Стивен Кинг - Телефон Мистера Харригана
- Название:Телефон Мистера Харригана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Телефон Мистера Харригана краткое содержание
Телефон Мистера Харригана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У него есть лифт, — сказал я. — И он им пользуется.
— Потому что он ему необходим, — отец усмехнулся мне. — Но это твои деньги, и если это то, что ты хочешь сделать с двадцатью процентами от них, я не вправе тебе запрещать. Когда Харриган вернёт подарок обратно, можешь отдать его мне.
— Думаешь, он так и сделает?
— Думаю.
— Пап, почему он первым делом переехал сюда? Я хочу сказать, мы же просто маленький городишко. Мы просто нигде.
— Хороший вопрос. Спроси его как-нибудь. А теперь, как насчёт десерта, расточительный ты мой?
Месяцем позже я подарил Мистеру Харригану новенький айфон. Я не стал оборачивать подарок какой-то нарядной плёнкой или что-то в этом роде, частично оттого, что это не был праздник, частично потому что знал, как он предпочитает проводить такие мероприятия: без лишних фанфар. Он покрутил коробку с минуту или две своими шишковатыми, скрюченными артритом руками, немного смущённый. Затем протянул подарок мне:
— Спасибо, Крейг. Я ценю твои чувства ко мне и твоё отношение, но нет. Предлагаю отдать его твоему отцу.
Я забрал коробку.
— Он говорил мне, что вы так скажете.
Я был расстроен, но не удивлён. И не готов сдаваться.
— Твой отец мудрый человек, — он наклонился вперёд в своём кресле и сцепил руки между расставленных в стороны колен. — Крейг, я редко даю советы, это почти всегда пустая трата воздуха в лёгких, но сегодня я дам тебе один. Генри Торо сказал, что это не мы владеем вещами; а вещи владеют нами. Каждый новый предмет — дом ли, машина, телевидение, или замечательный телефон, как вот этот, — это лишний груз на наших плечах. Мне вспоминаются слова, которые Джейкоб Марли сказал Скруджу: «Это цепи, что я сам сковал себе при жизни». У меня нет телевизора, потому что если бы он был, я бы обязательно его смотрел, даже зная, что все их передачи чрезвычайная бессмыслица. В моём доме нет радио, потому что я бы слушал и его, а немного кантри — это действительно всё, что мне нужно, чтобы спастись от монотонной скуки длительных поездок на автомобиле. А если бы у меня было это…
Он указал на коробку, в которой покоился айфон.
— Я бы определённо пользовался им. Я получаю двенадцать разных периодических изданий по почте и в них есть вся нужная мне информация, чтобы быть в курсе событий делового мира и печальных, что и говорить, событиях мировой общественности. — Он откинулся обратно на спинку кресла и вздохнул. — Вот так. Я не просто дал совет, но произнёс длинную речь. Старость коварна.
— Могу я просто показать вам одну вещь? Нет, две?
Он наградил меня тем взглядом, которым, бывало, одаривал своих садовника и домоправительницу, но никогда ещё не смотрел так в мою сторону, до сего дня: пронизывающим, недоверчивым и довольно неприятным. Теперь, годы спустя, я понимаю, что, то был взгляд проницательного и циничного человека, который думает, что видит людей насквозь и не ждёт увидеть там ничего хорошего.
— Это лишь подтверждает старую пословицу о том, что ни одно доброе дело не останется безнаказанным. Я уже начинаю желать, чтобы тот билет-стиралка не оказался тогда выигрышным. — Он снова вздохнул. — Ну что же, вперёд, начинай свою демонстрацию. Но имей в виду — ты не изменишь моего мнения.
Ощущая на себе этот взгляд, отстранённый и холодный, я подумал, что он прав. Я всё равно отдам телефон отцу, в конце концов. Но раз уж я зашёл так далеко, то предпочёл пойти дальше. Телефон был заряжен на максимум, я проследил за этим, и был — вот сюрприз, — в полном образцовом порядке. Я включил его и показал на иконку во втором ряду. Она выглядела, как зубчатый график на распечатке ЭКГ.
— Видите эту иконку?
— Да, и я вижу, что она обозначает. Но мне действительно ни к чему отчёты фондового рынка, Крейг. Я подписан на «Уолл Стрит Джорнэл», как ты знаешь.
— Конечно, — согласился я, — но «Уолл Стрит Джорнэл» не может вот так.
Я кликнул по иконке и открыл приложение. Тут же возник промышленный индекс Доу-Джонса [2] Старейший из существующих американских рыночных индексов.
. Я не понимал, что означают все эти цифры, но видел, что они постоянно изменяются. 14,720 выросло до 14,728, затем сбросилось до 14,704, а через мгновение добежало до 14,716. Глаза Мистера Харригана расширились. Его челюсть буквально отвисла. Было такое впечатление, будто кто-то стукнул его какой-нибудь ритуальной палкой племён Западной Африки. Он взял у меня телефон и поднёс его прямо к своему лицу. Потом посмотрел на меня.
— Все эти цифры изменяются в реальном времени?
— Да, — сказал я. — Ну, я думаю, с отставанием где-то в минуту или две, точно не уверен. Айфон «тянет» их прямиком из новой телефонной вышки в Моттоне. Нам повезло, что вышка так близко расположена.
Мистер Харриган наклонился вперёд. Уголки его губ тронула неохотная улыбка.
— Будь я проклят. Это похоже на те тикерные экраны, которые биржевые магнаты используют у себя дома.
— Ну, это даже лучше, — ответил я. — Иногда тикеры отстают и на часы. Мне папа вчера так сказал. Он просто в восторге от этой биржевой штуковины, и всегда берёт мой телефон, чтобы посмотреть. Он сказал, что одной из причин, почему фондовый рынок так обвалился в 1929-ом было то, что большинство людей спешило продать свои акции быстрее, чем тикер успевал их подсчитывать.
— Он прав, — сказал Мистер Харриган. — Тогда всё зашло далеко настолько быстро, что никто не успел нажать на тормоза. Конечно, такие вещи действительно могут разогнать торговлю. Сложно однозначно говорить, потому что эта технология всё ещё нова.
Я ждал. Мне хотелось рассказать ему больше, уговорить его — я был ребёнком, в конце концов, — но что-то подсказывало мне подождать правильного момента. Мистер Харриган всё рассматривал миниатюрные циркуляции графика Доу-Джонса. Он обучался этой новой для него науке прямо у меня на глазах.
— Но, — сказал он, глядя в экран.
— Но что, Мистер Харриган?
— В руках людей, которые на самом деле разбираются в рынке, такая штука может… скорее всего уже работает… Он затих, размышляя над чем-то. — Я должен был об этом знать. Пенсия не оправдание.
— Тут есть ещё кое-что, — сказал я, не в силах терпеть дальше. — Помните, какие журналы вы получаете? «Ньюсуик», и «Файнэншл Таймс» и «Фордс».
— «Форбс», — отозвался он, всё ещё глядя в экран. Он напоминал мне меня самого в четыре года, когда я завороженно разглядывал Магический Шар вопросов и ответов, который мне подарили на день рождения.
— Да, да, этот. Могу я взять телефон на минутку?
Он передал его мне, даже как-то неохотно, и я был почти уверен, что Мистер Харриган у меня в руках. Я был рад, но в то же время мне было и немного стыдно. Я чувствовал себя парнем, который потрепал ручную белку по голове за то, что она взяла орех у него из рук.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: