Эдуард Веркин - Чудовище с улицы Розы [litres]
- Название:Чудовище с улицы Розы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-108908-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуард Веркин - Чудовище с улицы Розы [litres] краткое содержание
Чудовище с улицы Розы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Женщина ревела.
Я выбрался на улицу. Там меня уже ждали Ма и Ли.
– Сейчас мы заедем в магазин, – каким-то деревянным голосом сказала Ма. – Заедем в магазин…
– А что там было? – стала приставать Ли. – Там было…
– Кошка под мотоцикл попала. Вот и всё, – отрезала Ма. – Идём. И никаких разговоров.
Мы отправились к магазину. Намордник Ма на меня надеть забыла.
Возле входа стояла нищенка, в старом сером плаще и вязаной шапочке, в руке держала большую железную кружку. Странно, раньше в нашем городе я никогда не видел нищих.
– Мама, а можно я дам ей денежку? – спросила Ли.
– Дай, – разрешила Ма. – Только в кружку кидай, а до руки не дотрагивайся, неизвестно, что там у неё на руках…
– Хорошо, – Ли подбежала к женщине и опустила в кружку монету.
– Вы тут пока постойте, – сказала Ма, – а я в магазин. Никуда с этого места не уходите, понял, Бакс?!
Ма наклонилась и отцепила ошейник. Это значит, чтобы я Ли охранял и в случае чего имел свободу манёвра.
– Никуда не отходите, – повторила Ма и отправилась в магазин.
– Никуда не отходите… – передразнила Ли. – Куда тут уйдёшь? Как на цепи сидим…
Она прислонилась к стене.
– Как-то она плохо пахнет, – поморщилась Ли. – Просто ужасно…
На самом деле женщина пахла совершенно нормально, как все люди. Как Ма, как Па. Просто Ли улавливала лишь маленькую часть верхнего запаха, а я слышал, как женщина пахнет по-настоящему. Обычно.
– Надо ей ещё как-то помочь, – Ли открыла свою сумочку и стала в ней копаться. – А то всё это нехорошо.
– Ей надо не так помочь, – сказал я, но Ли меня не услышала.
Она вытащила из сумочки синий прозрачный флакончик. Яблоками и корицей запахло сильнее. Ли подошла к бродяжке и сунула ей в руку флакон. Бродяжка благодарно ей кивнула.
– Вот так, – Ли вернулась ко мне. – Вот так намного лучше. Если бы…
Тут из магазина вышла Ма, и мы поехали домой. Всю дорогу Ма пилила Ли за то, что она подарила бродяжке духи. Оказывается, она всё это видела в окно. Досталось и мне.
– А ты куда смотрел? – ругала меня Ма. – Ты же взрослый! Ты не должен подпускать к ребёнку всяких сомнительных личностей! Для чего мы тебя держим?
Я не очень-то обращал на это внимание. Слушал, Ли пыталась меня защищать.
– Бакс не виноват, – говорила она. – Это всё я. Я сама подбежала, а он и не видел…
– Должен был видеть! – злилась Ма. – Такое время, а он галок считает!
В конце концов Ма разозлилась окончательно и по приезде велела нам весь вечер сидеть дома и никуда не выходить.
– А мы с отцом и с Розой поедем в кино.
Они стали собираться в своё кино, а мы с Ли решили подурить. У меня не было настроения дурить, но Ли очень хотелось побеситься. И мы стали беситься. Я, как всегда, изображал злую собаку, а Ли, как всегда, от меня спасалась.
Сначала Ли спряталась за тумбочкой от телевизора. Я её сразу же там отыскал. Ли стукнула меня подушкой, и я погнался за ней со свирепым рычанием. Ли спряталась в комнате родителей. Я слышал, как она стоит со своей подушкой прямо за дверью, но снова изобразил остолопа. Ворвался в комнату и сразу же получил подушкой по голове. Ноги у меня подкосились, и я свалился на ковёр.
– Получил! – радостно воскликнула Ли. – Лови ещё!
Она швырнула подушку в меня. Я поймал её на лету зубами и швырнул обратно. Подушка попала Ли в живот, и она тоже свалилась на ковёр.
– Зараза! – Ли вскочила на ноги и кинулась в атаку.
Я нырнул под кровать.
– Так нечестно! – Ли стала по ней прыгать. – Это я должна прятаться, а ты должен меня искать! Ты сиди там, а я побегу спрячусь. Ты подожди как следует…
Я стал ждать. Я слышал, куда направилась Ли. Она спустилась в гостиную, подумала немного и полезла на шкаф, на тот самый, на который когда-то облокачивался Мессинг.
Вдруг я услышал, как Ли завизжала.
Я мгновенно выскочил из-под дивана и бросился в гостиную. Ли балансировала на одной ноге на краю исторической мебели, Ма и Па замерли, раскрыв рты. Они стояли с совершенно растерянным видом, а Ли начинала падать со шкафа. Спиной вниз. Я оценил обстановку мгновенно. Дёргаться не стоило – Ли падала не на пол, а опять же на диван Мессинга. Поэтому я просто сбежал с лестницы и остановился на первой ступеньке.
Бумк. Отскочила – и на ноги, хорошие раньше диваны делали.
– Ты чего орёшь, Лиз? – спросил Па. – Подумаешь, со шкафа упала… Ничего ведь не ушибла?
Ли покачала головой. Шкаф продолжал раскачиваться. Вдруг он резко остановился, и с него слетел круглый предмет. Он покатился по полу, описал круг и остановился возле дивана.
Я узнал его. Две кошачьих челюсти, связанные в кольцо и обмотанные серыми вороньими перьями. Одна челюсть была явно свежей – по её краю шли едва подсохшие куски мяса.
Чёрный ловец снов.
«Тот, кто дотронется до него, тот очень скоро…» – сказал тогда Куцый.
Ловец остановился возле дивана. Ли посмотрела на него и протянула к нему руку.
– Не трожь! – рявкнул я. – Нельзя!
Но Ли всё тянулась к ловцу снов, расстояние между перьями и пальцами сокращалось…
Я прыгнул прямо с лестницы. И прежде, чем пальцы Ли коснулись кошачьих челюстей, я оттолкнул её правым боком и подхватил ловца зубами.
Я ничего не почувствовал. Ловец снов был омерзителен на вкус, но не более того. Ничего со мной не произошло. Я выпустил эту дрянь на пол.
– А ну-ка, – Па тоже потянулся к ловцу.
Я оскалился и зарычал.
– Ты чего? – отец отдёрнул руку. – Ты чего это?
Я продолжал рычать. Я рычал на Па впервые. Первый раз в жизни я рычал на кого-то из своих домашних.
Показался Айк. Он осмотрелся, почувствовал недоброе и снова скрылся, не захотел вмешиваться во всё это. Молодец.
Па посмотрел на меня внимательнее.
– А ну-ка, Бакс, отойди, – спокойно велел он.
Я сделал шаг назад. Ма хотела схватить ловца, но Па удержал её.
– Тут что-то не то, – сказал Па. – Не надо это трогать. Может, оно отравлено…
– А что это вообще? – спросила Ли.
– Елизавета, – серьёзным голосом сказал Па. – Иди, пожалуйста, в свою комнату.
– Но почему…
– Иди в комнату! – теперь уже рыкнул Па.
Ли послушно отправилась наверх. Па достал из кармана платок и накрыл ловца снов. Я отошёл к дивану. Во рту у меня было неприятно, я собрал слюну и выпустил её на паркет.
– Что это? – Ма кивнула на платок. – Это человеческие челюсти? Она ведь совсем… совсем…
Па присел над платком.
– Успокойся, это не человеческие челюсти, – сказал он. – Когда я был маленький, мы делали такие штуки. Не из челюстей, конечно, из соломы и веточек. Мы называли их… Забыл, как называли… Такие штуки притягивали хорошие сны. А эта я не знаю чего притягивает…
– Убери её! – нервно сказала Ма.
Отец взял в камине щипцы, подхватил ловца и понёс его вниз, в подвал. Ма отправилась за ним. А меня в подвал не пустили. Но я выбежал на улицу, обошёл дом и стал смотреть в подвальное окошко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: