Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]

Тут можно читать онлайн Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство INFINITAS, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    INFINITAS
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание

Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - описание и краткое содержание, автор Роберт Блох, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роберт Блох — признанный мастер мистики и ужасов, стоявший у истоков жанра и серьезно повлиявший на ряд авторов, включая Стивена Кинга. Ученик и последователь самого Говарда Лавкрафта, Блох постоянно публиковался в культовом журнале «Weird Tales» и является автором знаменитого триллера «Психоз», экранизированного Альфредом Хичкоком.
В четвертый том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в 1939, а также с 1942 по 1944 годы.

Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Блох
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внезапно он пришел в себя и вздохнул.

— Хотите знать, почему я пьян? — печально спросил он.

Мистер Букер не хотел этого знать, но ничего не мог с собой поделать и слабо кивнул.

— Ну ладно, если вам так уж любопытно, — торжествующе сказал Роланд. — Я скажу, почему я пьян и вообще не просыхаю.

Это поразительное объяснение задержало бы Тима Букера лишь на некоторое время, но мистер Роланд настаивал на продолжении.

— Так почему я все время пью? Да потому что каждый раз вижу этих проклятых фей. Вот почему я пью! Господи, как бы я хотел сейчас напиться! — воскликнул Мистер Роланд, падая.

Тим Букер, гадая, как он закончит этот сентиментальный сеанс и доберется до особняка, помог маленькому мистеру Роланду подняться на ноги.

— Почему бы вам не пойти в дом и не прилечь ненадолго? — предложил он.

— Потому что я хочу сначала показать вам этих фей, — пробормотал Роланд. — Тогда мы оба пойдем в дом и ляжем.

— Очень хорошо, — сказал Тим Букер. — Где эти феи?

Мистер Роланд, пошатываясь, побрел по усыпанной галькой дорожке к Саду камней. Он остановился перед грудой камней, и его покрасневшие глаза медленно вращались, пока он осматривал кусты.

— Вот, — воскликнул он. — Вот они, маленькие вонючки!

Надменно улыбаясь, Тим Букер присоединился к мистеру Роланду и посмотрел вниз на кустарник.

— Я не вижу никакого… — начал он, но тут закричал, отскакивая назад через дорогу. — Святые угодники! Что это такое?

— Феи, — терпеливо повторил мистер Роланд. — Все время феи!

Существа и правда были феями.

Букер уставился на группу крошечных лиц, нагло смотревших из кустов у его ног. Удивительно, невероятно крошечные лица — с безошибочно человеческими чертами — и всего в шести дюймах роста! Светлые глаза-бусинки блестели на морщинистых мордашках. Тим Букер мельком заметил их рваную одежду, из которой словно крендельки торчали ручки и ножки. На одно невероятное мгновение он увидел кулачки не больше кукурузного семечка, упиравшиеся в лист.

Раздался звон пронзительного смеха, маленький переполох, фигурки и лица исчезли. Феи исчезли. Тим Букер моргнул.

— Я… я не могу в это поверить, — прошептал он.

— Почему бы не написать об этом? — предложил мистер Роланд, поспешно отхлебнув из почти пустой бутылки. — Что касается меня, то я уезжаю отсюда.

— Что?

— Я уезжаю, — сказал мистер Роланд, ковыляя обратно по тропинке. — Хватит с меня этих фей.

— Но это означает, что вы нарушаете договор аренды, — выдохнул Тим Букер.

— Мне все равно, даже если моя аренда разобьется вдребезги, — ответил Роланд.

— Вы не можете так поступить! — закричал Тим Букер, ужаснувшись такому смелому поступку.

— Хорошо, тогда я обращусь в суд. Или Совет по контролю за арендой. Вы хотите, чтобы я рассказал этим ребятам о том, как вы проводите время с феями в саду?

— Нет, — прошептал Букер. — Нет, не хочу.

Торжествующий мистер Роланд на одной ноге завернул за угол дома и исчез. Тим Букер устало забрался в машину и стал возиться с ключами и сцеплением. Внезапно из глубины сада донесся пронзительный, насмешливый смех. Букер на большой скорости пронесся по подъездной аллее, но смех преследовал его до самой улицы, и в ту ночь ему снились сны.

Тим Букер с радостью забыл бы о феях в доме № 711 по улице Жимолости, но Десмонд Гуджер ему не позволил. Десмонд Гуджер был боссом Тима Букера — с большой буквы «Б». Он был из тех работодателей, о которых всегда будут думать с большой буквы «Б», хотя это самое «Б» не обязательно означает «босс».

Это его босс устроил все неприятности.

— А что это за дом № 711 по улице Жимолости? — резко спросил он, остановившись на следующее утро у стола Тима Букера. — Вы отпустили арендатора, не удержав с него арендную плату?

— Его призвали в армию, — солгал Букер, нервно наблюдая, как телефон дрожит на рычаге, когда раздается голос босса.

— Тогда поторопись и арендуй эту свалку, — приказал Десмонд Гуджер. — Учитывая нехватку жилья, у тебя должен быть клиент, готовый переехать туда завтра.

Но у Тима Букера не было клиента ни на следующий день, ни на другой. Он надеялся, что никогда этого не сделает, ведь объяснение происходящего наличием фей будет стоить ему работы. На третий день босс вышел из своего кабинета и стал жевать сигару прямо у Тима Букера над ухом.

— Что с тобой, Букер? — прорычал он. — У тебя что, еще нет арендатора дома № 711?

— Я так не думаю… видите ли, это…

— Послушай, Букер, — проворчал Десмонд Гуджер. — Я хочу поделиться с тобой своими мыслями.

«Не понимаю, как вы обходитесь без них», чуть не сказал Тим Букер. На самом деле он съежился и прислушался. В течение пяти минут босс раздавал бесплатно свои умозаключения. Хоть выступление и было мастерским, но Тим Букер не оценил его.

— К завтрашнему дню ты, черт побери, сдашь этот дом в аренду, — закончил босс и, в последний раз прикусив потрепанную сигару, зашагал прочь. Тим Букер долго сидел за своим столом. Дважды его рука тянулась к пачке заявок на аренду жилья. Было бы так легко выбрать имя из списка и позвонить, но он даже не пытался.

Это было бесполезно. Он не мог. Вдруг Тим Букер выпрямился.

Решение проблемы полыхнуло в его глазах. Он встал, схватил шляпу, вышел из офиса, сел в машину и поехал на улицу Жимолости, к дому № 711. В натиске решимости все эти действия казались частью одного решительного жеста. Тим Букер понял, что на самом деле собирается сделать, только когда он уже шел по усыпанной галькой дорожке пустынного заднего двора. Он, Тим Букер, полностью (хотя и небрежно) одетый и в своем (хотя и слегка колеблющемся) уме — он, Тим Букер, действительно собирался поговорить с феями!

Букер нервно оглянулся через плечо. Вокруг никого не было. Сад сверкал в лучах послеполуденного солнца. Он выглядел мирным, безмятежным. Длинная, нестриженая трава шелестела на легком ветерке у самых ног. Все было так, как и должно быть. Нормально. В саду не было никаких фей. Все это было ошибкой. Их не было…

— Ой! Он наступил на меня, негодник!

Тим Букер подпрыгнул, как кенгуру. Из-под его загнутых носков выглядывала невероятная маленькая фигурка. Он в смятении отдернул ботинки. Крошечный человечек уставился на него, прищурившись, словно пытаясь сфокусировать взгляд на чем-то далеком.

— О, это опять ты, — раздраженно сказал человечек.

— А почему бы и нет? — Тим Букер немного пришел в себя.

В конце концов, нет ничего страшного в существе ростом в шесть дюймов. Он наклонился, присел на колени и внимательно осмотрел крошечное существо перед собой. Конечно, фея была не выше шести дюймов ростом, и все же в ее идеально сложенном маленьком теле не было ничего карликового или уродливого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Блох читать все книги автора по порядку

Роберт Блох - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание], автор: Роберт Блох. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x