Виктор Прибытков - Легенда старинного баронского замка [Русский оккультный роман, т. XI]
- Название:Легенда старинного баронского замка [Русский оккультный роман, т. XI]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V.
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Прибытков - Легенда старинного баронского замка [Русский оккультный роман, т. XI] краткое содержание
Легенда старинного баронского замка [Русский оккультный роман, т. XI] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что такое непосредственное письмо? — спросила баронесса.
— Карандаш сам двигался по бумаге, когда к нему никто не прикасался, и это в виду всех присутствующих. Вот что принято называть непосредственным письмом.
— Я этого не видал и пока верить не могу, — задумчиво сказал барон, — а вот тому, чему учат ваши духи в книгах Кардека [10] А. Кардек (наст. имя. И. Л. Денизар-Ривай, 1804–1869) — французский преподаватель и исследователь психических явлений, основатель спиритизма и автор основополагающих книг учения.
, как хотите, ни за что не поверю. Смешно в XIX столетии христианской эры повторять такие древние фантазии, как перевоплощение душ.
— Этому и я не верю, и вообще нисколько не считаю обязательным верить чему бы то ни было потому только, что это сказано духом. Такой взгляд не у меня одной. Для разумного и серьезного спиритуалиста, поверьте мне, важно и непреложно только одно: факт сообщений, доказывающий наше личное существование после смерти тела; а фактическое доказательство играет, как вы, конечно, согласитесь, барон, самую первую роль в убеждениях интеллигентной среды нашего материалистического века.
— Выходит, что ваши духи врут, — засмеялся Адольф, — вот этого-то я уже никак не ожидал и не понимаю. По-моему, если действительно есть другой мир лучше, выше нашего, то обитатели его никак ошибаться не могут.
— Многие думают так же, как и вы, и в этом-то ложном представлении о духах, как о существах непогрешимых, главная причина всех нападков на спиритизм и его полного непонимания людьми мало с ним знакомыми, как вы, например. Почитайте побольше спиритуалистических книг и вы убедитесь в противном.
— В чем же противном? Я совсем перестаю понимать вас, графиня, — несколько нетерпеливо возразил барон.
— В том, что опыт людей, много и серьезно занимавшихся исследованием спиритического вопроса, вполне доказывает, что человек по смерти, особенно в своем первом, загробном состоянии, не очищенном еще и непросветленном, остается относительно своего умственно-духовного содержания тем, чем был и до смерти. Видите ли, в природе нет скачков: в существах не абсолютных и бесконечных, каким может только быть один Творец, а ограниченных, какими мы, как создания, неизбежно остаемся навсегда и после смерти тела, все происходит постепенно, а не вдруг; поэтому, кто знаком с вопросом, тот знает, что спиритуальные сообщения полны относительно религиозных, философских и разных других воззрений такого же разнообразия, как и людские верования и мнения.
— Неужели? — воскликнула баронесса.
— Наверно; я в этом убедилась и из разговоров с сэром Гарлеем, и из многих рекомендованных им книг. Опытный спиритуалист, способный анализировать добываемые им факты, никак не будет искать в сообщениях духов непогрешимого источника для своих религиозных или каких бы то ни было воззрений, а отнесется к ним так же критически, как и ко всему, имеющему не абсолютное происхождение. Повторяю, важен только факт сообщений и всякого рода медиумических явлений.
— Вы говорите, как книга, графиня, теперь я вас понял, но все-таки…
— Не верите?
Барон молчал.
— Испытайте.
— Пощадите Мари! Ее нервы так расстроены.
— Нисколько! Я совершенно здорова и вот что скажу тебе, Адольф, — если ты не согласишься сесть 15-го за сеанс, предписанный духами во время сеанса с сэром Гарлеем, я буду гораздо более волноваться нашим непослушанием и, пожалуй, действительно заболею от страха.
— Мари, как не стыдно верить таким глупостям, бояться чего-то фантастического, несуществующего.
— Прекрасно, барон, все это вздор, ничего нет, стало быть, ничего и не будет. Чем же вы рискуете, исполнив желание вашей жены и мое, просто потешив двух суеверных дурочек?
— Знаешь, Адольф, если ты не согласишься сесть за сеанс, для меня и для Веры будет ясно, что ты веришь и боишься.
Барон расхохотался.
— Что будешь делать с женщинами, когда они решили поставить на своем — никакими разумными доводами не разуверишь их! Одно остается — исполнить их фантазию.
— Так ты согласен, даешь слово? — воскликнула баронесса, бросаясь к мужу на шею. — Ты просто у меня, Адольф, сокровище! А теперь пойдемте гулять и будем говорить о чем-нибудь другом. Я ужасно устала, стараясь понимать объяснения Веры.
Глава III
Несмотря на уверение, что она ничего не боится, 15-го июня баронесса Мария Владимировна проснулась в нервном состоянии и с трудом скрыла свое настроение от мужа.
— Я опять видела ее во сне, — сказала она графине, когда они встретились одни, без барона, за утренним чаем, — а впрочем, может быть, и не ее, но, во всяком, случае что-то нехорошее, страшное.
— И опять начинаешь бояться, трусиха?
— Нет, а впрочем, да… Надо бы куда-нибудь уехать на весь день, рассеяться, а то я, пожалуй, совсем сконфужусь перед Адольфом.
— Какой отличный день, — заговорила графиня, как только барон показался в столовой, — мне кажется, мы не можем выбрать лучшего дня для поездки к развалинам вашей сторожевой башни.
— И прекрасно, — ответил он, — пообедаем пораньше и отправимся.
— Нет, уж если ехать, так теперь, а то непременно опоздаем и не успеем при солнечном свете показать Вере все чудные виды с горы.
— Теперь жарко.
— Стыдитесь, барон, — сказала графиня, — мы, женщины, не боимся солнца, а вы… фуй! не думала я, что вы такой неженка!
Как ни хотелось барону отложить поездку на после обеда, в надежде опоздать к десяти часам, но опять пришлось повиноваться и ехать тотчас же после очень раннего завтрака. Вера превзошла сама себя на прогулке, так была она весела, любезна, разговорчива, любовалась видами, пробовала их срисовывать в захваченный с собой дорожный портфель и от души смеялась над своей неумелостью. Цель ее достиглась вполне: баронесса совсем развеселилась и по временам нашептывала ей, что опять ничего не боится. И барон, по-видимому, забывал об ожидавшем его неприятном испытании; он весело вторил шуткам графини, хотя в глубине души шевелилось неприятное ощущение, во-первых, страха за жену, а потом еще чего-то неопределенного, очень похожего на панический страх, и очень досадовал на свое глупое, нервное настроение, в котором ни за что бы не сознался даже перед женой. Они, несмотря на ранний выезд из дома, вернулись все-таки после семи часов, голодные как волки, по выражению графини.
После обеда они уселись, по обыкновению, в роковом кабинете и пробовали разговаривать и даже спорить о недавно вышедшем английском романе. Как ни старалась графиня поддерживать живой разговор, это удавалось ей с каждой минутой все менее и менее, и вот пробило половина десятого. Все вдруг примолкли, сознавая в себе какое-то особенное, не то торжественное, не то грустное настроение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: