во Двор Боли?
— Конечно нет, господин доктор, — искреннее ответил Серёжка.
— Замечательно. Будь смелым, но имей ввиду: за провинность ученикам первого года обычно назначается дюжина плетей. Ты же получишь вдвое. Теперь понял?
— Кажется, понял… господин доктор.
Идиотская мысль, что наставник хочет услышать эту паузу и не накажет, как ни странно оказалась верной. Вен довольно ухмыльнулся и толкнул парнишку к сидящим синим.
— Смотреть за боем внимательно, запоминать! Кау, Бианг, быстро засыпьте там кровь и тоже смотреть!
Как ни были насторожены Йеми и Балис, но возвращения Наромарта не почувствовали ни тот, ни другой. Казалось бы, умение незаметно подкрадываться не пересекалось ни с одной из многочисленных профессий тёмного эльфа, тем не менее, он умудрился появиться буквально из ниоткуда. Только что никого рядом не было, а вот уже стоит привычная высокая фигура, традиционно укутанная в чёрный плащ.
— Дело плохо, — без предисловий заявил Наромарт. — Между каждым этажом башню опоясывают защитные заклятья.
Мужчины синхронно кивнули. Балис даже не удивился тому, что для использованного эльфом слова ему вспомнился более подходящий по смыслу эквивалент из английского языка — glyph. Специальным образом нанесённый набор символов, способный хранить магическую энергию сколь угодно долго.
Хорошо быть полиглотом.
— А если сверху? — предположил Йеми. — Ты можешь поднять меня на крышу?
— Может, и смогу. Но это тебе не поможет. Защита поставлена между каждой парой этажей. Всего их семь, а Риону прячут на пятом. Тебе в любом случае придётся проходить два слоя. А прямо на окно, уж извини, мне тебя не усадить.
— Я понимаю, — досадливо произнёс кагманец.
Вопреки обыкновению, сейчас его недовольство вызывал никак не эльф. В том, что Наромарт старается сделать для спасения Рионы всё, что в его силах, сомнений не было. Другое дело, что проклятый волшебник оказался человеком предусмотрительным. Хотя, может быть, дело и не в Нурлакатаме: несколько дюжин вёсен назад башня Рэлль принадлежала городскому братству Мастеров Слова. Потом маги отстроили себе новую башню, а в старой, по традиции, селился кто-нибудь из оседающих в городе магов-чужеземцев. Наверняка, защитные заклятья остались с давних пор. Магия, не молоко: сколько не жди, всё равно не прокиснет.
— А что за заклятия? — на всякий случай поинтересовался Йеми.
— Так просто не определишь. С нарушившим границу может произойти всё, что угодно. Паралич, удар молнии, ослепление, приступ боли. Всё зависит от фантазии того, кто их накладывал. Но, в любом случае, в башне сразу станет известно, что заклинание сработало.
— И разрушить магию ты не сможешь?
— К сожалению, это выше моих сил.
Кагманец горестно вздохнул. До окошка, за которым держали в заточении Риону, было буквально рукой подать. А он стоял и ничего не мог сделать.
— И нет никакого-никакого пути, чтобы обойти заклинания? Даже самого-самого узенького? Может, я сумею проползти? — вдруг переспросила Рия.
Ящерка изрядно всех удивила, предложив свою помощь при освобождении Рионы. За время путешествия к ней сформировалось стойкое отношение, как к необременительной нагрузке. От вейты давно уже почти ничего не скрывали, но и на какую-либо помощь с её стороны не рассчитывали. Вот и от помощи сначала просто отмахнулись: куда ей. Но почти тут же Йеми осознал, что прирождённая скалолазка, вейта при подъеме на башню обойдёт любого человека с закрытыми глазами, отношение к инициативе Рии быстренько пересмотрели. В итоге, освобождать Риону отправились четверо: Наромарт в качестве разведчика, Рия — на подстраховке, Балис — на случай, если события примут совсем скверный оборот. Йеми же предстояло выступить в главной роли: влезть на стену, перепилить решетку и спуститься вниз вместе с племянницей. Но, увы, всё оказалось намного сложнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: