Т. Клайн - Церемонии
- Название:Церемонии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111328-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. Клайн - Церемонии краткое содержание
Церемонии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как красиво! — ахнула Кэрол.
Рози поднял голову и рассеянно оглядел округу, потом посмотрел на часы.
— Да, — ответил он, — я знал, что вам понравится. — Он поудобнее устроился на сидении и принялся что-то тихо напевать себе под нос, глядя не на мир внизу, а в небо.
Вдалеке справа девушка разглядела силуэт моста Веррацано. Чуть поближе слева раскинулся тротуар и темный песок, а за ними — чернота океана, в которой отражались цепочки огоньков грузовых кораблей, дремлющих во многих милях от берега. Снизу до нее долетала мешанина звуков: музыка и голоса, скрежет механизмов и грохот прибоя — как будто накатывала волна всех воспоминаний на свете.
Кабина еще раз дернулась и начала опускаться, громадное колесо пропало из виду, и девушке показалось, что они без всякой поддержки спускаются в океан звуков и света и темные стены подымаются им навстречу, чтобы заслонить вид.
Кабина начала второй круг. Внизу снова появились тротуары, пляж и океан, и Кэрол стало интересно, что лежит за горизонтом. Неожиданно она почувствовала, как что-то щекочет ее руку, опустила глаза и увидела божью коровку с шестью точками, которая деловито переползала через ее большой палец. Насекомое было похоже на новенькую пластиковую игрушку из парка, который виднелся внизу.
— Привет, — обратилась к нему Кэрол. — Хочешь прокатиться вместе с нами? — Она показала руку Рози. Тот криво улыбнулся.
— После этого, — сказал он, — мы прогуляемся вдоль пляжа. Как вам такая мысль?
— Отлично, — откликнулась Кэрол, оглядываясь на пляж.
По мере вращения колеса к ним с клацаньем начала приближаться кабина из внутреннего кольца. Кэрол негромко испуганно вскрикнула, но почувствовала себя глупо, когда вторая кабина, которая, казалось, вот-вот должна была с ними столкнуться, под возгласы изнутри откатилась обратно. Рози улыбнулся. Кэрол опустила взгляд и обнаружила, что божья коровка пропала. Наверное, испугалась.
На следующем подъеме Кэрол снова охватило возбуждение, когда кабина оказалась на самом верху, и под ней раскинулся знакомый пейзаж, и неизбежное разочарование — когда они двинулись обратно к земле. Вид был ей особенно дорог именно из-за этого краткого взгляда с движущейся платформы. Иногда ее собственная жизнь казалась такой же мимолетной.
— Интересно, мы поднимемся еще один раз? — спросила она.
— Хм-м-м? Ах, нет, кажется, этот последний, — сказал Рози. Его как будто занимало что-то другое; он завороженно смотрел на лампочку, которая горела совсем рядом с окном кабины. Девушка выглянула наружу и успела заметить горящую на раскаленном стекле крошечную красную точку с черными лапками, но в следующую секунду кабина с металлическим скрежетом коснулась земли, служитель распахнул дверь и пригласил пассажиров выйти наружу. Следом за Рози Кэрол пошла к выходу; она чувствовала смутное беспокойство, которое не могла выразить. У нее снова начинала болеть голова.
— Пойдемте, — говорил между тем Рози. — Давайте посмотрим, как вода выглядит вблизи.
По ближайшему пешеходному переходу они попали на мостки, проходящие мимо ларьков с едой, тату-салонов и палаток гадалок. Где-то в пространстве у них под ногами играла музыка, соул и сальса. До девушки смутно доносились голоса. Впереди еще один переход вел на песок, за которым виднелась подвижная черная линия прибоя.
В лунном свете пляж казался загадочным, тут и там виднелись какие-то неопределенные фигуры — это могли быть спящие люди, груды мусора или трупы. Следом за Рози Кэрол вышла на песок и почувствовала, как он подается у нее под ногами; идти стало труднее. Она сняла туфли, взяла их в руку и пошла дальше босиком. Песок приятно холодил ступни.
Рози обернулся и посмотрел на нее.
— Осторожнее, — сказал он с легким неодобрением, — тут повсюду битое стекло.
Позади них в темноте под мостками Кэрол рассмотрела силуэты подростков; они курили, слушали радио и обнимались, лежа на песке.
Она отвернулась. Музыка становилась все тише, по мере того как они подходили ближе к воде. Справа чернокожая парочка целовалась прямо посреди пустого пляжа, как одинокое дерево посреди сухой равнины. За ними сияли огни уходящего в воду металлического пирса, а еще дальше — много-много дальше — огни кораблей. По обеим сторонам от нее глубоко в воду уходили насыпи из громадных булыжников.
Когда они с Рози оказались у края воды, звуки радио, музыку у каруселей и палаток заглушил ровный рокот прибоя.
— Идите за мной, — приказал Рози с некоторой настойчивостью. — Давайте уберемся подальше от остальных. — Он пошел вдоль воды прочь от света. Волны рядом с ними звучали как будто более сердито, хотя в темноте трудно было оценить их высоту. Кэрол снова услышала далекий раскат грома и задумалась, как скоро начнется дождь.
Без единого слова они шли вдоль воды пока наконец не достигли участка пляжа, где мусор лежал не так обильно. Кэрол не заметила ни одного человека; разве что кто-то занимался любовью на песке в тени мостков. На песке были только чайки, торчащие тут и там как призрачные белые статуи. Птицы не издавали ни звука и не взлетали, когда двое людей проходили мимо. Только поворачивали головы и наблюдали за ними, как будто чего-то ждали.
Внезапно Рози остановился и посмотрел на воду.
— Думаю, мы зашли достаточно далеко, — сказал он. — Пойдемте обратно. — Старик прошел еще немного и снова остановился. — Ну-ка, подойдите сюда, я покажу вам один фокус. — Он указал себе под ноги, в точку, откуда только что отступил океан. Рядом из воды выглядывала изогнутая линия пустых раковин, как вереница наполовину засыпанных песком пепельниц; они отчего-то напомнили Кэрол о мертвом животном на дороге.
— Если вы встанете вот тут, рядом со мной, — сказал он, — и крепко-крепко будете держать меня за руку, то гарантирую, что вы не промокнете.
Кэрол встала рядом с ним.
— Вам тоже стоит снять ботинки, — ответила она. — Следующая волна намочит вас по самые лодыжки.
Но старик приложил палец к губам и прошептал:
— Тс-с-с, надо просто знать хитрость. Просто закройте глаза и не двигайтесь. — Девушка подчинилась и услышала шорох приближающейся волны.
Она крепко зажмурила глаза, ожидая холодного прикосновения воды, но вместо этого Рози обхватил ее руками, и вдоль берега внезапно раздались пронзительные вопли чаек. Кэрол так удивилась, что открыла глаза. Рози яростно глядел вверх, на луну, а волна разделилась прямо перед ними и пронеслась по обеим сторонам, даже не коснувшись ног.
Она снова закрыла глаза и почувствовала, как старик ослабил хватку.
— Простите, если я вас напугал, — сказал он кротко и тихо, почти задушевно. — Вы уже можете открыть глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: