Джонатан Мэйберри - Гниль и руины
- Название:Гниль и руины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100185-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Мэйберри - Гниль и руины краткое содержание
Бенни Имуре предстоит найти дело своей жизни среди хаоса и разрухи. Идеальный пример — его старший брат Том, лучший охотник на зомби в стране. Но Бенни знает, что Том — настоящий трус. Когда Бенни был совсем маленьким, их отца укусил зомби и Том сбежал, бросив родителей. Юноша до сих пор винит Тома в смерти матери.
Когда подругу Бенни похищает местная банда, которая отдает людей на съедение зомби ради развлечения, парень решает во что бы то ни стало спасти девушку и наказать преступников. Но в мире, где каждый шаг может стоить жизни, не уцелеть в одиночку. И Том отправляется на поиски девушки вместе с Бенни. Сумеют ли братья пройти через ад на земле? Ведь иногда даже зомби человечнее людей, которые готовы разорвать тебя на куски ради наживы.
Гниль и руины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
42
— Ты кто такая? — спросила Никс, но в то же время Бенни выкрикнул имя.
— Лайла!
Девушка напряглась, и кровавое копье нацелилось в его направлении. Светло-карие глаза опасно прищурились.
Он поднял вверх руки.
— Нет, постой… я Бенни Имура.
Ни одного намека на узнавание.
— Брат Тома Имуры.
Девушка молчала.
— Мой брат, Том… Он знал Джорджа!
Ударь он ее по лицу, выражение ее лица изменилось бы медленнее. Подозрительность девушки полностью испарилось, ей на смену пришел шок.
— Д-Джордж?
Она произнесла это имя так, словно ее горло было покрыто пылью, и она долго не говорила, и Бенни неожиданно осознал, что так оно в действительности и могло быть. Почти тут же ее подозрительность вернулась, и кончик копья поднялся еще на пару сантиметров, оказавшись на уровне его глаз.
— Где? — потребовала она. — Джордж.
Никс бросила взгляд на Бенни, быстро сложив пазлы воедино.
— Это она? — прошептала Никс.
— Джордж! — напомнила Потерянная Девушка, тыча своим копьем. Она все еще говорила хриплым шепотом, и Бенни вспомнил ту ужасную историю, рассказанную Робом Саккетто, как Лайла начала кричать, когда один из мужчин в том маленьком коттедже был вынужден убить ее мать после превращения в зомби.
Кричала, не переставая, кричала целых пять минут. Кричала до надрыва, а после перестала разговаривать. Тот крик, должно быть, сильно повредил голосовые связки, оставив ее с голосом, похожим на загробный шепот.
Боже.
— Я… не знаю, где он, — быстро ответил Бенни. — Мой брат знал его. Он помогал Джорджу искать тебя.
— Искать? М…меня? — Очевидно, девушке сложно было строить предложения. Этот навык утратился со временем. Бенни не мог представить годы, проходящие без общения. В каком-то странном отношении, это было так же ужасно, как жизнь снаружи, в заброшенных краях зомби.
— Когда охотники за головами украли тебя и твою сестру, Джордж отправился на ваши поиски. — Рискнув, Бенни сделал маленький шаг в ее сторону, несмотря на смертельную угрозу копья. — Он никогда не останавливался, Лайла. Джордж постоянно продолжал искать тебя. И Энни.
При упоминании сестры, глаза Лайлы наполнились слезами, а губы сжались от горечи.
— Лайла, послушай меня. Мужчины, которые били тебя, которые били Энни и Джорджа…
— Бенни, — мягко произнесла Никс. — Не…
— Эти же самые люди избивали маму Никс. — Он повернул голову в сторону, чтобы представить ее. — От их ударов… она умерла.
Лайла не двигалась, сверля его глазами.
— И они убили моего брата. — Бенни облизнул губы. — Эти люди забрали всех любимых нами людей. Отняли кого-то у каждого из нас. — Озвучив все это, Бенни вдруг осознал, что действительно любил Тома. Он почувствовал боль, проникающую в самую глубь его сердца, такую же тревожную и запутанную, какими были когда-то их отношения. — Они ранили всех нас, Лайла. Понимаешь? Всех. — Он сделал упор на последнее слово и проследил, какой эффект это произвело на нее, наблюдая за выражением глаз и изгибом губ. Острие копья легко качнулось.
— Нас, — повторил он. — Тебя… Никс… меня. Нас.
Бенни подождал с секунду, его сердце колотилась в груди, и он сделал еще один шаг вперед. Кончик копья сейчас был в нескольких сантиметрах от его лица. Двигаясь очень медленно, с разведенными руками, не сводя глаз с Лайлы, он потянулся вперед и дотронулся до той части оружия, где штык морской пехоты крепился к черенку копья, отводя его в сторону, и она не сопротивлялась.
В следующий момент она отступила назад и опустила оружие.
— Нас, — повторила Лайла.
— Нас, — подтвердил Бенни.
Спустя секунду ответила и Никс:
— Нас.
Внезапно Потерянная Девушка одеревенела и бросила взгляд через перила. Бенни и Никс посмотрели туда же, но если там и было что-то, они этого не увидели. А вот Лайла увидела.
— Пошли, — бросила она. — Живо. Живо!
Не оборачиваясь, чтобы проверить, последовали ли они за ней, Потерянная Девушка повернулась кругом и начала спускаться вниз по лестнице быстро и ловко, как обезьянка. Никс пошла следом, но Бенни задержался на мгновение, глядя на мужчину, которого убил.
— Бенни! — позвала Никс.
— Подожди. Дай мне секунду, — попросил он. — Мне надо кое-что сделать.
Он забрал оружие у мертвых мужчин, снял оружейный пояс Турка и намотал его на свое узкое запястье. Револьвер был тяжелым, но этот вес приятно успокаивал. Дробовики он не взял. Те были громоздкими и неудобными, к тому же он никогда не стрелял из них. Сейчас было неподходящее время, чтобы дурачиться с незнакомым оружием. Но нож Скинза он прихватил. Тот был не так хорош, как кинжал Тома с двойным лезвием или как охотничий нож Бенни, который он потерял в поле, но толк от него мог бы быть.
На секунду Бенни опустился на колени перед трупом, с обнаженным лезвием в руке.
— Возможно, это слишком милосердно в отношении тебя, — проворчал он, — но нам может снова понадобиться здешнее место.
С этими словами он погрузил кончик лезвия в затылок мужчине, прямо у основания черепа. Усмиряя его навсегда. Он свободно вытащил лезвие, скривив губы от отвращения, и после проделал то же самое со вторым охотником. Затем обернул нож в рубашку Турка, вытирая его, сунул в ножны и начал спускаться по лестнице, чтобы догнать Никс и Лайлу. Его рассудок бурлил от того, что он только что сделал. Упокоение, что-то вроде, хотя это больше было похоже на выталкивание мусора, нежели на предоставление покоя мертвым. Так или иначе, это являлось обязательной работой.
Частью семейного бизнеса.
43
Бенни и Никс шли за Потерянной Девушкой в рощу, окружающую заставу лесника. Она провела их тридцать метров вверх по извилистой тропинке, изрезанной дождевым потоком, постоянно проверяя, что ступает только по камням или поваленным бревнам, совсем не оставляя следов. Никс первой заметила и обратила на это внимание Бенни, так что они начали повторять ее осторожный маршрут, хотя это и означило, что они двигались медленнее и гораздо более неуклюже, чем грациозная Лайла.
Она внезапно остановилась, насторожившись и прислушиваясь.
— Прячьтесь! — настоятельно прошипела она, и сразу же исчезла в зарослях диких роз. Никс потянула Бенни вниз за древние кусты вечнозеленых рододендронов. Они прижались друг к другу и пытались стать маленькими, как мышки.
— Что это? — прошептал Бенни, но Никс толкнула его в бок и указала вперед.
Перед ними открывался отличный вид на просторное место у основания башни и различные охотничьи тропы, пересекавшиеся под ним. Сначала Бенни ничего не увидел, но потом высокая трава у края поляны раздвинулась, и из укрытия очень осторожно выступил мужчина.
Чарли Маттиас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: