Роберт МакКаммон - Час волка
- Название:Час волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-02717-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт МакКаммон - Час волка краткое содержание
Час волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подошли двое охранников. Лазарев встал, пошатываясь. Майкл помог Чесне подняться. Наступив на раненую ногу, она побледнела от боли.
– Прощайте, барон,– сказал Блок, Бутц при этом просто бесстраст– но уставился на них.– Надеюсь, вы сможете наладить хорошие отношения с комендантом следующего лагеря, в котором оказались на этот раз.
Когда они шли по краю площадки, доктор Гильдебранд дунул в сви– сток, останавливая игру. Он ухмыльнулся Чесне и прошел с ней несколь– ко шагов.
– За химией будущее, вы же знаете,– сказал он.– Это – сила, сущ– ность и душа творчества. В вас ее много.
– В вас ее тоже много,– ответила она и с помощью Майкла захрома– ла дальше. Она видела будущее, и будущее это сводило ее с ума.
Если дверь в камеру за ними захлопнется – им конец. А также тридцати или больше тысячами жителей Лондона, возможно, с самим пре– мьер-министром. И также конец вторжению в Европу. Всему этому будет конец, если за ними захлопнется дверь в камеру.
Вот о чем думал Майкла, когда шел, поддерживая Чесну. Лазарев шагал в нескольких шагах впереди, солдаты – в нескольких шагах поза– ди. Они шли вдоль аллеи по направлению к тюрьме. Майкл не мог позво– лить, что дверь камеры захлопнулась за ним. Ни в коем случае. Он ска– зал Чесне по-английски:
– Споткнись и упади.
Чесна в то же мгновение исполнила его приказание, застонала и схватила себя за лодыжку. Майкл нагнулся над ней, чтобы помочь, а оба солдата подошли ближе и понукали его скорее поднять ее.
– Сможешь взять на себя одного? – спросил он, снова по-англий– ски. Она кивнула.
Это было очень рисковано, но и само их положение было чертовски рискованным. Он поднял Чесну, а затем внезапно оттолкнул ее тело, швырнув в ближайшего охранника. Ее ногти впились тому в глаза.
Майкл схватился за винтовку другого солдата и рванул ее вверх. Раненную руку пронзила боль, но он все же крепко схватил винтовку. Солдату почти удалось вырвать, но Майкл нанес ему удар коленом в пах, и когда солдат задохнулся от боли и согнулся пополам, выдернул вин– товку и ударил ею, как дубинкой, его по затылку.
Лазарев вяло наблюдал за происходящим, у него голове после газо– вой гранаты еще не прояснилось. Он видел, как Чесна вцепилась солдату в глаза, а тот пытался оторвать ее руки. Он сделал неуверенный шаг вперед. Выстрелила винтовка, пуля с треском отскочила от мостовой между ним и Чесной. Он остановился, посмотрел наверх и увидел навер– ху, на надземном переходе, еще одного солдата.
Майкл выстрелил в солдата, но промазал, рука его опять онемела. Второй охранник зарычал и отбросил от себя Чесну. Она вскрикнула и упала, ухватившись за подвернувшуюся раненую лодыжку.
– Беги! – закричала она Майклу.– Давай!
Наполовину ослепший охранник, глаза которого налились кровью и слезились, повернул винтовку в сторону Майкла. Рядом с головой Майкла взвизгнула пуля, пущенная с надземной наблюдательной площадки. Гала– тин побежал.
Позади него охранник протер глаза и сквозь пелену увидел бегуще– го человека. Он поднял винтовку и прицелился. Нажал на курок.
Но прежде, чем пуля покинула ствол, в спину ему врезалось тело. Охранник пошатнулся и упал, а винтовка выстрелила в воздух. Лазарев сидел на охраннике и вырывал винтовку.
Солдат на надземной площадке наводил мушку на свою добычу. Вы– стрелил.
Что-то трахнуло Майкла сбоку по голове. Кулак, подумалось ему. Стальной кулак. Нет, что-то горячее. Что-то раскаленное. Он пробежал еще три шага и упал, по инерции пролетев по мостовой на животе и вре– завшись в свалку мусорных баков и сломанных ящиков. Голова вся в ог– не, подумал он. Где винтовка? Исчезла, вывернутая из его рук. Он при– жал рукой правый висок, ощутил мокрое тепло. Мозг его как будто раз– бух, от падения будто бы разжижился. Нужно встать, приказал он себе. Нужно бежать. Нужно…
Пока он вставал на колени, вторая пуля звякнула о бак в несколь– ких футах от него. Он встал, в голове стучали молотки жестокой боли, и двинулся, шатаясь, по аллее туда, где, по его мнению, должна была быть ограда. Ограда… Нужно подлезть под нее. Он завернул за угол и чуть не попал прямо под колеса несущегося на него грузовика. Взвизг– нули тормоза, но Майкл отшатнулся к стене и опять побежал, в ноздрях у него остался запах жженой резины. Он повернул еще за один угол, по– терял равновесие и ударился о стену, упал, сознание стало затумани– ваться, он вполз в узкий дверной проем и лег там, корчась от боли.
Его ранили. Это он понимал. Пуля задела голову и вырвала клок кожи с волосами. Где Чесна? Где Олеся и Рената? Нет, нет; то был дру– гой, лучший мир. Где Лазарев? Русский в безопасности, с Виктором? Он затряс головой, мозг его был в тумане, храня от него все в тайне. По– езд отстает! Я обгоню его, Никита! Следи за мной!
Кожу у него кололо, она зудела. В воздухе неприятно пахло. Что это за острая вонь? Его кожа… что происходит с его кожей? Он глянул на свои руки. Они изменялись, ладони его превращались в лапы. Бинт соскользнул и свалился. Кости позвоночника хрустели и перемещались. Суставы пронзила новая боль, но по сравнению с болью в голове эта боль была почти удовольствием.
Чесна! – чуть не закричал он. Где она? Он не может бросить ее. Нет, нет! Виктор! Виктор позаботится о Чесне. Позаботится ли?
Его тело запуталось в странных предметах, которые мешали его но– гам. Что-то ударилось о его покрытую черной шерстью спину, и он сбро– сил это. Предметы, свалившиеся в сторону, обладали ужасным запахом. Человеческим. Мышцы его ныли, кости похрустывали. Он должен убраться из этого проклятого места, прежде чем чудовища найдут его. Он был в чуждом ему мире, и оставаться в нем не имело смысла. Ограда. За ней была свобода, а это было именно тем, чего он страстно желал.
Но что-то оставалось позади него. Нет, не одно. Двое. Имя пришло к нему, и он раскрыл пасть, чтобы выкрикнуть его, но вышедший крик был груб и свиреп и не имел смысла. Он отряхнул тяжести, привязанные проволокой к его задним лапам, и побежал искать отсюда дорогу.
Он нашел свой собственный след. Трое чудовищ с бледными страшны– ми лицами увидели его, и одно из них завопило от страха – даже волку была понятна эта эмоция. Другая фигура подняла палку, и из нее выско– чил огонь. Майкл увернулся, горячий воздух поднял шерсть на его за– гривке, и побежал.
Собственный запах привел к дыре под оградой. Почему здесь есть другой человеческий запах? – недоумевал он. Запах этот тоже был ему знаком: кому он принадлежал? Но лес манил его, обещая безопасность. Он был тяжело ранен. Ему нужен отдых. Место, чтобы свернуться и зали– зывать раны.
Он прополз под оградой и, не оглядываясь на мир, с которым рас– ставался, нырнул в объятья леса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: