Эдвард Ли - Голем
- Название:Голем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Голем краткое содержание
Голем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это был не парень! А теперь веди машину и заткнись! - взревел Рош.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Июль, 1880 года.
1.
Вот и наступил последний день месяца.
Коннер и его люди стояли на перекрёстке, когда повозка из балтиморского Арсенала тронулась с места. Норрис стоял рядом с хозяином, ладони чесались. Ящики были разгружены, и теперь люди снимали крышки.
Пятьдесят пистолетов. И порох с пулями, - подумал Норрис.
- Если нас не обворовали, мистер Коннер, здесь всё скоро изменится.
Коннер казался чем-то озабоченный.
- Лучше бы у нас ничего не украли.
Повозка отъехала быстрее, чем ему хотелось. Но как только сомнения были высказаны, несколько человек начали выкрикивать:
- Чёрт побери, мистер Коннер! – ликовал один. - Они все здесь, все пятьдесят!
Норрис облегчённо улыбнулся. Человек с топором подскочил с чем-то, завёрнутым в брезент; он развернул это и увидел пистолет тридцать шестого калибра, покрытый упаковочной смазкой.
- Ты их все пересчитал, сынок?
- Да, сэр , мистер Норрис, сэр! Пятьдесят!
- А как насчёт пороха, гильз и пуль? - спросил Коннер.
Ещё один человек выглянул из-за разбросанных ящиков. Он поднял один из них.
- Порох, гильзы и то, что здесь выглядит как охотничьи пули, сэр!
- Слава богу, - пробормотал Коннер.
Норрис сомневался, что Бог будет заинтересован в этом начинании. Но с пятьюдесятью пистолетами и боеприпасами они действительно могли уничтожить Ловена и всех его людей.
- В сердце человека наступает спокойствие, когда знаешь, что всё ещё можешь жить честно и справедливо в Америке.
Коннер казался отвлечённым, даже после успешной доставки. Норрис вспомнил, что в тот вечер он пил.
Наверное, я не совсем понял, что Коннер говорил.
- Два монстра, - сказал он. - Они убили мою жену Бонни, плюс Джейка Хауэта, его жену и ребёнка. Ловен и его евреи! - бушевал Коннер на следующий день. - Он вызвал их чёрной магией!
Норрис, конечно, не поверил. Вероятно, это просто двое из людей Ловена совершали набег. И теперь это не имело значения. Не с полусотней новеньких стреляющих железок…
- Грузите ящики в телегу, ребята, - приказал он. - Мы вернёмся в лагерь и подготовим их, - Коннер подошёл к ящикам. - Должен быть ещё один, - сказал он с некоторым трепетом.
- Ещё оружие, сэр?
- Нет. Кое-что другое … или я зря за всё заплатил.
- Может, вы об этом , мистер Коннер? - ещё один молодой человек в кожаной тунике пришёл в восторг и указал на последний открытый ящик.
Он был полон динамита.
- Для чего вы собираетесь это использовать, мистер Коннер? - спросил Норрис.
Напряжение Коннора спало, когда он увидел взрывчатку.
- Это и есть мой план, Норрис. Видишь ли, из пистолетов мы перестреляем всех евреев в Ловенспорте, всех, кроме одного, - oн указал на динамит. - А для Гавриила Ловена у меня есть кое-что особенное .
Норрис не спрашивал, но кто бы, или что бы ни убило жену Коннера, это лишь усилило его ненависть.
- Так это и есть ваш план? Когда мы его воплотим?
- Я думаю, мы подождём ещё пару дней, всё распланируем, распределим отряды, чтобы сделать всё правильно, как тогда, на войне.
- Хорошая мысль, мистер Коннер.
Их внимание привлёк стук лошадиных копыт; они посмотрели на дорогу и увидели двух всадников.
- Это Джон Рид и его мальчик, - узнал Норрис. - Вернулись обратно из Солсбери.
- О, да. Я отправил их туда неделю назад, чтобы забрать ещё несколько лопат. После того, как мы уничтожим людей Ловена, нам придётся много хоронить.
- Верно, но…- Норрис прищурился.
Лицо Джона Рида сморщилось от беспокойства, когда он слез с лошади.
- Здравствуйте, мистер Коннер, мистер Норрис.
Оба кивнули.
- Ты достал нам лопаты, Рид?
- Нет проблем, сэр. Но…
- Что у тебя на уме? - спросил Норрис. - Похоже, тебя что-то беспокоит.
Рид колебался.
- Видите ли, сэр, когда мы забирали лопаты у кузнеца, этот человек, его звали Хоуберк, сказал нам, что его брат работает портовым грузчиком в гавани, после того как я упомянул, что наш лагерь недалеко от Ловенспорта, сэр.
- И что?
- И, видите ли, когда я сказал “Ловенспорт”, этот парень Хоуберк узнал это название, спросил меня, не еврейский ли это город, как он слышал? Так что я сказал “Да”, но что мы сами там не живём. Я заверил его, что мы не евреи.
- Ближе к делу, Рид, - отрезал Норрис.
- Видите ли, сэр, брат Хоуберка, как я уже говорил, сказал нам, что знает это название, потому что недавно в Солсбери пришёл пароход, и капитан, ирландец, упомянул, что его последняя остановка будет в Ловенспорте.
- Пароход? - спросил Норрис.
- Да, сэр, пароход с грузом, оплаченным Гавриилом Ловеном. Вот почему я вам это говорю. Звучит не очень хорошо, если подумать.
Нет, не очень, - подумал Норрис.
- Этот человек сказал, что это был за груз?
- Нет, сэр, просто несколько бочек.
- Может быть, оружие, - пробормотал Коннер. - Возможно, Ловен собирается сделать с нами то, что мы собираемся сделать с ним, - oн заломил руки. - Рид, когда в Ловенспорт прибудет груз? Помнишь?
- На следующей неделе, как сказал Хоуберк.
Норрис отвёл Коннера в сторону.
- Сэр, это меняет дело. Похоже, у Ловена тоже есть оружие в этой войне.
Коннер мрачно кивнул.
- А это значит, что мы должны убить его и его людей до того, как груз доберётся сюда, - oн посмотрел прямо на Норриса. - Так что мы не будем ждать ни дня. Собери всех в лагере на инструктаж.
- Так когда мы это сделаем, сэр?
- Мы сделаем это ночью. Мы убьём их всех сегодня ночью.
2.
Наши дни.
На следующее утро в половине двенадцатого Джуди вытащила Сета из дома.
- Ну же! - она притворялась. - Будет весело!
- Я не возражаю, - сказал Сет. - Я просто рад, что ты чувствуешь себя лучше.
По правде говоря, Джуди чувствовала себя ещё хуже; она чувствовала себя прогнившей до глубины души.
Один раз став шлюхой-наркоманкой, навсегда ей остаёшься, - эти слова преследовали её.
Но она должна вывести его из дома к полудню.
- Мне до смерти хочется ещё этих крабов, которые мы ели в прошлый раз.
На самом деле у неё совсем не было аппетита, и её ещё больше угнетало то, насколько эффективно она лгала. В то утро, прежде чем Сет проснулся, она прокралась в подвал и выкурила остатки крэка.
Не показывай виду, - умоляла она себя, пока Сет вёз их в Сомнеровскую бухту.
Она знала, что должна посвятить всё свое внимание тому, чтобы осуществить этот акт, эту ложь , с мужчиной, которого она любила.
Морская тематика ресторана придавала месту комфортное ощущение, но туристов не было видно, только местные “синие воротнички”, сидящие в основном в баре.
- Я рад, что тебе понравились крабы, - сказал Сет, заказывая дюжину у официантки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: