Роберт Стайн - Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра]
- Название:Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра] краткое содержание
Кстати, вы приглашены. Проходите, не бойтесь. Что? Окровавленные клыки и сочащиеся слюной пасти? Вы что, испугались восковых фигур? Нет, конечно, гости и хозяева заведения вовсе не хотят съесть вас…
У них припасена для вас более жуткая и занятная участь!
Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повсюду люди в белых комбинезнах. Некоторые заняты смешиванием разных жидкостей, некоторые что-то замеряют. А некоторое размешивают содержимое чанов. От них поднимается, достигая твоего носа, стойкий запах.
Ты точно знаешь, что это пахнет. Горячий воск!
Иди на страницу 67.
127
Сибилла продолжает своим холодным голосом:
— Я экспериментировала со многими техниками замены лица. Моя новая требует целого лица. Одного из вас я использую при тестировании. Второй станет новым лицом Сибиллы Злодье. А затем я открою себя миру и покажу им, что моя звезда ещё не зашла! Сегодня вечером состоится моя пресс-конференция.
Вы с Лиз глядите друг на друга.
— Она чокнутая, — говоришь ты.
— Верно, — соглашается Лиз. — И здесь можно сделать только одно.
Ты киваешь.
— И мы снова сделаем это. БЕЖИМ!
Вы двое бросаетесь прочь. Сибилла позади вас вопит от ярости.
— Аксель! Поймай их! — кричит она.
Тяжёлые шаги сообщают тебе, что череполицый водитель наступает вам на пятки. Вы врезаетесь в стойки с восковыми руками, ногами, телами. Ты отчаянно глядишь — где же здесь выход?
Но его здесь нет. Вместо этого вы с Лиз обнаруживаете, что забежали в угол. Идти некуда. Вы в ловушке!
Аксель и Сибилла стоят рядом и смеются над вами. Это оно. Вам крышка.
Или… нет? Ты замечаешь на стене стеклянную коробку. Буквы на ней гласят: «В случае чрезвычайной ситуации — разбить стекло» .
Если ты думаешь, что ситуация чрезвычайная — иди на страницу 36.
Если ты думаешь, что ситуация ещё не чрезвычайная — иди на страницу 119.
128
Это действительно подкроватные монстры!
Ты хочешь завопить от ужаса. Но не можешь, потому что тогда тот, кто в комнате, услышит тебя. И ты беззвучно борешься со склизкими штуками под кроватью. Пинаешь. Толкаешь. Даже кусаешь.
Но, к твоей беде, чем больше ты сопротивляешься, тем больше липких слизняков прицепляются в твоим рукам, твоему лицу, ко всему тебе.
Вскоре твои глаза и рот полностью залеплены слизью. Теперь ты думаешь, что разумнее было бы закричать. Но уже слишком поздно. Ты не можешь кричать. Ты не можешь даже двинуться. Ты можешь только беспомощно лежать там, пока слизневый монстр оборачивается вокруг тебя и начинает заживо переваривать.
Ну что ж… легко вошло — легко вышло!
Конец.
129
Ты вырываешься и царапаешься, пока не вырываешься из хватки воскового безумца. Схватив Лиз за руку, ты тащишь её наверх. Вот ты у комнаты, где горел свет; стучаться времени нет, и ты просто распахиваешь дверь…
…и оказываешься лицом к лицу с высоким работником музея, который похитил тебя из комнаты с Палачом. Он всё ещё одет в белый защитный костюм, но снял медицинскую маску.
— Я ждал тебя, — говорит он. — Ты же не думал всерьёз, что тебе удастся сбежать, так? Ты останешься с нами навсегда! — он глядит за твою спину и обращается к человеку за тобой, — Верно, Душитель?
Ты разворачиваешься, чтобы убежать, но громадная фигура Душителя преграждает путь.
— Зачем пытаться сбежать? — огрызается мужчина в спецодежде. — Ты должен быть горд тем, что будешь частью грандиозного открытия музея.
Пока он разглагольствует, ты шаришь глазами по комнате. Ты ищешь то, что можем спасти тебя и Лиз. Затем ты видишь это. Подсвечник на подоконнике.
У тебя возникает идея! И это может сработать.
У тебя нет выбора, кроме как попытаться. Иди на страницу 7.
130
— История! — высокий работник смеётся. — Ну ты даёшь! Публика жаждет ужасов, а не истории. И мы стремимся ей угодить. Вы уже встретились с Лордом Верховным Палачом. Скоро встретите и остальных.
— Остальных? — восклицаешь ты. — Каких остальных?
— Сначала дела, — отвечает низенький. — Нет времени пропаривать тебя. Ты пойдёшь сразу на второй этап.
Он отодвигает красный занавес. Распахивается дверь в тускло освещённый коридор. В его дальнем конце — стеклянная дверь с красными буквами на ней. Они гласят «Центр снятия кожи». И внутри ты видишь Джейка!
— Джейк! — кричишь ты. — Держись! Мы идём за тобой!
Он бьётся в руках другого работника в маске. Затем его привязывают к носилкам и увозят из поля зрения. Но ты, по крайней мере, знаешь, что он жив!
— Двигайтесь! — приказывает высокий. Он толкает вас с Лиз в дверной проём. Дверь за вами скользит и запирается.
Вы с Лиз одни. Сейчас самое время сделать свой ход. Тебе нужно действовать — прежде, чем они превратят Джейка в статую!
На стене светятся две кнопки. Одна жёлтая. Другая зелёная. Они выглядят важным. Всё, что тебе нужно — это отвлечь внимание. Но какую кнопку ты нажмёшь? Жёлтую? Или зелёную?
Если ты жмёшь жёлтую кнопку, иди на страницу 16.
Если ты жмёшь зелёную кнопку, иди на страницу 55.
131
— Это просто жутко! — кричит Лиз. — Остановите поездку! Я хочу сойти!
Она изо всей силы толкает металлическую перекладину у себя на коленях. Всё скрежещет и замирает.
Мгновение спустя свет гаснет. Вы снова сидите в полной тьме!
Что произойдёт дальше, зависит от того, какой сейчас день недели.
Если ты читаешь это в рабочий день, поездка начинается вновь. Иди на страницу 51.
Если ты читаешь это в выходной, тебе нужно прекратить поездку. Беги на страницу 25.
132
Ты так поглощён отцарапыванием воска с фигуры Палача, что едва замечаешь, что происходит. Но постепенно до тебя доходит.
Пальцы. Пять пальцев. Обернуты вокруг твоей правой руки. И они начинают сжиматься.
Ты не можешь заставить себя поднять глаза к лицу Верховного Палача. Твои глаза уставлены на его грудь. Вдох — выдох. Вдох — выдох.
Ты сглатываешь.
— Лиз, — говоришь ты. — Я очень надеюсь, что это ты держишь меня за руку.
— Хорош, — доносится голос Лиз с другого конца комнаты. — Ты пугаешь меня.
Это не пальцы Лиз.
А это может значить лишь одно…
То, что произойдёт дальше, зависит от того, как легко тебя напугать. Ты быстро впадаешь в панику? Или в опасной ситуации ты крут и собран?
Давай, проверь себя. Вытяни руку подальше от тела. Сможешь ли ты держать пальцы совершенно неподвижными? Или они трясутся и дрожат?
Если пальцы неподвижны, беги на страницу 10.
Если они дрожат, хоть капельку, беги на страницу 120.
133
Двое мужчин с докторских масках стаскивают вас с Лиз с ленты.
— Ещё двое на выпаривание, — говорит один из них. — Доктор Злодье будет доволен.
Они грубо запихивают вас с Лиз в резервуары-пробирки, закрывают стеклянные дверцы и запирают их. «Они собираются выпарить нас!» — кричит твой мозг. — «Мы умрём!»
Тебе уже тяжело вздохнуть. Закрытые пространства всегда пугали тебя. Трудно не паниковать!
Твоё сознание мечется, пытаясь изобрести план. Теперь, когда ты закрыт от усыпляющего газа, ты чувствуешь, как сила возвращается в твои руки и ноги. Может, ты смог бы вырваться из этого устройства! Но что насчёт двух мужчин?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: