Дин Кунц - Фантомы
- Название:Фантомы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16234-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Фантомы краткое содержание
Фантомы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще десять полицейских бесследно исчезли.
За стенами гостиницы, на улице, опустилась ночь.
Глава 34
Прощание
Шестеро оставшихся в живых – Брайс, Тал, Фрэнк, Дженни, Лиза и Сара – стояли у окон в вестибюле гостиницы «На горе». Снаружи, на Скайлайн-роуд, все было тихо и неподвижно; круги света под уличными фонарями резко перемежались с темными пятнами там, где господствовали тени и мрак. Ночное безмолвие словно тихонько тикало, как взведенный часовой механизм бомбы замедленного действия.
Дженни припомнился крытый проезд рядом с булочной Либерманов. В тот раз ей показалось, что там что-то сидело под стропилами крыши, а Лизе – будто что-то притаилось внизу, у стены. Вполне возможно, что обе они были тогда правы. Это способное менять свой облик существо – или по крайней мере какая-то его часть – наверняка и было тогда в проходе, бесшумно перебираясь из-под стропил по стене вниз. А потом, когда Брайс заметил что-то в расположенной внутри проезда решетке водостока, это явно был пробравшийся по трубе темный жгут протоплазмы, который либо следил за ними, либо занимался каким-то своим темным и непостижимым для них делом.
Вспомнив и об Оксли, забаррикадировавшихся изнутри в кабинете, Дженни сказала:
– Что ж, загадка запертых комнат теперь понятна. Эта тварь вполне способна протечь под дверью или пробраться внутрь через вентиляцию. Ей достаточно самого маленького отверстия или трещинки. А Гарольд Орднэй… когда он заперся там в ванной комнате, в гостинице «При свечах», оно, наверное, добралось до него через сливные отверстия в ванне или раковине.
– И люди в запертых машинах погибли точно так же, – согласился Фрэнк. – Оно вполне может окружить машину, обтечь ее со всех сторон и пробраться внутрь через вентиляционные отверстия.
– И когда оно хочет, – добавил Тал, – оно способно передвигаться без единого звука. Вот почему так много людей оказались застигнутыми врасплох. Оно уже было где-нибудь позади них, пробиралось под дверью или через вентиляции, становилось все больше и больше, а эти люди даже не знали о его присутствии до того самого момента, пока оно не нападало.
Снизу, из долины, уже поднимался туман, постепенно заполнявший собой всю улицу. Вокруг зажженных уличных фонарей стали образовываться дрожащие радужные нимбы.
– А как вы думаете, какой оно величины? – спросила Лиза.
Все помолчали, никто не торопился с ответом. Наконец Брайс проговорил:
– Большое.
– Размером примерно с дом, – предположил Фрэнк.
– Или даже с эту гостиницу, – сказала Сара.
– А может быть, и еще больше, – произнес Тал. – Ведь оно сумело нанести явно одновременный удар сразу по всему городу. Возможно, оно… похоже на озеро: подземное озеро из живой материи, которое располагается почти под всем Сноуфилдом.
– Оно как Бог, – проговорила Лиза.
– Как это? Почему?
– Оно вездесуще, – ответила Лиза. – Оно везде, все видит и все знает. Совсем как Бог.
– У нас тут пять патрульных машин, – сказал Фрэнк. – Если мы разделимся, возьмем все эти пять машин и попробуем одновременно уехать…
– Оно нас остановит, – возразил Брайс.
– Может быть, оно не успеет остановить всех. Кто-нибудь прорвется. Хотя бы одна машина.
– Оно справилось с целым городом.
– Н-да… верно, – вынужден был неохотно согласиться Фрэнк.
– Вполне возможно, – проговорила Дженни, – что оно нас сейчас слушает. Вот в эту самую минуту. Оно нам может не дать даже добраться до машин.
Все не сговариваясь посмотрели на расположенные под потолком вентиляционные отверстия. За их металлическими решетками ничего не было видно. Ничего, кроме темноты.
Все собрались вокруг стола в обеденной комнате той крепости, которая уже больше не казалась им крепостью, да и никогда не была ею. Все делали вид, будто хотят кофе: совместное кофепитие придавало им чувство общности и создавало иллюзию, будто продолжается нормальная жизнь.
Брайс не стал выставлять у входа в гостиницу часовых. В часовых не было никакого смысла. Если оно захочет, то все равно сможет добраться до них в любой момент.
Туман за окнами становился все гуще. Казалось, он стремится продавить стекло внутрь.
Все испытывали потребность обсудить то, что увидели и узнали за последние час-полтора. Они понимали, что всех их ждет смерть, но им необходимо было разобраться, как и почему случилось, что им предстоит умереть. Да, верно: перспектива смерти вселяла ужас, но то, что смерть эта была бессмысленной, казалось еще ужаснее.
Брайс хорошо знал, что такое бессмысленная смерть: дорожная катастрофа, произошедшая год назад по вине не справившегося с управлением водителя грузовика, исчерпывающе просветила его на этот счет.
– Интересно, а мотылек, – спросила Лиза, – он что, тоже был как этот эрдель и как та штука, которая… которая убила Горди?
– Да, – ответила Дженни. – Мотылек был просто фантомом, маленькой частью этого меняющего свои формы хамелеона.
– Когда Стю Уоргл явился к тебе той ночью, – сказал, обращаясь к Лизе, Тал, – это тоже был на самом-то деле не он. Видимо, после того как мы оставили тело Уоргла в кладовке, оно забралось туда и сожрало его. А потом, когда ему захотелось тебя попугать, оно приняло внешний вид Уоргла.
– Эта чертова штука, – проговорил Брайс, – явно способна принимать форму любого человека и любого животного, которых оно когда-то сожрало.
– А мотылек? – нахмурилась Лиза. – Где оно могло съесть такого мотылька? Ничего подобного просто не существует.
– Ну, – ответил Брайс, – может быть, такие насекомые и жили когда-нибудь, миллионы лет назад, во времена динозавров. Возможно, тогда оно ими и кормилось.
Глаза у Лизы широко раскрылись.
– Вы хотите сказать, что той штуке, которая вылезала из люка, миллионы лет?!
– Тем биологическим законам, которые нам известны, оно безусловно противоречит, – ответил Брайс. – Так, доктор Ямагути?
– Так, – подтвердила биолог.
– Ну а если так, то почему бы ему не быть заодно и бессмертным!
На лице у Дженни отразилось сомнение.
– Вы не согласны? – спросил Брайс.
– С чем? С тем, что оно бессмертно или почти бессмертно? Нет, с такой возможностью я готова согласиться. Вполне допускаю, что эта штука ведет свое происхождение со времен мезозоя и что она обладает способностью самообновления, а значит, практически бессмертна. Но как сюда вписывается крылатый змей? Мне как-то чертовски трудно поверить, что такой змей или нечто ему подобное действительно мог когда-нибудь существовать. Если этот хамелеон способен принимать форму того, что он когда-нибудь сожрал, – и только того, – то каким образом ему удается превращаться в летучего змея?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: