Джоан Линдсей - Пикник у Висячей скалы
- Название:Пикник у Висячей скалы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119249-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Линдсей - Пикник у Висячей скалы краткое содержание
День святого Валентина, который с нетерпением ждали все ученицы частного элитного колледжа «Эпплъярд», выдался на редкость жарким и безоблачным. Посвятив утро обмену страстными анонимными валентинками, словно написанными воздыхателями, девочки в радостном предвкушении выезжают к Висячей скале – идеальному месту для праздничного пикника. После обеда все разбредаются кто куда, наслаждаясь чудесными видами и ярким солнцем. А к вечеру выясняется, что три школьницы и учительница, отправившиеся осмотреть склоны скалы поближе, бесследно пропали…
Пикник у Висячей скалы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Во сколько это примерно было?
– Около половины восьмого. Помню, повариха оставила мне ужин в духовке.
– Спасибо, мистер Кранделл. – Молодой полицейский с некой педантичностью закрыл блокнот. – Наша беседа будет полностью записана и показана вам для подтверждения. Теперь можете идти. – Разрешение было лишним – Альберт уже накидывал уздечку на буланого коба [11] Коб – порода коренастых верховых лошадей.
, привязанного на полянке с клевером на другой стороне дороги.
Три утра подряд австралийские жители вместе с беконом и яйцами за завтраком поглощали изобилующие деталями статьи о «Таинственном происшествии в колледже», как теперь его называли в прессе. Хотя не появилось никакой новой информации и ни одной зацепки с субботнего вечера, когда Бен Хасси сообщил о пропаже девочек и их воспитательницы, публика требовала новостей. С этой целью в колонки, напечатанные в среду, для пущей остроты добавили фотографии Хэддингем-Холла, родового поместья достопочтенного Майкла (на снимке его сестры играют со спаниелем на террасе), и, конечно, прекрасной Ирмы Леопольд, которая с наступлением совершеннолетия должна была унаследовать миллионы. Бамферу все это не нравилось. Проконсультировавшись со своим другом, детективом Лаггом, работавшим на Расселл-стрит, он решил снова попытаться вытащить какие-нибудь конкретные сведения из Эдит Хортон. Поэтому в среду восемнадцатого февраля в восемь утра он прибыл в колледж Эпплъярд вместе с юным Джимом на парном экипаже, чтобы отвезти Эдит Хортон и учительницу французского на площадку для пикника у Висячей скалы.
Хотя эта задумка казалась ей несколько легкомысленной, миссис Эпплъярд не могла возражать. Полиция, как сказал Бамфер, делала все возможное, чтобы разобраться с таинственным происшествием, и, по его мнению, которое совпадало с мнением детектива Лагга, было необходимо отвезти Эдит, главного свидетеля, к месту исчезновения, дабы помочь ей все вспомнить. Зная об ограниченных умственных способностях и безграничном упрямстве девочки, вероятно, пострадавшей от сотрясения, директриса сочла поездку пустой тратой времени, о чем и сообщила Бамферу. Тот не согласился. Бамфер не отличался изысканными манерами, зато хорошо знал свое дело и повидал самые разные реакции людей на полицейский допрос. «Мы все пытаемся заставить Эдит вспомнить хоть что-нибудь, а это, возможно, лишь больше сбивает ее с толку, – сказал он. – Бывает, люди с самыми ужасными воспоминаниями становятся полезными свидетелями, едва только возвращаются туда, где все началось. На этот раз не будем давить на нее…» Настроившись на спокойный лад, констебль позволил себе наслаждаться поездкой, тем более что рядом сидела красивая Мадемуазель в шляпе с широкими полями. В отеле Вудэнда, когда меняли лошадей, он даже угостил ее бренди с содовой, а для Эдит и молодого Джима купил лимонад.
Теперь они стояли на том же самом месте на площадке для пикника, где Эдит и три другие девочки переходили ручей у озерца в День святого Валентина. Прямо впереди ветви деревьев отбрасывали чуть колышущиеся тени на залитый солнцем склон Висячей скалы. «Похоже на синее кружево, – подумала Мадемуазель. – И как нечто столь чудесное может причинять зло?»
– Что ж, мисс Эдит! – Полицейский улыбался девочке и держал себя по-отцовски терпеливо. – В каком, говоришь, направлении вы пошли отсюда в тот день?
– Не знаю. Я же сказала, для меня все эти эвкалипты выглядят одинаково.
– Эдит, chérie [12] Дорогая ( фр. ).
, – обратилась к ней Мадемуазель, – может, расскажешь сержанту, о чем вы, девчата, болтали тогда?.. Не сомневаюсь, что они о чем-то да болтали, мистер Бамфер…
– Точно, – поддержал полицейский. – Хорошая идея. Мисс Эдит, кто-нибудь предлагал, куда именно пойти дальше?
– Марион Куэйд дразнила меня… Марион бывает очень противной. Она сказала, что этим верхушкам миллион лет.
– Вершинам. Так вы пошли к вершинам?
– Наверное. У меня болели ноги, я не обращала внимания. Хотела сесть на какое-нибудь бревно и отдохнуть, но они мне не разрешили.
Бамфер бросил полный надежды взгляд на Мадемуазель. Конечно, в лесу полно упавших деревьев и веток, но это уже начало.
– Раз вы сказали про бревно, мисс Эдит, может, припомните и что-нибудь еще? Просто осмотритесь, вдруг увидите что-то знакомое. Пеньки, папоротники, камни странной формы?..
– Нет, – ответила Эдит. – Ничего такого.
– Ну да ладно. – Полицейский решил продолжить допрос после обеда. – Мадемуазель, где бы нам перекусить?
Джима отправили к экипажу за сэндвичами, а остальные устроились на траве, и вдруг Эдит ни с того ни с сего выдала:
– Мистер Бамфер! Кое-что я все-таки помню.
– Хорошо, и что же именно?
– Облако. Необычной формы.
– Облако? Замечательно! К сожалению, облака передвигаются по небу с одного места на другое.
– Я в курсе, – по-взрослому серьезным тоном отозвалась Эдит. – Только это облако было неприятного красного цвета, и я запомнила, потому что посмотрела наверх и заметила его среди ветвей… – Девочка не спеша откусила большой кусок сэндвича с ветчиной. – Сразу после того, как я встретила мисс Макроу.
Бамфер уронил свой бутерброд на траву.
– Мисс Макроу? Вот дела! Вы не говорили, что видели мисс Макроу. Джим, доставай блокнот. Не знаю, осознаете ли вы это, мисс Эдит, но ваши слова очень важны.
– Поэтому я вам и рассказываю, – самоуверенно заявила Эдит.
– Зачем ваша учительница пошла с вами и еще тремя девочками? Прошу, подумайте хорошенько.
– Она не моя учительница, – сказала Эдит, откусив еще сэндвича. – Мама не хочет, чтобы я занималась высшей математикой. Она говорит, что место девочки – дома.
Бамфер одарил ее вкрадчивой улыбкой.
– Совершенно верно. Ваша мать – очень разумная женщина… А теперь, пожалуйста, вернемся к мисс Макроу. Где она была, когда вы ее увидели? Неподалеку? Или на расстоянии?
– По-моему, довольно далеко.
– Сто ярдов, пятьдесят?
– Не знаю, я не очень хорошо считаю. Говорю же, я просто заметила ее среди деревьев, когда бежала обратно к ручью.
– Вниз по склону, верно?
– Конечно.
– А мисс Макроу шла вверх, в обратном направлении, так?
К его смятению, свидетельница принялась ерзать и хихикать.
– Боже, она выглядела так смешно.
– Почему? – спросил Бамфер. – Записывай, Джим. Почему она выглядела смешно?
– Я не хочу говорить.
– Прошу тебя, Эдит, – уговаривала Мадемуазель. – Ты оказываешь мистеру Бамферу огромную помощь.
– Из-за юбки, – сказала Эдит, засовывая край платка в рот.
– Что было не так с ее юбкой?
Девочка снова захихикала.
– О таком не говорят при мужчинах.
Бамфер наклонился так близко к Эдит, будто собирался прожечь дыру в ее голове взглядом своих голубых глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: