Джек Кетчам - Девушка по соседству
- Название:Девушка по соседству
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121274-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Кетчам - Девушка по соседству краткое содержание
«Девушка по соседству», основанная на реальном жестоком убийстве подростка из Индианы, вышла в 1989 году. До этого об убийстве Сильвии Лайкенс разными писателями уже было написано 3 романа, но именно эта книга произвела глубокое впечатление, значительно увеличив читательскую аудиторию Джека Кетчама.
История бытового насилия в маленьком городке была экранизирована дважды, причем в фильмах сыграли такие известные актеры, как Эллен Пейдж, Уильям Атертон, Кэтрин Кинер, Джеймс Франко.
Девушка по соседству - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В доме Рут горел свет: в окне ванной, на кухне и в спальне Мег с Сьюзан. Мы уже поняли, что у Донни на уме. Не уверен, что мне все это понравилось, но не могу сказать, что и не понравилось.
Конечно, это было захватывающе. Нам не разрешалось вылезать из палатки. И если бы нас прихватили на этом, пришел бы конец всем нашим ночевкам на природе, да и много чему еще. С другой стороны, если нас не поймают, то это было бы куда как круче, чем ночевка у водонапорной башни. И даже лучше, чем пиво. Когда ты поддавался общему настроению, трудно было сдержаться, чтобы не захихикать.
– Стремянки у нас нет, – прошипел Эдди. – Ну и как мы это проделаем?
Донни осмотрелся.
– Береза, – сказал он.
И был прав. Слева от дома, футах в пятнадцати, росла высокая белая береза, скрюченная зимними вьюгами. Теперь она располагалась почти по центру газона, наклонившись к нескошенной траве.
– Мы не можем все залезть туда, – сказал Тони. – Она сломается.
– Будем залезать по очереди. По двое. Десять минут на каждую пару, и кто увидел, тот победил.
– Ладно. И кто первый?
– О черт, это же наше дерево. – Донни осклабился: – Мы с Вилли идем первыми.
Сперва я разозлился. Все-таки мы считались лучшими друзьями. А потом я подумал: ну и ладно. В конце концов, Вилли был его братом.
Донни рванул через газон, и Вилли потопал следом.
Дерево разветвлялось на два крепких ствола. Братья смогли улечься плечом к плечу. Перед ними открывался прекрасный вид на спальню девочек и вполне неплохой – на ванную.
Вилли вертелся, пытаясь улечься поудобнее. Было видно, в какой он ужасной форме. Ему с трудом удавалось таскать свой собственный вес. Но Донни, несмотря на свою полноту, словно бы все это время только и жил на деревьях.
Мы наблюдали за тем, как они таращатся в окна. Но посматривали и на дом, на кухонное окно, надеясь, что Рут нас не засечет.
– Мы с Тони идем следующими, – сказал Эдди. – Сколько там времени?
Кенни, прищурившись, посмотрел на часы.
– Еще пять минут.
– Зараза, – сказал Эдди. Он достал из кармана пачку «Кул» и закурил.
– Эй, – зашипел Кенни. – Они могут нас увидеть.
– Да ты, похоже, тупица, – сказал Эдди. – Я прячу сигарету в ладони. Вот так. И никто ничего не увидит.
Я пытался разглядеть в темноте лица Донни и Вилли. Интересно, увидели они что-нибудь в доме или нет? Понять было трудно, но мне казалось, что ни черта-то они не видели. Оба братца походили на пару огромных древесных наростов.
Я подумал, что дерево может и не оправиться от такой нагрузки.
До этого момента я не замечал хора лягушек и сверчков, и внезапно я его услышал. Ритмичный гул в полной тишине. Которую нарушали только глубокие затяжки Эдди да поскрипывание несчастного дерева. Над двором, загораясь и погасая, летали светлячки.
– Время , – сказал Кенни.
Эдди швырнул сигарету на землю и растоптал окурок. И потом они с Тони рванули к дереву. Пару секунд спустя они уже были на дереве, а Вилли и Донни присоединились к нам.
Дерево немного выпрямилось.
– Ну, видели что-нибудь? – спросил я.
– Ни черта, – сказал Вилли. Он выглядел раздосадованным, и это меня удивило. Как будто это была вина Мег. Словно она его обманула. Ну да ведь Вилли всегда был идиотом.
Я посмотрел на Донни. Освещение было слабым, но мне показалось, что у него такой же напряженный испытующий взгляд, каким он смотрел на Рут, когда она рассказывала об этих хучи-ку-девицах – что они носили и чего не надевали. Казалось, он изо всех сил пытается что-то понять – и расстраивается, не в силах найти ответ.
Мы молча стояли, пока Кенни не похлопал меня по плечу.
– Пора, – сказал он.
Мы подбежали к дереву, и я шлепнул Тони по лодыжке. Он соскользнул вниз.
Теперь мы ждали Эдди. Я посмотрел на Тони. Он пожал плечами и мотнул головой, уставившись в землю. Через пару минут Эдди тоже сдался, сполз с дерева и встал рядом со мной.
– Отстой, – сказал он. – Пошло оно на хрен. И ее туда же.
И они ушли.
Я ничего не понимал. Теперь и Эдди был зол.
Плевать, подумал я.
Мы полезли на дерево. Ничего сложного: раз – и уже там.
Оказавшись наверху, я ощутил прилив возбуждения. Я был в таком прекрасном настроении, что мне хотелось расхохотаться. Что-то должно произойти. Я знал, что должно. Что ж, не повезло Эдди, Донни и Вилли – значит, повезет нам. В любую секунду она может подойти к окну, и мы всё увидим.
Меня совершенно не волновало, что, подсматривая за Мег, я ее, наверное, предавал. Я даже не помнил, что она Мег. Как будто мы вообще не ее высматривали. Все было каким-то… отвлеченным. Настоящая живая девушка, а не какое-то черно-белое фото в журнале. Женское тело.
Наконец-то я его увижу.
И это главное.
Мы устроились на дереве.
Я посмотрел на Кенни. Он ухмылялся.
И я задумался: с чего это остальные парни так разозлились?
Это же было здорово! Даже то, что я боялся, было здорово. Боялся, что Рут вдруг появится на крыльце и велит нам катиться отсюда. Боялся, что Мег возникнет у окна ванной, глядя мне прямо в глаза.
Я ждал, уверенный в успехе.
Свет в ванной погас, но это было неважно. Спальня – вот на чем я сосредоточился. Именно там я ее должен увидеть.
Живьем. Голую. Плоть и кровь. И это кто-то, кого я пусть и не слишком хорошо, но знал.
Я не позволял себе даже моргнуть.
В нижней части тела, там, где я прижимался к дереву, чувствовалось легкое покалывание.
В голове непрерывно вертелась песня: «Ну-ка быстренько на кухню, к кастрюлям-сковородкам… Ты для души моей как дьявол в нейлоновых чулках…» [17] Get out in that kitchen and rattle those pots and pans… – фрагмент хита Чака Берри «Shake, Rattle and Roll». Песню эту исполняли практически все звезды рок-н-ролла.
И так далее, по кругу. Обалдеть. Я лежу тут, на дереве. А она – там, в доме.
Я ждал.
Свет в спальне погас.
И внезапно весь дом погрузился во тьму.
Мне хотелось что-нибудь расколошматить.
Разнести этот дом в щепки.
Теперь я прекрасно понимал, что испытывали остальные. Понимал, почему они были злы, ужасно злы на Мег – ведь и у меня было чувство, что это ее вина, словно это она затащила нас сюда, наобещала черт-те-что, а поднесла шиш на блюдце. Я понимал, что это бессмыслица, что это попросту глупо с моей стороны, но именно так я воспринимал все в тот момент.
Сучка, подумал я.
И вот тогда я почувствовал вину. Всерьез. Потому что это было личным.
Ведь речь шла о Мег.
Я ощутил подавленность.
Словно какой-то частью своего существа я знал – не хотел верить или даже думать об этом, но знал с самого начала.
Мне никогда не светило полюбоваться этой красоткой . Все это было хренью собачьей с самого начала.
Как Эдди и сказал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: