Трейси Вульфф - Жажда

Тут можно читать онлайн Трейси Вульфф - Жажда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Трейси Вульфф - Жажда краткое содержание

Жажда - описание и краткое содержание, автор Трейси Вульфф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мой мир изменился, когда я прибыла в элитную школу Кэтмир, скрытую ото всех среди снегов Аляски. Вот она я, простая девушка, месяц назад трагически потерявшая родителей. Кэтмир – это враждебное место, полное древних тайн, и теперь это мой дом. Новеньких здесь не любят. Особенно агрессивно ведет себя Джексон Вега, глава загадочного Ордена и самый популярный парень школы. Но что-то тянет меня к нему, что-то необъяснимое. Может, он поможет мне понять, как жить дальше, или… погубит?

Жажда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жажда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Трейси Вульфф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда мы проходим несколько шагов, стена за нами с грохотом задвигается опять, и я с ужасом понимаю, что теперь мне точно конец. Я исчерпала все возможности и теперь наверняка погибну в этом лабиринте туннелей от руки вампирши, которая, несомненно, сошла с ума.

От осознания того, что это все, я на мгновение оказываюсь в таком месте, где уже нет ни отчаяния, ни надежд. Потому что, если в ближайшее время что-то не изменится, мне остается только молиться о том, чтобы все закончилось быстро. И чтобы я не доставила Лии удовольствия увидеть, как я рыдаю, что бы она со мной ни творила.

Предчувствие говорит мне, что это будет почти невозможно, но я все равно попытаюсь. Потому что, если в конце моего долгого пути на Аляску меня ждет смерть, я хочу умереть на своих собственных условиях, а не на ее.

А потому, несмотря на изнеможение, я продолжаю передвигать ноги, подходя все ближе и ближе к тому месту, где мне предстоит умереть. И с каждым шагом безнадежность в моей душе все больше превращается в гнев, а гнев переходит в ярость. Она заполняет зияющую во мне пустоту, пока в ней не разгорается огонь, жаркое пламя, желающее одного – отомстить.

За меня и, что куда более важно, за моих родителей.

Я очутилась здесь, на Аляске, потому что этого хотела Лия.

Мои родители мертвы, потому что Лия сочла, что они должны умереть.

Она взяла на себя роль вершителя слишком многих судеб, чтобы это сошло ей с рук. Я слаба, измучена, изранена, и я всего лишь человек, но даже я понимаю, что нельзя оставлять ее безнаказанной. Как нельзя допустить, чтобы она исполнила свой безумный план, в чем бы он ни состоял. А значит, когда я буду умирать, мне надо будет забрать ее с собой.

Вот бы знать, как это сделать.

Мой мозг придумывает и отвергает с полдюжины фантастических планов, пока мы идем по проходу, идем целую вечность. Но в конце концов мы, видимо, все-таки доходим до конца пути, потому что Лия останавливается. И, положив руку на один из камней, раздвигает стену точно так же, как и тогда, когда открыла этот тайный проход.

И вталкивает меня в зал, где я была привязана к каменной плите, – теперь мне кажется, что это произошло давным-давно. Что странно, ведь вполне возможно, что с тех пор, как я пришла в себя, распластанная на этой холодной плите, миновал всего лишь час.

Но еще более странным представляется мне то, что после всей боли и разочарований последнего часа я опять окажусь привязанной там же.

Черт бы побрал мою жизнь. И Лию.

– Шевелись! – рявкает она, толкая меня мимо сотен зажженных свечей к алтарю, возвышающемуся в середине зала. – Час уже почти настал.

– Какой час? – спрашиваю я, подумав, что, возможно, если я ее разговорю, это даст мне время что-нибудь придумать. Или время для того, чтобы меня отыскали Джексон и Флинт… хотя кто знает, поможет ли мне тот или другой из этих двоих.

Флинт решил убить меня, чтобы я не досталась Лии для исполнения какого-то ее безумного плана, а Джексон, возможно, вовлечен в этот план. Не очень-то типичный выбор героев-спасителей, но, как любила повторять моя мать, нищему да вору всякая одежда впору, а я сейчас готова на все, что угодно, если это помешает Лии принести меня в жертву, чтобы исполнить какой-то безумный ритуал.

– Звезды сойдутся в двенадцать часов семнадцать минут.

Понятия не имею, что это значит, но, когда Лия и я подходим все ближе и ближе к алтарю, я понимаю, что у меня осталось совсем мало времени, чтобы что-то предпринять и остановить это безумие. Потому что, когда она привяжет меня к плите на этот раз, мне придет конец.

Не зная, что еще сделать, я притворяюсь, будто у меня подгибаются колени.

– Иди вперед! – визжит она, но я обмякаю, закрываю глаза и, сделав ставку на то, что Лия не убьет меня прямо здесь и сейчас, валюсь на пол, не обращая внимания на обжигающую боль от вырываемых волос.

Лия издает возмущенный вой, вынужденно отпустив меня.

Этот жуткий звук отдается от стен, от потолка, и все внутри меня кричит, чтобы я бежала или хотя бы ползла прочь.

Но даже когда я в форме, Лия в десять раз проворнее меня и в двадцать раз сильнее, так что мне от нее не сбежать, даже если бы я сейчас могла не только ползать.

А потому вместо того, чтобы бежать, я делаю вид, будто потеряла сознание, и не двигаюсь, даже почти не дышу, молча слушая, как она вопит, чтобы я встала. Затем, пытаясь привести меня в чувство, начинает хлестать по моим щекам. Когда не срабатывает и это, она поднимает меня, закидывает себе на плечо, так что моя голова свисает ей на спину, и с трудом, спотыкаясь, опять идет к алтарю.

То, как медленно она бредет, свидетельствует о том, что она в куда худшей форме, чем я думала. Флинт явно потрепал ее куда больше, чем мне казалось. Что ж, хорошо.

В таком положении мое поврежденное плечо вновь начинает ужасно болеть, но я игнорирую эту боль и даже позволяю себе на секунду открыть глаза.

Все здесь выглядит точно так же, как когда я бежала отсюда, включая опрокинутый мною чан с кровью. Лия обходит стеклянные сосуды и проносит меня мимо кафедры, на которой лежит открытая книга. Не та ли это книга, которую она читала вслух в библиотеке неделю назад? – думаю я, но тут мне приходится опять закрыть глаза и притвориться, будто я в отключке, поскольку она роняет меня на каменную плиту.

Это мой наилучший – а вернее, единственный – шанс освободиться, а посему я жду, чтобы она повернулась ко мне спиной, и, когда она начинает распутывать узел на веревке, которой была привязана одна из моих рук, я сажусь, хватаю ее за волосы и изо всех сил ударяю головой о край алтаря.

Лия испускает леденящий вопль.

Прежде чем она успевает прийти в себя, я дергаю ее голову назад и еще резче шваркаю о край алтаря. Затем бросаюсь прочь так быстро, как только могу.

Она бросается за мной, издав рев, достойный какой-нибудь крупной кошки, быть может, даже льва. Но это не останавливает меня, а только заставляет двигаться быстрее, несмотря на боль. Однако сейчас я бегу не к двери, а к кафедре – и к книге, которую Лия водрузила на нее.

Она только сейчас соображает, что я собираюсь сделать, и издает еще более жуткий вопль. И, вскочив, приземляется возле кафедры. Но уже поздно.

Я успела схватить книгу и вырвать из нее те страницы, на которых Лия открыла ее, плюс на всякий случай по паре страниц до и после.

Она с воем бросается ко мне, но я, собрав остаток сил, отскакиваю назад и разрываю страницы надвое.

Она ранит меня ногтями и зубами в отчаянной попытке выхватить страницы, на которых – я в этом уверена – записано какое-то древнее заклинание.

– Отдай! – вопит она, раздирая ногтями мою руку. – Отдай!

Но я продолжаю сжимать страницы, не обращая внимания на новую кровь, текущую по моей руке. А затем делаю то единственное, что можно сделать, чтобы заклинание не досталось ей. Вместе с ней скатываюсь с алтаря на твердый каменный пол, находящийся в нескольких футах внизу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Трейси Вульфф читать все книги автора по порядку

Трейси Вульфф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жажда отзывы


Отзывы читателей о книге Жажда, автор: Трейси Вульфф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x