Тим Миллер - Побег из Хэппитауна
- Название:Побег из Хэппитауна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Миллер - Побег из Хэппитауна краткое содержание
Тем временем другая девушка, Исида, натыкается на Хэппитаун. У нее полно своих проблем. Поможет ли она Эйприл сбежать? Или создать еще одно препятствие.
В дополнение ко всем проблемам, Ищейка из подпольной организации идет по следу Эйприл. Такие как он выискивают и уничтожают любого из ее «вида». Эйприл должна узнать, кто она такая, и добраться до корней своих способностей, если надеется сбежать из Хэппитауна…
Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд…
Побег из Хэппитауна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как ты это делаешь? — спросила она.
— Что делаю?
— Эту штуку. Контролируешь разум людей, заставляешь их кончать. Что это за фигня?
— Я не знаю. Ты тоже, не так ли?
— Нет. Я думаю, нет.
— Я понятия не имею. Я просто думаю об этом, и это происходит. Никогда раньше не пробовала с девушками.
— Мне очень страшно. Я не хочу умирать.
— Ничего, я тоже. Не делай глупостей, и я сделаю это быстро.
Двери открылись, и Эйприл вошла в вестибюль какой-то корпорации. Она думала, что они в какой-то больнице. Там был огромный логотип с надписью: «Jericho Systems», а перед ним — огромный письменный стол, за которым сидела молодая привлекательная блондинка. Вокруг толпились люди, а вдоль дальней стены тянулся огромный фонтан.
— Что это за место?
— «Jericho Systems». Мы — научно-исследовательская фирма.
— Я думала, что это какая-то больница.
— Ты была на одном из наших медицинских этажей, где мы делаем… — она замолчала.
— Делаете что?
— Испытания на животных.
— Боже, вы, люди, невероятно ебанутые. Кто этот парень, который привез меня сюда? И куда делся мой отец? — спросила Эйприл.
— Он — Грант Сторм, один из наших Ищеек. Он гоняется за такими, как ты… нейропатами. Обычно они не привозят их, а просто убивают. Он привез тебя, потому что ты особенная. Сильнейшая. Думаю, ты сильнее, чем мы могли себе представить.
— Полагаю, что так.
К ним подошел мужчина в костюме с бейджем «Охрана». Девушка все еще была в хирургическом халате, а Эйприл была только в порванной футболке и шортах.
— Какие-то проблемы, дамы? Все в порядке? — спросил мужчина.
Он был высокий и мускулистый, с бритой головой. Он смотрел на девушку, так как она явно работала там. Ее взгляд метнулся к Эйприл, а затем снова к мужчине.
— Мы в порядке, спасибо. Все хорошо, — сказала женщина.
Он кивнул и начал уходить, когда рация в его руке защебетала.
— Всем департаментам. 1270 на исследовательском уровне. Повторяю, 1270 на исследовательском уровне. Перекрыть все зоны.
Мужчина обернулся, посмотрел на Эйприл и закричал:
— Аварийная блокировка, немедленно! Закрыть всё!
Люди начали кричать, когда он вытащил свой пистолет и направил его на Эйприл, она была слишком быстрой, хотя и использовала свой разум, чтобы заставить женщину прыгнуть перед ним, когда он открыл огонь. Пули ударили женщину несколько раз в грудь, а Эйприл нырнула в сторону и схватилась за него, заставив его согнуться пополам, схватившись за промежность, стонать и хрюкать. Также она взялась за других, не рискуя, и через несколько секунд все в холле лежали на полу, корчась в судорогах оргазма.
Эйприл наклонилась и стала рыться в куртке охранника, пока не нашла связку ключей. Она встала и побежала к двери. Вокруг нее раздались выстрелы. Обернувшись, она увидела Гранта Сторма, стоящего у лифта и стрелявшего в нее из пистолета. Ее отца с ним не было, так что неизвестно, куда он делся. Она использовала свой разум, чтобы заставить сбитого охранника подняться на ноги и прыгнуть на Сторма. Она попыталась проникнуть в его разум, но как будто что-то блокировало ее.
Пока двое мужчин дрались, она выбежала из здания и бросилась в гараж. Используя ключ-брелок, она бежала между машинами, пока не услышала, как защелкали двери. Это был черный «седан». Она забралась в машину, завела мотор и выехала из гаража на городскую улицу. Она поняла, что находится в центре Сан-Антонио.
По какой-то причине она решила, что снова оказалась в глуши. Она понятия не имела, куда ехать и как найти отца. Ее первоочередной задачей было раствориться в утреннем потоке машин. Ей придется вернуться позже и уничтожить это место.
Глава 17
Грант подбежал к двери только чтобы увидеть, как Эйприл уезжает. Оглядев вестибюль, он увидел, что люди просто приходят в себя после Эйприловских оргазмов. Он не был уверен, что случилось, но девушка внезапно окрепла. Забавно, несмотря на то, что он убивал нейро все эти годы, он должен был признать, что был взбешен, он пошел на все эти неприятности, просто чтобы они могли разрезать ее и изучить. И снова, несмотря на все их меры предосторожности, этого было недостаточно.
Господи, они держали ее под наркозом, a она все еще контролировала их, и в довершение всего научилась контролировать женщин. Хирургическая палата превратилась в настоящую кровавую баню. Похоже, как только она узнала новый аспект своих способностей, девушка не теряла времени даром. Однако ее нужно было «зачистить», ведь эта маленькая красавица была машиной для убийства в чистом виде. Он никогда не видел никого, подобного ей. К счастью, он попал в вестибюль как раз вовремя. Если бы он попал раньше, она бы получила над ним контроль.
Он подошел к своему грузовику и забрался внутрь. Заводя машину, он включил полицейский сканер. Грант понятия не имел, куда направится Эйприл, но не сомневался, что очень скоро она вызовет какую-нибудь полицейскую радиосвязь. Через несколько минут зазвонил его телефон.
— Сторм, — ответил он.
— Что, черт возьми, случилось? — спросил Бобби Кеннеди, отец Эйприл, с другого конца.
— Она сбежала. Я полагаю, она проснулась, прежде чем они прооперировали ее. Разве ты не пытался сохранить ей жизнь?
— Да, но не для того, чтобы убить всю хирургическую команду и сбежать.
— Ну, она твой ребенок. Есть идеи, куда она пойдет? — спросил Грант.
— Уверен, что она не будет мне звонить. Она полностью сама по себе, и никто не знает, что она будет делать. Я видел ее в действии, когда она была загнана в угол. Это очень страшно.
— Я знаю, Бобби, не поэтому ли ты пришел ко мне с самого начала?
— Я хотел защитить ее и других. Что случилось с твоим гребаным ингибитором?
— Он не сработал так, как мы надеялись. Сначала сработал, но она преодолела его. Твоя маленькая девочка — не шутка, Бобби, она крутая и страшная.
— Ты можешь вернуть ее?
— Думаю, да.
— Живой?
— Не могу обещать. Я не собираюсь подвергать себя риску из-за какого-то ёбаного нейро. Даже твоей дочери.
— Дерьмо.
— Да, знаю. Я буду держать ухо востро. Она скоро появится. Я не сомневаюсь в этом.
Грант повесил трубку, когда на сканере раздался гудок. Это был звонок о массовом убийстве в местном круглосуточном магазине, по меньшей мере семеро убитых, а может, и больше. Ну, это не займет много времени . Он выехал из гаража и направился по указанному адресу. Ему потребовалось около двадцати минут, чтобы добраться туда. Вокруг уже стояли полицейские машины, а снаружи и на стоянке была натянута лента «места преступления». Он вылез из грузовика и подошел, держа в руке свой значок.
— Техасские рейнджеры, — сказал он, нырнув под ленту, и вошел, осматривая место преступления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: