Алексей Баев - Тики Ту [СИ]
- Название:Тики Ту [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Баев - Тики Ту [СИ] краткое содержание
И это второй роман диптиха «Пределы & Переходы».
Обложка проиллюстрирована картиной П. Брейгеля «Вавилонская Башня» и графикой автора.
Тики Ту [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Слушай, приятель, а ты мне ещё денег не поменяешь? — собравшись с духом, спросил он.
— Отчего же нет? Поменяю, — подмигнул таксист. — Нет, рыцарь, ты не мент… Сколько тебе надо? Сотню, две, три?
— Пять… Осилишь?
Водитель достал из кармана пачку денег и, быстро пересчитав банкноты, отрицательно покачал головой.
— Нет, не осилю, — всё так же тихо проговорил он. — Только на три сотни наскребу. Будем меняться?
— Давай, — кивнул Миша и отдал деньги.
— Держи, — тот в ответ протянул местные мятые бумажки. — Здесь косарь, можешь не пересчитывать.
— Спасибо, — кивнул Навигатор, спрятал деньги в карман и открыл дверь. — Доброй охоты.
— И тебе, рыцарь, — снова подмигнул водитель, а потом невпопад, снова перейдя на шёпот, добавил: — Москве, России, привет. Будешь на Луне, целуй принца.
Миша понимающе улыбнулся и, выбравшись из автомобиля, захлопнул дверь. Рыдван резко сорвался с места и рванул прочь от вокзала, окутав Агафонова вонючим чёрным облаком.
Навигатор постоял с минуту на месте, рассматривая ворота, шлагбаум, вооружённого автоматом человека, прохаживающегося возле будки и невысокое безобразное здание казарменного типа, растянувшееся во дворе за широким пустым плацем. На вокзальную площадь пейзаж никак не тянул. Скорее, на воинскую часть в безлюдной степи. Нда… Странный город.
Подойдя вплотную к шлагбауму, Миша окликнул постового:
— Эй, приятель, где у вас тут на поезд сесть можно?
Тот остановился, пристально посмотрел на Навигатора и пожал плечами:
— Как где? Здесь. Плати и проходи.
— У вас что, и вход платный? — изумился Миша.
— Естественно, — улыбнулся военный. — А где по-другому?
— Не знаю, — растерялся Навигатор. — А сколько стоит вход?
— Ну ты, мужчина, даёшь! — присвистнул постовой. — У нас Кое-Где, как везде. Косарь таньга и ни наношекелем меньше. Но и не больше.
Тяжело вздохнув, Навигатор достал только что выменянные банкноты и протянул их через шлагбаум. Солдат взял купюры, тщательно пересчитал и, свернув пополам, спрятал в сапог. Из другого сапога достал тоненькую книжечку, авторучку, что-то накарябал, оторвал листок и протянул его Мише.
— Держите, — серьёзно сказал он. — Всё включено. Билет в течение суток действителен на любое направление… Секундочку подождите, я бревнаум подниму.
— Благодарю, — кивнул Навигатор, принял листок и, дождавшись, пока постовой справится с «бревнаумом», шагнул во двор.
Пересекая плац, Миша чуть не провалился в прекрасно замаскированный растянутой газетой открытый канализационный люк. Если б его не схватил под локоть невесть откуда взявшийся чернокожий парень с пёстрой лентой вокруг кучерявой шевелюры и зачехлённой гитарой на плече. Нога уже по колено ушла в провал и, случись беда, коль не перелома, то растяжения можно было ожидать стопроцентного.
— Будь осторожнее, балбес, — нравоучительным тоном произнёс спаситель, когда Миша поднялся с колен. — Повсюду ловушки.
— Спасибо, дружище, — легко поклонился Навигатор. — Если б не ты…
— Конкретно в курсе, — отмахнулся тот. — Далеко отъезжаешь, брат?
Миша посмотрел на компас, который выдал очередной перл и дословно повторил подсказку прибора:
— «До конечной».
— Аналогично, — обрадовался чернокожий. — Шевели булками, балбес. Двигаем места забивать, иначе придётся спать на крыше. А там тоскливо, брат. Ни одного стакана, в натуре…
Проходя через зал ожидания, Агафонов бросил взгляд на табло отправления поездов. Все строки были заполнены чудесными названиями пунктов назначения: Туды-Сюды, Почём-Знаю, Туда-Вам, Куда-Нам и Там-Сям. Время отправления напротив каждого значилось одно — 13.13.
И на путях стоял только один поезд, составленный из пяти разноцветных вагонов. Парень уверенной походкой двинулся к первому, красному, на котором широченными белыми буквами, намалёванными с помощью кисти безыскусной рукой, значилось: «Кое-Где — Там-Сям». Допотопный паровоз, впряжённый в короткий состав, нервно вздрагивал и пускал в небо антрацитовые кольца тяжёлого дыма, осыпающиеся на перрон мелкой сажей. Стоящая возле открытой двери тощая проводница в респираторе и кителе с длиннющими — почти до колен — аксельбантами, мельком глянула на билеты и с возгласом: «Начальные две камеры забиты бронёй, их не замать!», пропустила пассажиров в вагон.
Миновав запретные купе, чернокожий, а следом и Миша, втиснулись сквозь узкую дверь в третье, и уселись на полки.
— И долго нам ехать? — спросил Агафонов у попутчика.
— Кто его знает, брат? — пожал плечами парень. — Иногда минут четыреста, а бывает, что и неделю. Там-Сям, брат, город, в натуре, иррациональный. На месте не стоит. Столица ж!
— Понятно, — кивнул Миша, хотя ровным счётом ничего не понял. — Тебя как звать-то?
Гитарист был на кого-то здорово похож. На кого?
— Дык Джеми, — протянул левую руку парень. — Джеми Хендрикс. Слыхал, балбес?
— Естественно, — изумился Миша, но руку пожал. — А я — Миша… Майкл. Не знал, что вы так говорите по-русски.
— Нормально, брат, — подмигнул Хендрикс. — Всё путём.
В это самое время в вагоне послышались шаги и голоса, и через несколько мгновений в купе протиснулись ещё двое мужчин.
— Привет, бродяги, — весело поздоровался первый, тоже, как и Джеми, темнокожий, но в тёмных очках и с длинными дрэдами, висящими из-под радужного берета. — На гастроли?
— Какие гастроли, брат? В гараж выбрался, не видишь? Хай, Бо. Со свиданьечком, — Хендрикс вальяжно поднялся на ноги и манерно обнял первого вошедшего, как близнец похожего на реггей-идола Марли.
— Джеми, брат, это мой новый аниматор.
Бо повернулся боком ко второму вошедшему, пожилому элегантному мужчине в широкополой шляпе и похлопал его по плечу. — Брандо. Марлен Владленович. Знакомы?
— Наслышан, — кивнул Хендрикс и, достав из внутреннего кармана кожаного пальто тоненькую фляжку. — Виски?
— Нет, спасибо, у нас своё, — поблагодарил Брандо, расстегнул пряжки большого саквояжа и достал оттуда четыре бутылки ямайского рома.
— А где, брат, твоя прежняя постановщица? Кажись, Маринка?
Миша насторожился.
— Не Маринка, брат. Мáришка.
Навигатор расслабился.
— Да ну её, — отмахнулся Бо. — Надоела, брат. Ну, я её и затрахал до смерти. В прямом и переносном смысле.
Оба от души расхохотались.
— А с тобой кто, ниггер? — отсмеявшись, спросил Бо.
Он внимательно оглядел Мишу с головы до ног.
— Стильный прикид. Жаль, размерчик не в натуре. Балбес, шузы продашь?
— Отстань от баклана, — ответил Джеми и выдал приятелю лёгкий хук в челюсть. — Это Майкл. Типчик реально заморил червячка. Сегодня. Я не попутал, балбес?
— Не попутал, — кивнул Навигатор, удивляясь, как быстро по городу расползлись слухи о недавней битве с полицейским чудовищем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: