Уилл Эллиот - Цирк семьи Пайло [litres]
- Название:Цирк семьи Пайло [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111019-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилл Эллиот - Цирк семьи Пайло [litres] краткое содержание
Цирк семьи Пайло [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это он, – прошептал Гонко. – Ближе этого никогда к нему не подходи.
Вскоре манипулятор материей скрылся из виду. Гонко продолжил:
– Если он здесь ошивался, твоему другу, скорее всего, крупно не повезло. Помню, начальство говорило, что нам нужно больше уродов. Надеюсь, ты не очень привязался к своему приятелю. Теперь соберись с духом. Пошли.
Стоны сделались громче, когда они подошли ко входу. Похоже, экспонаты Паноптикума спали. Отрезанная голова в аквариуме, не мигая, смотрела прямо перед собой.
Тут Джейми заметил Стива – тот был цел и невредим. Стонал Йети, лежавший на спине, – его огромное, покрытое шерстью тело было заляпано кровью, текшей у него из десен. Стив обтирал его мех мокрой тряпкой, которую потом выжимал в пластиковое ведро. Рядом на корточках сидел Фишбой, гладивший Йети по голове, словно нянька.
– Йети хороший, – заботливо повторял Фишбой, – Йети хороший. Боль пройдет, и приготовлю тебе немного порошка.
Фишбой повернулся к Стиву:
– Он быстро поправится, так всегда бывает. Иногда ему удается обойтись без поедания стекла, но сегодня выступление смотрел сам мистер Пайло. Да, и клетку Тэллоу надо будет убирать каждые два часа в дни представлений, когда у нас наплыв. Полагаю, тебя заставят помогать служащим на Аллее Развлечений, однако постарайся выполнить всю работу утром – ты мне понадобишься днем…
Фишбой умолк и посмотрел на вход, где в ожидании застыли Джейми и Гонко.
Гонко потянул Джейми за рукав. Тот пошел прочь за главным клоуном.
– Вот этому парню повезло, – усмехнулся Гонко. – По крайней мере, пока что. На побегушках у карнавальной обслуги он не привлечет к себе лишнего внимания. Но, черт подери, все могло обернуться гораздо хуже.
Джейми судорожно сглотнул и кивнул, удивившись облегчению, испытанному им оттого, что хоть Стив оказался в порядке.
Вернувшись в шатер, Гонко объявил Рафшоду, что пора перестать скулить и нужно показать Джейми его новый дом. Клоунский шатер оказался гораздо больше, чем выглядел снаружи. За общей комнатой широким полукругом располагался холл с ответвлениями в несколько комнат. Джейми отвели комнату новичка, конурку размером чуть больше гардероба. Там стоял полуразвалившийся деревянный буфет и нечто, похожее на больничные носилки, что будет ему постелью. Весь пол был заставлен коробками и ящиками с клоунскими костюмами и сломанным реквизитом для розыгрышей. Он успел разглядеть шокер для рукопожатий, брызгалку в виде цветка, крутящийся галстук-бабочку и куда менее невинные предметы: ножи, стреляные гильзы, фаллоимитаторы и шприцы. Там валялись десятки разбитых пластиковых носов и парочка гипсовых лангет с засохшей кровью.
Сам новичок спал на больничных носилках. По изуродованному лицу он размазал толстый слой белого грима.
При виде его Рафшод выбежал и вернулся с Гонко, который с прищуром поглядел на спавшего новичка и оскалил зубы. Он опустился на корточки рядом с носилками, достал из кармана спичечный коробок и чиркнул спичкой.
– Джей-Джей, – сказал он, – не думай, что так мы обращаемся со всеми новичками.
Он поднес спичку к штанам новичка. По ткани с цветастым узором пополз язычок пламени, поднимая вверх завитки черного дыма. Гонко стоял на пороге и с улыбкой наблюдал за происходящим. Новичок дернулся и перевернулся, когда огонь достиг его рубахи, веки его дрогнули, и тут же глаза широко раскрылись. Он издал свистящий придушенный хрип, прежде чем вскочил и ринулся во мрак ночи. Гонко подставил ему подножку, и тот упал. Новичок вновь поднялся на ноги и вылетел прочь, огонь уже добрался до его плеч. Вскоре его вопли смолкли где-то вдалеке.
– Располагайся, Джей-Джей, – пригласил Гонко, вытирая руки, после чего он с важным видом вышел в сопровождении Рафшода.
Джейми лег на носилки, радуясь тому, что его оставили одного, теперь он может подумать и прикинуть, в какую же передрягу он угодил. Если слова прорицательницы верны ( строго говоря, ты больше не находишься в реальном мире ), то побег, скорее всего, не сведется к тому, чтобы перемахнуть через забор и пуститься наутек.
Ему пришла в голову одна мысль: если держаться Гонко и потакать его выходкам, пусть и жестоким, то он вполне сможет найти выход, если хочет заполучить реальный шанс смотаться прочь из цирка.
На следующее утро его разбудил стук вбиваемых колышков для палаток и отдаленный гомон хриплых голосов. Джейми сел, удивившись тому, что удалось поспать. Носилки оказались на удивление удобными, а сны ему снились яркие и напоминали галлюцинации.
Он протер глаза и изумленно вскрикнул – в его комнатке находился кто-то еще.
– Тсс, – произнес незнакомец. – Тихо.
Перед ним сидел пожилой клоун, которого Джейми раньше не видел. У него было лицо старика, с глубокими морщинами и набухшими мешками под глазами. Видимо, в свое время он отличался огромной физической силой, и его мощное телосложение все еще угадывалось под клоунским костюмом, состоявшим из полосатой рубахи, галстука-бабочки, огромных башмаков и штанов. На голове виднелись длинные редкие пряди седых волос, грима на лице не было. Его красноватые слезящиеся глаза с грустью глядели на Джейми.
– Значит, они заполучили еще одного, – со вздохом проговорил он. – Очередной новичок для шоу.
Джейми огляделся в поисках чего-нибудь, что могло бы сойти за оружие. Его взгляд упал на валявшийся в куче мусора ржавый нож, до которого он вполне мог дотянуться.
– Кто вы? – спросил он, отодвигаясь от незнакомца, отчего носилки заскрипели.
– Меня зовут Уинстон, – медленно и печально ответил клоун. – А ты, наверное, Джей-Джей. Клоун Джей-Джей.
– Вообще-то, я Джейми. Ну да, думаю, что теперь я клоун.
– Не хотел тебя пугать, – продолжал Уинстон, вертя в руках шляпу-котелок. – Но и будить тоже не хотел. Ты так мирно и сладко спал… Думаю, тебе теперь понадобится любая возможная минутка спокойствия.
Уинстон рассеянно почесал шею, отчего сразу задвигались морщинистые складки кожи.
– Сам я уже не помню, как они меня заполучили, – снова вздохнул он. – Давно это было. Никогда не лез в чужие дела – вот это я точно знаю.
Джейми гадал, в чем же цель подобного визита, и не мог придумать, как бы повежливее об этом расспросить. Пожилой клоун, похоже, прочитал его мысли.
– Пожалуй, я пришел, чтобы принести свои соболезнования. На этот раз ты вляпался по самые уши, сынок. Попал в самое пекло. Со мной было так же, если уж на то пошло.
Уинстон умолк, глядя прямо перед собой. Джейми посмотрел на дверь, прикидывая, можно ли ее запирать на замок.
– Я вас вчера не видел на представлении, – проговорил он, чтобы как-то продолжить разговор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: