Эдвард Ли - Голем

Тут можно читать онлайн Эдвард Ли - Голем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвард Ли - Голем краткое содержание

Голем - описание и краткое содержание, автор Эдвард Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Голем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Это был не парень! А теперь веди машину и заткнись! - взревел Рош.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Июль, 1880 года.

1.

Вот и наступил последний день месяца.

Коннер и его люди стояли на перекрёстке, когда повозка из балтиморского Арсенала тронулась с места. Норрис стоял рядом с хозяином, ладони чесались. Ящики были разгружены, и теперь люди снимали крышки.

Пятьдесят пистолетов. И порох с пулями, - подумал Норрис.

- Если нас не обворовали, мистер Коннер, здесь всё скоро изменится.

Коннер казался чем-то озабоченный.

- Лучше бы у нас ничего не украли.

Повозка отъехала быстрее, чем ему хотелось. Но как только сомнения были высказаны, несколько человек начали выкрикивать:

- Чёрт побери, мистер Коннер! – ликовал один. - Они все здесь, все пятьдесят!

Норрис облегчённо улыбнулся. Человек с топором подскочил с чем-то, завёрнутым в брезент; он развернул это и увидел пистолет тридцать шестого калибра, покрытый упаковочной смазкой.

- Ты их все пересчитал, сынок?

- Да, сэр , мистер Норрис, сэр! Пятьдесят!

- А как насчёт пороха, гильз и пуль? - спросил Коннер.

Ещё один человек выглянул из-за разбросанных ящиков. Он поднял один из них.

- Порох, гильзы и то, что здесь выглядит как охотничьи пули, сэр!

- Слава богу, - пробормотал Коннер.

Норрис сомневался, что Бог будет заинтересован в этом начинании. Но с пятьюдесятью пистолетами и боеприпасами они действительно могли уничтожить Ловена и всех его людей.

- В сердце человека наступает спокойствие, когда знаешь, что всё ещё можешь жить честно и справедливо в Америке.

Коннер казался отвлечённым, даже после успешной доставки. Норрис вспомнил, что в тот вечер он пил.

Наверное, я не совсем понял, что Коннер говорил.

- Два монстра, - сказал он. - Они убили мою жену Бонни, плюс Джейка Хауэта, его жену и ребёнка. Ловен и его евреи! - бушевал Коннер на следующий день. - Он вызвал их чёрной магией!

Норрис, конечно, не поверил. Вероятно, это просто двое из людей Ловена совершали набег. И теперь это не имело значения. Не с полусотней новеньких стреляющих железок…

- Грузите ящики в телегу, ребята, - приказал он. - Мы вернёмся в лагерь и подготовим их, - Коннер подошёл к ящикам. - Должен быть ещё один, - сказал он с некоторым трепетом.

- Ещё оружие, сэр?

- Нет. Кое-что другое … или я зря за всё заплатил.

- Может, вы об этом , мистер Коннер? - ещё один молодой человек в кожаной тунике пришёл в восторг и указал на последний открытый ящик.

Он был полон динамита.

- Для чего вы собираетесь это использовать, мистер Коннер? - спросил Норрис.

Напряжение Коннора спало, когда он увидел взрывчатку.

- Это и есть мой план, Норрис. Видишь ли, из пистолетов мы перестреляем всех евреев в Ловенспорте, всех, кроме одного, - oн указал на динамит. - А для Гавриила Ловена у меня есть кое-что особенное .

Норрис не спрашивал, но кто бы, или что бы ни убило жену Коннера, это лишь усилило его ненависть.

- Так это и есть ваш план? Когда мы его воплотим?

- Я думаю, мы подождём ещё пару дней, всё распланируем, распределим отряды, чтобы сделать всё правильно, как тогда, на войне.

- Хорошая мысль, мистер Коннер.

Их внимание привлёк стук лошадиных копыт; они посмотрели на дорогу и увидели двух всадников.

- Это Джон Рид и его мальчик, - узнал Норрис. - Вернулись обратно из Солсбери.

- О, да. Я отправил их туда неделю назад, чтобы забрать ещё несколько лопат. После того, как мы уничтожим людей Ловена, нам придётся много хоронить.

- Верно, но…- Норрис прищурился.

Лицо Джона Рида сморщилось от беспокойства, когда он слез с лошади.

- Здравствуйте, мистер Коннер, мистер Норрис.

Оба кивнули.

- Ты достал нам лопаты, Рид?

- Нет проблем, сэр. Но…

- Что у тебя на уме? - спросил Норрис. - Похоже, тебя что-то беспокоит.

Рид колебался.

- Видите ли, сэр, когда мы забирали лопаты у кузнеца, этот человек, его звали Хоуберк, сказал нам, что его брат работает портовым грузчиком в гавани, после того как я упомянул, что наш лагерь недалеко от Ловенспорта, сэр.

- И что?

- И, видите ли, когда я сказал “Ловенспорт”, этот парень Хоуберк узнал это название, спросил меня, не еврейский ли это город, как он слышал? Так что я сказал “Да”, но что мы сами там не живём. Я заверил его, что мы не евреи.

- Ближе к делу, Рид, - отрезал Норрис.

- Видите ли, сэр, брат Хоуберка, как я уже говорил, сказал нам, что знает это название, потому что недавно в Солсбери пришёл пароход, и капитан, ирландец, упомянул, что его последняя остановка будет в Ловенспорте.

- Пароход? - спросил Норрис.

- Да, сэр, пароход с грузом, оплаченным Гавриилом Ловеном. Вот почему я вам это говорю. Звучит не очень хорошо, если подумать.

Нет, не очень, - подумал Норрис.

- Этот человек сказал, что это был за груз?

- Нет, сэр, просто несколько бочек.

- Может быть, оружие, - пробормотал Коннер. - Возможно, Ловен собирается сделать с нами то, что мы собираемся сделать с ним, - oн заломил руки. - Рид, когда в Ловенспорт прибудет груз? Помнишь?

- На следующей неделе, как сказал Хоуберк.

Норрис отвёл Коннера в сторону.

- Сэр, это меняет дело. Похоже, у Ловена тоже есть оружие в этой войне.

Коннер мрачно кивнул.

- А это значит, что мы должны убить его и его людей до того, как груз доберётся сюда, - oн посмотрел прямо на Норриса. - Так что мы не будем ждать ни дня. Собери всех в лагере на инструктаж.

- Так когда мы это сделаем, сэр?

- Мы сделаем это ночью. Мы убьём их всех сегодня ночью.

2.

Наши дни.

На следующее утро в половине двенадцатого Джуди вытащила Сета из дома.

- Ну же! - она притворялась. - Будет весело!

- Я не возражаю, - сказал Сет. - Я просто рад, что ты чувствуешь себя лучше.

По правде говоря, Джуди чувствовала себя ещё хуже; она чувствовала себя прогнившей до глубины души.

Один раз став шлюхой-наркоманкой, навсегда ей остаёшься, - эти слова преследовали её.

Но она должна вывести его из дома к полудню.

- Мне до смерти хочется ещё этих крабов, которые мы ели в прошлый раз.

На самом деле у неё совсем не было аппетита, и её ещё больше угнетало то, насколько эффективно она лгала. В то утро, прежде чем Сет проснулся, она прокралась в подвал и выкурила остатки крэка.

Не показывай виду, - умоляла она себя, пока Сет вёз их в Сомнеровскую бухту.

Она знала, что должна посвятить всё свое внимание тому, чтобы осуществить этот акт, эту ложь , с мужчиной, которого она любила.

Морская тематика ресторана придавала месту комфортное ощущение, но туристов не было видно, только местные “синие воротнички”, сидящие в основном в баре.

- Я рад, что тебе понравились крабы, - сказал Сет, заказывая дюжину у официантки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Ли читать все книги автора по порядку

Эдвард Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голем отзывы


Отзывы читателей о книге Голем, автор: Эдвард Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x