Жан Рэй - Таинственный человек дождя
- Название:Таинственный человек дождя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Престиж Бук
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978–5–4459–0036–8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Рэй - Таинственный человек дождя краткое содержание
Это издание — уже второй том в собрании сочинений Жана Рэя, составленный им из произведений, подписанных псевдонимом «Джон Фландерс».
Таинственный человек дождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«— Мне кажется, что впереди нас находится пропасть, в которую все с большей и большей скоростью устремляется поток», — сказал охваченный тревогой Терри.
Словно в ответ на его слова, лодка резко развернулась, сильно накренившись
— Руль! Я не могу повернуть его! — выкрикнул Яффи, отчаянно налегая на румпель.
Лодку в этот момент сильно тряхнуло, и она вздыбилась, словно взбесившаяся лошадь.
— Руль сломался! — воскликнул Яффи, увидев обломки, уносимые вспенившейся водой.
Яффи и Терри растерянно посмотрели друг на друга; теперь они ничего не могли изменить. Осыпаемые брызгами, они изо всех сил цеплялись за борта своего утлого суденышка.
Солнце садилось, на реку опускались ранние осенние сумерки.
Мальчуганы, вымокшие до нитки, дрожали от холода. На них накатывались, одна за другой, волны тумана.
Вдруг Яффи увидел длинную светлую полосу, появившуюся впереди.
— Что это, Терри?
— Это сильный прибой, там, где течение разбивается о скалы.
Непонятно, откуда на такой реке, как Гленн, могли появиться скалы? Правда, им приходилось слышать рассказы взрослых, вполголоса обсуждавших загадки Гленна и упоминавших о скальной гряде, перегораживавшей русло реки. Это было место, куда не осмеливался забираться ни один рыбак, ни один браконьер.
Это была страна Махруда…
Пенная полоса быстро приближалась. До ушей мальчишек уже доносилось глухое рычание клокочущей воды. Они видели залитые водой скалы, зловеще блестевшие в сгущавшихся сумерках.
Лодка, ведущая себя, словно раненая акула, наполовину выбросилась из воды. Мачта сломавшаяся, словно спичка, отлетела в сторону. Ребят оглушил рев воды; насыщенная песком волна захлестнула их, обдирая лица, словно наждаком.
***
Тем не менее разгневанный Гленн проявил великодушие по отношению к несчастным путешественникам. Лодка разбилась о скалы, но поток выбросил мальчишек на песок, где они нашли свои рюкзаки и почти не пострадавшие рыболовные снасти.
В скалах поблизости они обнаружили небольшую пещеру, защитившую их от ветра и дождя, где вскоре заснули, измотанные приключениями.
***
В школьной библиотеке полки были заполнены приключенческими романами, которыми увлекались все мальчишки города. Герои книг нередко оказывались в волшебной стране.
Когда мальчуганы проснулись утром, они решили, что их вполне можно сравнить с героями книг; осознание того, что они переживали увлекательное приключение, привело их в хорошее настроение и прибавило мужества. Обсудив случившееся с ними накануне, наши герои решили, что оказались в волшебной стране Махруда. Увы, реальность оказалась совсем не похожей на истории в книгах.
Прежде всего, они не смогли развести огонь. Они не нашли ни одного, пусть даже небольшого, кусочка сухой древесины. Они попытались зажечь пучок травы, но она тоже оказалась мокрой.
— Неважно! Мы займемся исследованием неизвестной территории, — решил Терри.
Но и здесь их ожидало разочарование. Их окружала настоящая пустыня, беспорядочно усеянная невысокими скалами.
С трудом забравшись на одну из них, они увидели, что унылая каменистая местность с редкими засохшими деревцами простирается во все стороны до бесконечности.
Следующий день не позволил им увидеть ничего более утешительного.
Они сильно замерзли ночью, а днем начали страдать от голода. В небольшом ручейке им удалось поймать несколько рыбешек. Конечно, они оказались бы достаточно вкусными, если их поджарить с разными специями, но вот сырые они были просто отвратительными. Их пришлось проглотить, зажмурившись и зажав нос. Такими же мерзкими на вкус оказались и обнаруженные в болотце моллюски. Конечно, если бы их запечь в горячей золе…
Холодной оказалась и следующая ночь. На небе, покрытом тучами, не видно было ни луны, ни звезд. Исследователям страны Махруда почти не довелось поспать. Утром Терри услышал, как Яффи тихонько плачет, и решил заняться исследованием более обширной территории.
Утром им повезло, и они поймали нескольких крупных крабов, мясо которых показалось им вполне съедобным. Этой добычи оказалось достаточно, чтобы чувство голода немного притупилось, и они заметно повеселели.
Передвигаться дальше по берегу им не позволили скалы, спускавшиеся к самой воде, и они решили углубиться вглубь страны.
Несколько часов они с трудом передвигались по местности, усеянной острыми камнями, обходя скалы и глубокие овраги.
Окончательно выбившийся из сил Яффи сначала отстал от Терри, а потом бросился на землю, заявив, что дальше идти не может.
Внезапно он оживился, принюхался и заявил, что чувствует запах дыма.
Терри пожал плечами:
— Тебе это чудится, дружище. Я не чувствую никакого запаха.
Яффи не согласился с приятелем:
— Это приятный запах горящих дров, уверяю тебя! И могу утверждать, что горит смолистая древесина!
— Тогда вперед! Неважно, кто развел костер, друг или враг! Нам нужен огонь!
Поднявшись по пологому склону, они очутились на небольшой террасе, окруженной отвесными скалами. В одной из стен виднелась расселина, переходящая в пещеру, в которой горел небольшой костер.
Мальчишки с восторгом увидели весело потрескивавшее пламя, но их удивило отсутствие в пещере хозяев.
— Ты только посмотри! — радостно крикнул Яффи. — Сколько здесь еды!
Действительно, на каменной плите, игравшей роль стола, лежало печенье, яблоки и нарезанная кружками колбаса.
«— Эта еда не принадлежит нам», — сказал Терри. — Но я уверен, что хозяин пещеры не откажется угостить нас.
— Я отдам ему за печенье и небольшой кусочек колбасы свой нож! — сказал, облизываясь, Яффи, не сводивший со стола жадных глаз.
— Ладно, я думаю, что дед заплатит за все, что мы съедим здесь, — рассудил Терри, схватив большой кусок колбасы и торопливо пережевывая его.
Неожиданно у них за спиной послышались звуки шагов, и они в испуге оглянулись.
— Не двигайтесь! — приказал суровый голос. — Оставайтесь на местах, или я стреляю!
Мальчуганы, дрожащие от страха, увидели направленный на них ствол охотничьего ружья.
— Не стреляйте! — закричал Терри. — Мы всего лишь городские мальчишки, мы заблудились и очень давно ничего не ели!
— Мальчишки? — Ствол ружья медленно опустился. — Ладно, разберемся! А сейчас выходите!
Выбравшись наружу, мальчуганы застыли перед входом в пещеру, прижавшись друг к другу. Терри держал в руке яблоко, расстаться с которым его не заставила бы никакая сила.
Человек с ружьем воскликнул:
— Действительно, мальчишки! Слава богу!

Терри и Яффи, разинув рты, всматривались в стоявшего перед ними человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: