Янгцзе Чу - Невеста призрака [litres]

Тут можно читать онлайн Янгцзе Чу - Невеста призрака [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Невеста призрака [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (16)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-109080-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Янгцзе Чу - Невеста призрака [litres] краткое содержание

Невеста призрака [litres] - описание и краткое содержание, автор Янгцзе Чу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Род Лим – один из богатейших в городе Малакка. Когда Ли Лан Пан предлагают стать невестой погибшего наследника Лим Тиан Чина, судьба 17-летней девушки из небогатой семьи, кажется, решена. Во снах она погружается в мир мертвых, но наяву встречает в благородном доме Тиан Байя – кузена нареченного жениха.
Но роман с живым вместо замужества с мертвым – совершенно другая история…

Невеста призрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Невеста призрака [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Янгцзе Чу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А ваша нить плавает в воздухе?

Она нахмурилась.

– Другой ее конец, скорее всего, на дне океана с кольцом, которое он мне подарил. Но я хорошо управляюсь с этим концом. Если выхожу из дома, хватаюсь за него. Так трудно передвигаться в облике призрака, знаете ли! Углы, зеркала. Из-за таких вещей я теряю дорогу. И сейчас стала настолько легкой, что, если бы не нить, улетела бы вниз по улице.

Ее слова подтвердили мои подозрения: на самом деле я отличалась от мертвых, поскольку могла легко перемещаться с места на место. Даже голодные духи, которые меня преследовали, метались дико и беспорядочно.

– Все равно я не часто выбираюсь наружу, – продолжала Фэн. – От этого одно беспокойство. Даже не знаю, что делают простые духи без нити вроде моей. – Она снова выразительно взглянула на меня. – Как-то вы мало знаете обо всем.

– Мы ведем уединенную жизнь, – ответила я, поняв необходимость хоть чем-то удовлетворить ее любопытство. – Моя работа заключалась в сборе фруктов в Священном персиковом саду [30] Священный персиковый сад – очевидно, отсылка к саду богини Си Ван Му, или Царицы-Матери Запада, которая была повелительницей страны мертвых, а также владычицей болезней и стихийных бедствий и жила в нефритовом дворце на берегу Яшмового озера, рядом с садом, где росли персиковые деревья с плодами, дарующими бессмертие. . – Хоть я и ощущала вину из-за лжи, Фэн была очарована.

– До чего же скучно! Небеса, видно, переоценивают.

– Фрукты были чудесными, – осторожно сказала я.

– Тогда это точно персики, дающие долголетие. Будь у меня один такой, я бы точно подкупила чиновников пограничья, и они проявили бы ко мне доброту!

Лим Тиан Чин тоже упоминал чиновников пограничья.

– Где мне найти их? – полюбопытствовала я.

– У врат, конечно. Я их вижу, едва выхожу из дома.

– Почему же голодные духи туда не идут?

– Потому что не могут найти, – презрительно ответила призрачная женщина. – А что вы ожидали? У них не было ни полагающихся похорон, ни молитв, ни подношений. Они безнадежны.

Я выслушала ее с упавшим сердцем.

В итоге я уговорила Фэн показать мне врата. Вначале она упиралась, приводя множество отговорок. Наконец я выведала, что она не покидала стен дома почти три года.

– Я всего лишь составляла ему компанию, – бросила Фэн, лукаво сверкнув глазами.

И вдруг я вспомнила о том, что она упомянула раньше.

– Сны, – произнесла я, думая о Лим Тиан Чине, получившем доступ к моим сновидениям. Призрачная женщина виновато вздрогнула. – Вы сказали, что он не забывает вас во снах. Как же удалось это устроить?

Она вновь затеребила рукава:

– Если я скажу, вы должны замолвить за меня словечко.

– Этого я не могу вам пообещать. Но постараюсь. – Смутившись, я подумала: если бы она только знала, насколько отчаянно я выискивала сведения, к тому же едва зная, кем или чем являлись чиновники пограничья, то вряд ли потратила на меня свое время. Но Фэн выглядела довольной.

– Ну, оказалось, что, если ввести эту нить в его тело во время сна, то я иногда могу пробраться в его видения. Там он опять молод, и мы снова вместе. Однако в последнее время его сны стали реальнее, чем явь, вот почему я убеждена в его скорой смерти.

Я вздрогнула. Да ведь это практически то же самое, что происходило со странствующими учеными в прочитанных мною романах. Прекрасный призрак заманивал их в мир сновидений, а потом они тратили силы в поисках призрачных наслаждений. Я на самом деле не понимала правил этого загробного мира, но из бесед с Лим Тиан Чином уяснила – они должны существовать. Ничего удивительного, что Фэн опасалась властей. Однако она уже следовала через длинный торговый дом, без малейшего сопротивления просачиваясь сквозь парадную дверь. Из-за большего веса мне пришлось потратить время, чтобы ее догнать. Попав на улицу, я замерла в удивлении. Темная ночь пестрела мерцанием духов.

Некоторые были зелеными, как свет Фэн, другие имели различные оттенки, напоминая странные растения, зацветшие в ночи. Среди толп голодных духов и других человеческих призраков ехали кареты и паланкины, освещенные раскачивавшимися фонариками и запряженные лошадьми и чешуйчатыми, никогда мною не виденными существами. Там были люди с тигриными головами и крохотные пташки с женскими лицами. Дамы с вывернутыми назад ступнями смешивались с ящерицами, одетыми в придворные наряды. Ходячие деревья и гигантские светившиеся цветы, должно быть, являлись духами растений и младшими божествами, о которых упомянула Фэн. Я в ошеломлении пялилась на этот парад иномирных существ. Где-то слышались звуки оживленной улицы, но шум был приглушенным, точно я проехала большое расстояние. И тут на меня напало то же удушье, что и в доме Лим. Желудок сжался от спазмов, и я судорожно вдохнула.

– Что это? – спросила я.

– Разве не знаете? Духи. Это еще ничего, увидите, сколько их появится во время праздников.

– Но я с трудом дышу.

Она уставилась на меня.

– Это духовное давление, вызванное скоплением «инь» призраков. Не знаю, как там на небесах, но здесь чем дольше вы общаетесь с мертвыми, тем меньше это вас беспокоит.

Я с ужасом поняла, что Фэн права. Ведь когда Лим Тиан Чин только начал преследовать меня во сне, я страдала от удушья. Ранее сегодня, впервые заметив призрачные огоньки у дома Лим, я испытала такую дурноту, что вынуждена была сбежать. Но теперь я могла разговаривать с Фэн без каких-то особенных усилий, невзирая на бестелесность ее давно скончавшегося духа. Я прислонилась к стене, дожидаясь момента, когда сила приступа начнет спадать. Само по себе это было дурным знаком, но тут уж ничего не поделаешь.

– А вон и врата, – промолвила моя спутница, указывая наверх, на яркое пятно в небе. Я сумела разглядеть огромную арку, через которую, как бесконечная река огней, текла толпа призраков. Но располагались врата очень далеко.

– Как туда попасть? – уточнила я.

– Плывите, – ответила она. – Разве не чувствуете, как вход тянет к себе? Уверена, что, если заберусь на крышу и прыгну, я поднимусь туда.

– Не думаю, что смогу плыть, подобно вам.

– Тогда летите, – посоветовала она. – Разве не так вы прибыли из небесного мира?

Внезапная суматоха спасла меня от необходимости отвечать.

– Дорогу! Дорогу!

Под влиянием этих криков толпа отхлынула, точно волна. Четыре чудовищных создания с головами драчливых быков, присоединенными к человеческим телам, отгоняли всех прочь. У каждого была алебарда и черная униформа с алой отделкой. Устрашающе мыча и хрипя, они легко разделили толпу. Фэн, стоявшая рядом со мной, инстинктивно вздрогнула.

– Кто это? – спросила я.

Она суматошно махнула мне рукой, приказывая замолчать. За этим эскортом следовал кроваво-красный паланкин, в претенциозных украшениях которого было нечто очень знакомое, поэтому я стала протискиваться вперед, надеясь взглянуть на транспорт поближе. Занавеси оказались задернуты, но внезапный порыв ветра вдул их внутрь. Пухлая рука нетерпеливо вернула их на место, но не раньше чем я рассмотрела владельца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Янгцзе Чу читать все книги автора по порядку

Янгцзе Чу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста призрака [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста призрака [litres], автор: Янгцзе Чу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x