Джон Ширли - Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник]

Тут можно читать онлайн Джон Ширли - Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-14673-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Ширли - Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник] краткое содержание

Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник] - описание и краткое содержание, автор Джон Ширли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. До сих пор ежегодно выходят книги, развивающие и анализирующие наследие Лавкрафта, и «Черные крылья Ктулху» — из их числа. В этой антологии, составленной С. Т. Джоши, виднейшим авторитетом по творчеству Лавкрафта, представлены вдохновленные им произведения таких мастеров «литературы тревожного присутствия», как Кейтлин Р. Кирнан, Джон Ширли и другие.

Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Ширли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Будто услышав ее слова, Блейк Декстер отвернулся от своей свиты и посмотрел на них. А потом улыбнулся и махнул рукой.

Гленда широко улыбнулась и помахала в ответ.

— Видела? — спросила она Сибил. — Он мне помахал!

Сибил не была уверена, кому из них двоих предназначался этот жест. Но не важно, они обе слишком для него стары.

Хотя, приглядевшись повнимательнее, Сибил удивилась: тело и лицо актера были молодыми, но даже на таком расстоянии глаза казались старыми, в них будто бы таилась виноватая печаль, с которой Блейк Декстер не мог справиться.

— Пойду к себе прихорашиваться, — заявила Гленда, не сводя взгляда с Декстера. — Никогда ведь не знаешь, когда встретишь нужного мужчину. А ты в каком номере, кстати?

— В триста двадцать четвертом. А ты?

— В триста сорок девятом, — ответила Гленда и, заметив, как чуть заметно поморщилась Сибил, добавила: — А что?

— Да ничего.

Незачем было говорить ей, что в прошлом году в этом номере останавливался Уэсли Крэнфорд.

Гленда удалилась. Блейк Декстер несколько раз бросал взгляды на Сибил, но близко не подходил. Наконец Гленда вернулась — она подновила яркую помаду и черную подводку для глаз, наложила еще один слой тональника, но вид у нее при всем том был бледноватый и очень растерянный.

— Ты в порядке? — спросила Сибил.

— В полном. Просто наткнулась на одного из этих чудиков в костюмах. Мурашки прямо по коже.

— Очередной зомби?

— Да нет, новичок какой-то в желтом капюшоне, никогда его раньше не видела. Глаз не разглядеть, но вел себя так, словно хотел… Не знаю даже, просто напугал меня чуток…

Гленда открыла чемоданы и принялась раскладывать на столике диски и снимки.

Сибил слышала, как за дверями зала болтают фанаты. Толпа была меньше, чем в прошлом году, но голоса казались радостными и взволнованными. Помощник-доброволец чуть приоткрыл дверь, чтобы ждавшие в коридоре могли одним глазком заглянуть внутрь.

Сибил посмотрела на наручные часы. До открытия конвента оставалась одна минута. Она села за столик, несколько раз глубоко вздохнула и стала ждать, когда двери раскроются во всю ширь и разверзнется хаос.

Комментарии

1

Анаис Нин (1903–1977) — французская и американская писательница, более всего известная своими эротическими романами и рассказами.

2

Умер Р. Э. Г.! Трудно представить, что «Боб с двумя пистолетами» наложил на себя руки. — Роберт Эрвин Говард (как его называли близкие друзья, «Боб с двумя пистолетами») покончил с собой 11 июня 1936 г., за девять месяцев до смерти Лавкрафта. ( Примеч. перев. )

3

…отец Данн переехал отсюда. — В 1914–1916 гг. Г. Ф. Лавкрафт посещал собрания литературного клуба в ирландском квартале Провиденса, где свел знакомство с неким Данном, слесарем по профессии. В 1917 г. Данн предпочел тюрьму призыву на военную службу (он ненавидел англичан и не хотел воевать на их стороне), а впоследствии стал священником.

4

« Аль-Азиф » — другое название «Некрономикона».

5

Соул-фуд (soul food) — с 1960-х гг. так называют продукты и блюда, наиболее распространенные в афроамериканской кухне южных штатов США.

6

«Авессалом! Авессалом!» — роман У. Фолкнера (1936).

7

«Коль я за смертью не зашла, она пришла за мной…» — цитата из поэмы Эмили Дикинсон (перев. Б. Лейви).

8

«…Я — Лазарь воскрешенный, / Пришел поведать обо всем, что видел там…» — цитата из «Любовной песни Дж. Альфреда Пруфрока» Т. С. Элиота (перев. Н. Берберовой).

9

…печально известного гримуара Франсуа-Оноре Бальфура «Культы упырей»… — Речь о вымышленной оккультной книге, неоднократно упоминаемой в произведениях Г. Ф. Лавкрафта и его последователей.

10

«Звездный ветер приносит безумие…» — цитата из рассказа «Пес» Г. Ф. Лавкрафта (перев. Е. Нагорных).

11

Каджун (тж. кейджун) — представитель этнической группы, большей частью проживающей в сельских районах штата Луизиана. Потомки франкоканадцев (акадийцев), каджуны говорят на особом диалекте французского языка и сохраняют своеобычный образ жизни и культурные традиции.

12

…бюстом работы Эрте… — Эрте (наст. имя Роман Петрович Тыртов; 1892–1990) — французский художник, скульптор и модельер русского происхождения.

13

Катай — старинное название Китая, получившее распространение в Европе после путешествия Марко Поло.

14

«Разыграл расовую карту». — Так называют намеренное и несправедливое обвинение кого-либо в расизме с целью извлечь из этого выгоду. Термин получил широкую известность после разбирательства по делу чернокожего американского футболиста О. Джея Симпсона, в 1994 г. обвиненного в убийстве своей бывшей жены и ее приятеля (оба белые). После долгого судебного процесса, в котором важную роль играл расовый аспект, Симпсон был оправдан.

15

…мухи и пчелы, садившиеся на мягкие зеленые предпобеги, буквально растворялись в них… (…) Химический состав растения и уязвимость к нему насекомых предопределили то, что секвойя стала, по сути, хищником… — Это описание метасеквойи как растения-хищника порождено фантазией рассказчика.

16

Странная Эмили (Emily the Strange) — мрачная девочка с черными волосами, персонаж комиксов. Ее образ, созданный американцем Робом Реджером в 1991 г., сначала использовался для украшения одежды и аксессуаров, а потом зажил собственной жизнью. ( Примеч. перев. )

17

Ми-Го — вымышленная инопланетная раса, впервые упомянутая в повести Г. Ф. Лавкрафта «Шепчущий во тьме» (1930). Уилмарт и упоминаемый ниже Экли являются персонажами этой повести.

18

«Бостонские брамины» — социальная группа жителей Бостона, своего рода аристократия, происходящая от первых колонистов Новой Англии. ( Примеч. перев. )

19

«Спасите корпорации от них самих» (Save the Corporations from Themselves) — популярный магазин в Братлборо, торгующий «экологически чистой» одеждой из конопляной и других натуральных тканей.

20

«Реформатор» вон еще издается. — Ежедневная газета «Реформатор Братлборо» (The Brattleboro Reformer) издается с 1876 г. и считается одним из символов этого города.

21

Афарский австралопитек — вид австралопитека, живший на территории Восточной Африки около 4 миллионов лет назад. Считается либо прямым предком рода Homo, либо близкородственным другому, неизвестному виду, этим предком являющемуся.

22

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Ширли читать все книги автора по порядку

Джон Ширли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Черные крылья Ктулху • 2 [Восемнадцать историй из вселенной Лавкрафта] [сборник], автор: Джон Ширли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x