Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres]
- Название:Свежее мясо [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119820-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres] краткое содержание
В Национальном парке Тахо погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела, нападения загадочного летающего существа… и, наконец, встреча с хитрым и опасным противником, который может принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. Кому можно доверять, а кому нет? На этот вопрос ответа пока нет.
Начинается снежная буря. Охотникам за нечистью придется бороться не только с монстром, но и с разбушевавшейся стихией. События книги разворачиваются между сериями «Милые бранятся – только тешатся» и «Убойное чтиво» 7-го сезона сериала «Сверхъестественное».
Свежее мясо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Бобби Сингер, – она крепко обняла его.
– Марта, – приветствовал ее Бобби.
– А это, должно быть, Сэм Винчестер, – Марта улыбнулась Сэму.
Сэм протянул руку. Марта ему сразу понравилась.
– Приятно познакомиться.
– Взаимно, – она снова сжала Бобби в объятиях, и Сэм с веселым изумлением увидел, что Бобби немного смущается и краснеет.
– Входите же!
Сэм и Бобби вошли вслед за Мартой в ресторан, и она заперла дверь. Пахло изумительно – свежим хлебом и экзотическими специями.
– Готовимся к вечернему наплыву посетителей, – объяснила Марта, указав в сторону кухни. – Открываемся через полчаса.
– Много клиентов? – поинтересовался Сэм.
– Туристы, в основном, но завсегдатаи из местных тоже есть. Хорошая дневная работа, чтобы окупить вторую, – тихо проговорила она.
Сэм понял, что Марта имеет в виду охоту.
– Идемте в мой офис.
Они прошли через двустворчатые двери, по коридору, через еще одну дверь. За дверью оказался уютный кабинет. На стене висел большой батик с изображением кита. Декоративный светильник от Тиффани бросал мягкий отсвет на красные стены. Марта заперла дверь и жестом предложила гостям сесть в кресла у письменного стола.
– Так вы действительно думаете, что нашли асванга? – уточнила она.
Бобби кивнул:
– Похоже на то.
– Никогда не слышала, чтобы кто-нибудь охотился на асванга.
– Я тоже. Раскопала что-нибудь?
Марта открыла запертый ящик стола, вытащила старую книгу в кожаном переплете и открыла страницу, заложенную лентой.
– В этой легенде говорится, что крестьяне, чтобы не подпустить к себе асванга, сделали особое оружие, которое способно пронзить его и стянуть на землю. Но его нужно вымочить в определенных специях и наложить заклятие.
– Сможешь? – спросил Бобби.
– Думаю, да. Нужно собрать все ингредиенты, некоторые из них малоизвестны.
– Например? – заинтересовался Сэм.
– Например, аджаван и панданус.
– Ого. Никогда даже не слыхал о таких. Панданус? Серьезно?
– Его еще называют пандан. С заклинанием я справлюсь вместе с Бобби, – Марта взглянула на Сэма: – Сможешь достать нужные специи и хвост шипохвостого ската для крюка?
Сэм вытащил блокнот и ручку:
– Без проблем. Диктуй список.
– Хорошо. Соль, аджаван, калган, панданус, тамаринд, семена австралийской акации, индийская гарциния, кафир, лайм и любисток.
– Любисток? – переспросил Сэм. – В самом деле, есть растение, которое называется любисток? Панданус и любисток?
– Ну да. А плеть должна быть сделана из бечевы, которая на две части конопля, а на одну водоросли.
Сэм закончил писать и перечитал список:
– Ясно. Пахнуть это все будет так себе, да?
Марта деловито продолжала:
– Придется зайти в магазин специй и антиквариата «У Одиссея». Это на побережье. Там можно найти практически все, что угодно.
Сэм закрыл записную книжку и убрал во внутренний карман:
– Хорошо. Сколько тебе понадобится времени?
– Примерно день, я думаю.
– Большое спасибо за помощь, – сказал Сэм.
Марта улыбнулась:
– Только моим людям на кухне не рассказывайте. Они думают, что по ночам я рублюсь в ролевые игры.
– Никому не скажем, – уверил ее Бобби.
– Я так и поняла, Бобби Сингер, – Марта снова улыбнулась.
На этот раз Бобби продержался на несколько секунд дольше, но в конце концов все равно смущенно отвел взгляд. Он отлично держался в бою и знал о темной магии и созданиях из мрака больше, чем любой другой, но не знал, как себя вести, когда дело касалось отношений между людьми. Бобби не слишком хорошо справлялся с повседневной жизнью. Как, в общем, и все они.
Бобби проводил Сэма до машины.
– Она твой старый друг, да, Бобби?
– Что-то типа того, – уклончиво отозвался Бобби. – Когда достанешь специи, встретимся здесь. Я начну работать над заклинанием.
– Думаешь, успеем до завтра собрать все нужное и провести ритуал?
– Хотя бы попытаемся, черт побери.
Глава 19
Дин выстрелил, и фигура, нырнув в кусты, исчезла из виду.
– Кто это?! – крикнул Джейсон, выхватив оружие.
Дин высматривал хоть какие-то признаки движения.
– Ты хорошо его рассмотрел?
Сердце Дина колотилось. Джейсон озирался, не опуская пистолет.
– Нет!
Дин почувствовал прожигающий спину взгляд и круто развернулся. Высоко вверху, на другой гранитной глыбе, стояла худая фигура и смотрела на них.
– Там! – крикнул Дин и прицелился.
Фигура исчезла. Дин повернулся к Джейсону:
– Надо выследить тварь, выяснить, где она засела.
– Учитывая, с какой скоростью она двигается, задача непростая.
Дин подошел к месту, где впервые увидел вблизи стоящую около дерева фигуру. На просевшей почве отпечатались следы ботинок.
Внезапно раздавшиеся слева голоса отвлекли его. Между ветвями мелькнуло что-то яркое и Дин – а за ним и Джейсон – сошли с тропы. Джейсон встретился с Дином взглядом и одними губами спросил:
– Туристы?
Дин выглянул из-за огромной желтой сосны. Конечно, туристы. Двое, со здоровенными рюкзаками. Дин окинул взглядом горный хребет. Надо избавиться от туристов, пока тощий не вернулся.
Джейсон затаился, а Дин вышел из укрытия наперерез путешественникам. Махнув удостоверением ФБР, он приблизился:
– Специальный агент Плант.
Туристы остановились. Мужчина и женщина, обоим под тридцать, держались за руки и смеялись. Их улыбки, однако, тут же увяли.
– В чем дело? – спросил мужчина.
– Это место закрыто, мы ловим тут преступника, – сказал Дин.
Туристы явно встревожились:
– Нам грозит опасность?
– Нет, если немедленно вернетесь к машине. Где вы остановились?
– У входа на Файндер Маунтин. Мы только начали маршрут.
– Хорошо. Пожалуйста, возвращайтесь в автомобиль и покиньте территорию.
Женщина схватила мужчину за руку и повернула назад.
– Кого вы ловите? – уточнил мужчина.
– Скажу вам только одно. Не останавливайтесь, что бы ни случилось.
Этого хватило. Мужчина взял подругу за руку, и они поспешили обратно. Когда парочка отошла подальше, появился Джейсон.
– Ловко.
– Спасибо.
– Провожать до машины будем?
– Ну да.
Они последовали за парой, держась на расстоянии. Дин заметил, что Джейсон хромает уже не так сильно.
– Тебе лучше?
Джейсон кивнул:
– Ага. Самочувствие медленно приходит в норму. Хотя ребра еще побаливают.
У Дина не хватило духу рассказывать ему, насколько сложнее бороться с асвангом, чем с вендиго. Их прикончат, если Бобби с Сэмом не вернутся с оружием как можно быстрее. Проследив, как парочка садится в «Субару Аутбек», Дин нырнул обратно в лес. Больше никакого движения он не заметил.
Начали собираться облака, холодный ветер забрался под куртку. Джейсон посмотрел на небо:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: