Рене Ахдие - Красавица [litres]

Тут можно читать онлайн Рене Ахдие - Красавица [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Красавица [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (16)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-117647-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рене Ахдие - Красавица [litres] краткое содержание

Красавица [litres] - описание и краткое содержание, автор Рене Ахдие, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1872 год. Семнадцатилетняя Селина сбегает из Парижа и отправляется в Америку. Она находит приют в женском монастыре Нового Орлеана. Поиски работы приводят ее в заведение «Львиные чертоги», которым владеет загадочный юноша Себастьян.
Селине кажется, что все испытания остались в прошлом. Но накануне ежегодного карнавала город взбудоражен жестокими убийствами. Когда в «Львиных чертогах» находят тело девушки из монастыря, подозрения падают на Селину.
Теперь ей нужно раскрыть мрачные тайны Нового Орлеана, чтобы спасти свою жизнь.

Красавица [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Красавица [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рене Ахдие
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она наконец почувствовала, что втягивается в разговор, поняла, что не стремится играть какую-то роль. Роль прилежной труженицы. Послушной дочери. Набожной юной особы. Кого-то, кто плывет по течению вместо того, чтобы поднимать собственные волны.

Интересно, богиня Селена тоже управляла приливами и отливами, как луна? Если так, то Селина хотела бы прожить остаток своих дней, подражая духу божества. Она и правда не знала, назвали ли ее в честь богини, но, возможно, она могла избрать богиню своей покровительницей сама.

Селину порадовала эта мысль. Идея стать титаном, который рассыпает по небу созвездия.

– Почему вы покинули Париж? – поинтересовался Бастьян, разрушив идиллию, сложившуюся в сознании Селины.

Ее пульс участился от прозвучавшего вопроса, все тело напряглось.

– Я не говорила вам, что прибыла из Парижа.

– Вам не нужно было. – Его усмешка была до отвращения обворожительной, несмотря на угловатость черт его лица. – Вы сказали Одетте. Теперь знают все, даже крысы в канавах.

На этот раз засмеялась Селина. Это вышло легко. Слишком легко.

Рядом стучали игральные кубики из слоновой кости, ударяющиеся о дерево, разносился хор хриплого смеха. Внимание Селины устремилось к столу рулетки. Девушка улыбнулась, снова поймав себя на мысли, что ей здесь вполне комфортно, здесь, среди практикующих магию и затевающих уличные драки. Как заметила Одетта, это место отличалось от всех, какие Селина видела в своей жизни.

Бастьян проследил за ее взглядом.

– Вы играли в рулетку?

Селина не ответила.

– Вам стоит попробовать, – продолжал он.

– Вы поощряете мое стремление к азартным играм?

– А что, это ущемляет вашу нежную натуру?

– Не хамите. – Селина прищурилась, посмотрев на него. – Может, я первоклассный игрок, – снова соврала она, как и в прошлый раз с Буном. – Может, вы пожалеете, что избрали такую мане- ру общения, потом, спустя много лет, ну- ка? – спросила она, делая акцент на трех слогах.

Веселая искра мелькнула в его глазах.

– Умная игра слов, однако я вряд ли соглашусь.

– Не любите игру слов?

– Почти так же сильно, как риторические вопросы.

– В одно время игра слов считалась вершиной юмора. – Селина наклонила голову, подражая позе Бастьяна. – И разве вам не интересно, что появилось сначала: курица или яйцо?

– Фактически, – он одарил ее опасной ухмылкой, – разве первым был не петух?

Брови Селины поползли вверх, и челюсть невольно отвисла. В следующую секунду задорный смех сорвался с ее губ, и этот звук застал врасплох всех вокруг во второй раз.

Улыбка Бастьяна стала шире, сверкнули его белые зубы, на миг заставив Селину позабыть обо всем на свете. Они выглядели так идеально, клыки почти что как у волка. Что-то в этой улыбке вызвало у Селины подозрения, будто бы она смотрит на картину, а не на живого человека. Может, произведение Рембрандта, мастера, которому всегда удается уловить мелкие детали, упускаемые всеми остальными, удается представить своих героев в инородном свете.

Своевременное напоминание, что такие люди, как Бастьян, смотрят на мир сквозь розовые очки. Сквозь завесу, сотканную из богатства и вседозволенности.

– Не влюбляйтесь в меня, – выпалила Селина, не подумав. – Ничего хорошего из этого не выйдет.

Ее слова стали для Бастьяна сюрпризом, она видела это по его лицу.

– А что, вы намереваетесь разбить мне сердце?

– Именно так.

– Принято к сведению. – Бастьян, кажется, наслаждался собой. И имел на это полное право. Селину злило, что на самом-то деле и она сама наслаждается его обществом. Немало недель прошло с тех пор, как она могла посмотреть на мужчину без подозрений, закрадывающихся к ней в голову.

В следующую секунду улыбка Селины исчезла.

Пиппа появилась на верхних ступенях лестницы, а следом за ней и Одетта. Простое платье Пиппы из вуали спереди выглядело мокрым, однако пятна больше походили на воду, чем на вино. Селина отшагнула от Бастьяна, сложив руки за спиной, глядя в пол, точно ее только что уличили во вранье.

Бастьян уставился на нее с непониманием, на его лице появилось странное разочарование. Всего на секунду, но так, точно холодная рука вины схватила Селину за горло, мешая ей сглатывать. Точно ее подсознание было уверено, что она каким-то образом несправедливо себя повела по отношению к Бастьяну. Но разве такое возможно? Молодой человек вроде него не станет переживать о том, что подумала о нем какая-то девчонка, которую он только что повстречал. Он сам это сказал: он будет последним, кто станет пытаться ее переубедить.

Конечно же, Бастьян тоже сделал шаг назад. Расправил плечи, и его нахмуренные брови скрыли его взгляд, а тень снова упала ему на лицо.

И еще раз грудь Селины кольнуло чувство вины. Она тут же отогнала его прочь. Если Бастьян не считает необходимым объяснять свои поступки, почему должна она? Да и кроме того, негоже ей было наслаждаться его обществом, учитывая его поведение ранее этим вечером.

Они словно два поезда, направленные по курсу столкновения. Для всех будет лучше, если они не станут сближаться.

По крайней мере, таким образом они смогут избежать столкновения вовсе.

Одетта подошла к ним, держа руки в карманах своих брюк, прядь волос выбилась из ее прически и упала на лицо.

– О, ну и приключение же мы пережили. Никогда бы не подумала, что вуаль – такая упрямая ткань. – Она вопросительно изогнула брови: – Что мы пропустили?

Селина приподняла плечо, точно скучала.

– Я лишь пересказала месье Сен-Жермену наши неприятные чувства от первой встречи. – Она вздернула подбородок. – А точнее, от выраженной им неподобающей жестокости.

Бастьян ничего не сказал, поджав губы. Селина чувствовала тяжесть его взгляда, как металл в его глазах становится холоднее с каждой секундой.

– Жестокости? – Взгляд Одетты переместился с Селины на Бастьяна и обратно. – Qu’est-ce que tu as fait? [68] Что ты сделал? (фр.) – обвиняюще спросила она, ее милое личико помрачнело, а ладони сложились в кулаки, и кожа на них стала похожа на отполированный белый мрамор. – Сделай мне одолжение и не разрушай мою дружбу, по крайней мере, до того, как я успела ею обзавестись, s’il te plait [69] Пожалуйста (фр.). . – Тяжело дыша, Одетта вытащила лакированный веер из своего пышного рукава и распахнула его.

Бастьян колебался короткое мгновение. Затем в уголках его губ мелькнуло веселье.

– Жестокость в ответ на жестокость – это и есть одолжение, ma souris [70] Моя милая (фр.). . И, может, в поиски подходящих для себя друзей тебе следует выбирать менее безвкусных персон.

Веер Одетты захлопнулся.

– Ты не посмел.

Он выгнул бровь, взглянув на нее, но ничего не ответил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рене Ахдие читать все книги автора по порядку

Рене Ахдие - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Красавица [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Красавица [litres], автор: Рене Ахдие. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x