Наталья Тимошенко - Мертвая неделя [СИ litres]

Тут можно читать онлайн Наталья Тимошенко - Мертвая неделя [СИ litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталья Тимошенко - Мертвая неделя [СИ litres] краткое содержание

Мертвая неделя [СИ litres] - описание и краткое содержание, автор Наталья Тимошенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Журналистка Мирра отправляется в отдаленную деревню, чтобы по заданию таинственного заказчика написать статью о свадьбе. Чья это свадьба, ей неизвестно, но в поезде она встречает двух человек, которые едут туда же. На перроне их ждет один из местных жителей – молодой мужчина по имени Степан. Степан явно знает больше, чем говорит, а еще верит в леших, домовых и русалок, не хранит в доме еду и ни за что не рискнет выйти на улицу ночью. Первая же остановка в охотничьем домике по дороге в деревню дает Мирре понять, что Степан не такой уж и странный. Странно и пугающе само место, куда они направляются. Здесь по дорогам бродят мертвые, а жители оставляют для них угощение. И чем больше времени Мирра проводит в деревне, тем сильнее ей кажется, что она взяла билет в один конец. Удастся ли ей вернуться домой или же придется остаться здесь навсегда, тоже поверив в то, что раньше считала выдумкой фантазеров?

Мертвая неделя [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мертвая неделя [СИ litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Тимошенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Степан открыл ключом дверь и первый осторожно вошел внутрь. За ним гуськом потянулись остальные.

В доме было темно и горько пахло пылью и сухими травами. Полина не удержалась, чихнула, заставив всех подпрыгнуть. С потолка грязными лохмотьями свисала паутина с кое-где запутавшимися в ней и уже давно истлевшими насекомыми. Если бы не тонкие липкие нити, все еще поддерживавшие форму, они давно рассыпались бы в прах, но сейчас молчаливыми коконами напоминали о заброшенности. Даже мыши, казалось, сюда не наведывались: обои в мелкий цветочек выгорели, утратили яркие краски, стали лишь бледной копией самих себя, но все еще оставались целыми, не погрызенными в углах.

Мебели в доме осталось немного. В проходной кухне, куда они вошли, стоял большой стол у окна, вокруг примостились несколько одинаковых табуреток, вдоль одной стены стоял второй стол, уже не обеденный, а рабочий, а угол занимал большой буфет с резными дверцами. И, конечно же, русская печь в полкухни. Дверь в другую комнату была закрыта, но Мирра не сомневалась, что и там вещи аккуратно сохранились. Создавалось впечатление, что хозяева не умерли, а уехали на какое-то время, прибрав перед этим. Ее приемная мать всегда так делала: перед поездкой куда-то тщательно вылизывала большой дом, намывала тарелки, раскладывала по шкафам одежду и белье. За время отсутствия семьи все покрывалось пылью, поэтому на следующий день после приезда всегда устраивалась генеральная уборка, но тратить время на раскладывание вещей уже не приходилось. Смысл этого Мирра поняла, только став взрослой, в детстве же страшно раздражали лишние уборки.

– Так, и что нам делать? – прервала общее очарование застывшей во времени комнатой Полина.

– Вам нужно оставаться здесь, можете осмотреться, – разрешил Степа. – А мы с Матвеем залезем в погреб, проверим, цела ли защита, не могла ли навья выбраться наружу.

С этими словами Степан открыл в полу дверцу, которую никто раньше не приметил, и спрыгнул вниз. Погреб оказался ему по плечи, из-под пола теперь торчала одна голова. Матвей слез за ним намного аккуратнее и, поскольку был ниже Степана, почти полностью скрылся внизу. Еще раз велев девушкам вести себя аккуратно, оба включили фонари, предусмотрительно захваченные Степой, и скрылись в темноте погреба.

Полина подошла к краю, присела на корточки и заглянула вниз.

– Ух, большой погреб, наверное! – присвистнула она. – Даже света от фонарей не вижу.

– Еще бы, – фыркнула рыжая. – Целые катакомбы покойников прятать. Можно сказать, сразу в преисподнюю опускают.

Мирра не стала подходить к краю. Вид большого черного провала в полу вызывал беспокойство, поэтому она решила по наказу Степана осмотреться. Аккуратно приоткрыла запертую дверь и вошла в соседнюю комнату, которая оказалась одновременно и спальней, и гостиной. Высокая кровать застелена вышитым вручную покрывалом, друг на друге стоят две огромные пузатые подушки. Наволочки на них когда-то были белыми, но теперь пожелтели от времени, как желтеют осенью листья, и большие вышитые цветы выглядели неуместно, создавали впечатление забытой на улице яркой игрушки. Небольшой диван напротив тоже застелен покрывалом, но уже попроще, явно купленном в магазине.

В ногах дивана располагался большой шкаф с зеркалом в дверце, а между двух окон стоял стол, накрытый скатертью с таким же рисунком, что и покрывало на кровати. На столе должен бы стоять телевизор, но его не было.

Мирра подошла к шкафу, провела рукой по резной дверце, ощущая кончиками пальцев пыльное забытье. Подумала немного, а затем осторожно приоткрыла дверцу. Внутри было еще более пыльно и пахло чем-то прелым. Все полки оказались заняты одеждой, и только одна пустовала. Пустовала сейчас, но еще совсем недавно на ней что-то стояло. Среди толстого слоя пыли почти по центру выделялось пятно правильной прямоугольной формы. Будто здесь стоял небольшой ящичек или… шкатулка.

Мирра быстро пробежалась руками по остальным полкам, надеясь, что шкатулку куда-то переставили, хотя в глубине души знала, что ее забрали. Едва ли это была та шкатулка, ключ от которой висит на шее у Матвея, мало ли в деревне шкатулок, но Мирра почти не сомневалась, что именно та. И если кто-то перепрятал ее из такого надежного места, значит, в ней на самом деле хранится что-то очень важное.

Она разочарованно выдохнула, закрыла дверцу и заглянула в потемневшее от времени зеркало. Прозрачное когда-то стекло стало грязно-серым, подернулось паутиной времени, заросло забвением. Мутное отражение смотрело испуганно и напряженно. Мирра осторожно приблизила лицо к холодному стеклу, почти прижалась носом, перевела взгляд со своего лица за плечо и едва не вскрикнула. Сзади стояла навья. Та самая, что приходила ночью. Теперь Мирра ясно видела, что она на самом деле одета в наряд невесты, а то, что приняла за облако – длинная белая фата. Сейчас лицо не казалось таким страшным, как ночью, можно было рассмотреть и глубоко посаженые бездонные глаза, и маленький приоткрытый рот и даже жемчуг зубов в нем.

Мирра царапнула ногтями прохладное стекло, собираясь с мыслями, а затем резко обернулась. Невеста была за ней, но не живая, не навья, а простой портрет во весь рост на стене. И не свадебное платье на ней, а обычный сарафан молочного цвета. Волосы не черные, а каштановые, на голове венок из белых цветов. В мутном зеркале она отразилась нечетко, а остальное уже дорисовало воображение.

Мирра осторожно подошла ближе к портрету, рассматривая девушку. Молоденькая, лет двадцати, но очень печальная, будто знает заранее, какая судьба ее ждет. Быть может, уже находилась в депрессии, спасти от которой в этой глуши оказалось некому. Некому было пожаловаться на проблемы, которые грызли дикими собаками изнутри, разрывали мысли по ночам, заставляли сердце чаще биться днем. Некому выслушать, никто не подставил плечо. Мирра знала, как это бывает. Она нашла способ справляться, выжила. А бедная девушка не нашла. Вот и утопилась в озере, нырнула в прозрачную бездну, как нырнула сегодня Полина, но никто не бросился следом, не вытащил, не дал пощечину, не заставил жить.

На кухне послышался шум, а затем и мужские голоса. Вернулись Степан и Матвей. Бросив еще один взгляд на портрет и легонько улыбнувшись ему, мысленно говоря, что однажды все закончится и даже навья обретет покой, Мирра поторопилась выйти из комнаты, но сделав только шаг, едва не упала: ногу пронзила острая боль. Пришлось остановиться и прикрыть глаза, привыкая к этой боли. Сделав несколько глубоких вдохов и закусив губу, Мирра уже медленнее направилась к выходу, изо всех сил стараясь не хромать.

Матвей и Степан уже стояли наверху, плотно закрыв погреб. Оба выглядели чумазыми, взъерошенными, в волосах путалась паутина, а у Степы на щеке алела большая ссадина. Они словно только что действительно выбрались из преисподней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Тимошенко читать все книги автора по порядку

Наталья Тимошенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвая неделя [СИ litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвая неделя [СИ litres], автор: Наталья Тимошенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x