Астрид Фритц - Охота на ведьму [litres]

Тут можно читать онлайн Астрид Фритц - Охота на ведьму [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Охота на ведьму [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2019
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-6799-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Астрид Фритц - Охота на ведьму [litres] краткое содержание

Охота на ведьму [litres] - описание и краткое содержание, автор Астрид Фритц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он пришел в ее дом, когда юная Сюзанна погрузилась в одиночество. Ее мать Маргарита погибла при загадочных обстоятельствах. Ходили слухи, что она была ведьмой, потому что ходила во сне… Настоятель местного доминиканского монастыря отец Генрих обещал Сюзанне утешение и отпущение всех грехов, а также упокой души матери. Но забота Генриха переросла в нечто иное, в опасную зависимость… Если бы девушка знала, кто он на самом деле! И в какую страшную игру играет с ней охотник…

Охота на ведьму [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Охота на ведьму [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Астрид Фритц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

131

Пляска святого Витта (виттова пляска) – проявление сходного с хореей синдрома, распространенного во времена позднего средневековья: пострадавший бился в судорогах, пока у него не начинала идти пена изо рта, на теле проступали раны, и он терял сознание от изнеможения. Вероятной причиной синдрома считается употребление наркотических веществ растительного происхождения или ядовитых злаков.

132

Pater noster, qui es in caelis – «Отче наш, сущий на небесах…», первая строка молитвы «Отче наш» на латыни.

133

Каноники – помощники епископа, обычно набирались из представителей дворянства.

134

Бриксен (сейчас Брессаноне в Италии) – город и епископство в Южном Тироле.

135

Здесь и далее цитаты из «Молота ведьм» приведены по изданию: Молот ведьм. Пер. с лат. Н. Цветкова. Предисловие М. Лозинского. Саранск, 1991. ( Примеч. перев .)

136

«Исход» – вторая книга Пятикнижия, посвящена исходу евреев из Египта.

137

Величайшая ересь – не верить в деяния ведьм ( лат .). ( Примеч. перев .)

138

Час хваления – совместная утренняя молитва в литургии часов (лат. Laudes ), начинается около 3 часов утра и завершается с рассветом.

139

Геннин – женский конусообразный головной убор в средневековье, использовался как деталь праздничного наряда. ( Примеч. перев .)

140

Консумация брака – первое осуществление брачных отношений, без которого ритуал вступления в брак считается незавершенным. ( Примеч. перев .)

141

Фактор ( устар .) – торговый посредник, сопровождавший грузы, контролировавший поставки и при этом выступавший представителем купца по всем вопросам.

142

Негоциант ( устар .) – крупный торговец, купец, ведущий торговлю преимущественно за пределами своей страны. ( Примеч. перев .)

143

Пфальц – тип средневекового здания, здесь: историческое название страсбургской ратуши, находившейся на территории современной площади Гуттенберга.

144

День Михаила-архангела – 29 сентября.

145

Параменты – ткани, использующиеся в богослужении, обычно изысканные и роскошно украшенные.

146

Иоганн Гейлер фон Кайзерсберг (1445–1510) – церковный писатель, проповедник в кафедральном соборе в Страсбурге.

147

Земские чины – в средневековье политическое представительство сословий в отдельной земле, участвующее в местном самоуправлении. ( Примеч. перев .)

148

Допрос с пристрастием ( устар .) – допрос с применением пыток.

149

Цитата из произведения Аврелия Августина «О супружестве и похоти» приведена в переводе Е. Антоновой. ( Примеч. перев .)

150

Цитата из произведения Квинта Тертуллиана «О целомудрии» приведена в переводе Э. Юнца. ( Примеч. перев .)

151

1-е Коринфянам, 7: 9. ( Примеч. перев .)

152

День святого Иосифа, обручника Девы Марии – 19 марта.

153

Марфа Вифанская – одна из трех учениц Христа, почитается как покровительница гонцов.

154

Естественная магия ( лат .). Оккультная теория, распространенная в XV–XVI ст. ( Примеч. перев .)

155

Арканум (от лат. arcanum , тайное) как понятие средневековой алхимии – тайные знания. ( Примеч. перев .)

156

Иоанн Златоуст – проповедник и богослов IV века.

157

Апробация – одобрение, разрешение. Здесь: документ, дающий право на публикацию теологического произведения.

158

Извержение из сана (в этом контексте) – снятие представителя духовенства с его должности, применяется как церковное наказание.

159

Дом прокаженных – лепрозорий, помещение, в котором содержали больных лепрой. Для предотвращения инфицирования лепрозории строили за городскими воротами.

160

Кираса – тип доспеха, преимущественно у рыцарей, грудные и спинные латы, являвшиеся частью кириса – полного латного доспеха, в XV–XVI веке использовались отдельно как более легкий тип брони.

161

Шаубе – широкая, напоминающая пальто верхняя одежда с широкими рукавами и воротником, открытая впереди. Городские советники носили шаубе, подбитые мехом, в качестве отличительного признака своего статуса.

162

Поскольку речь идет о черновике «Молота ведьм», цитата приведена с небольшими изменениями. ( Примеч. перев .)

163

Инкуб – в средневековом учении о ведовстве демон в облике мужчины, который совокупляется с ведьмами.

164

День святой Магдалины – 22 июля, день памяти святой равноапостольной Марии Магдалины, по тексту Нового Завета, первой удостоившейся явления воскресшего Христа.

165

Туника – часть монашеского облачения: длинная, до щиколоток, просторная рубаха с рукавами, затянутая вервием или поясом.

166

Скапулярий – часть монашеского облачения: напоминающая передник накидка поверх туники, часто с капюшоном сзади.

167

Дорогая, любимая ( ит. ).

168

Дож – титул главы Венецианской республики.

169

Патриарх – высший церковный сан епископа.

170

Сообщение диспенса – в церковной юрисдикции освобождение от принятого обета или запрета, в данном случае освобождение от брачной клятвы из-за того, что брак не был консумирован.

171

Перлахтурм – средневековая сторожевая башня в Аугсбурге.

172

Исторический район Венеции с одноименной древней церковью, старинными особняками и старым торговым центром, рынком Риальто.

173

Район Венеции, исторический политический центр города, с Дворцом дожей и площадью Святого Марка.

174

Исторический район Венеции с множеством церквей и монастырей, в те времена там располагалась резиденция епископа.

175

Площадь ( ит. ).

176

Конечно, радость моя ( ит. ).

177

Левант – устаревшее название Востока. Имеются в виду страны восточного Средиземноморья. ( Примеч. перев .)

178

Сарацины – арабская народность. Ранее так называли всех мусульман.

179

Амбра – ценное вещество из пищеварительного тракта кашалотов, раньше использовалось при изготовлении духов.

180

Генеральный магистр Ордена проповедников – официальный титул верховного главы доминиканского ордена.

Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Астрид Фритц читать все книги автора по порядку

Астрид Фритц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота на ведьму [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Охота на ведьму [litres], автор: Астрид Фритц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x