Джо Хилл - Носферату, или Страна Рождества [litres]

Тут можно читать онлайн Джо Хилл - Носферату, или Страна Рождества [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Носферату, или Страна Рождества [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-105277-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джо Хилл - Носферату, или Страна Рождества [litres] краткое содержание

Носферату, или Страна Рождества [litres] - описание и краткое содержание, автор Джо Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В детстве у Виктории был велосипед, на котором она могла пересекать воображаемый мост и сразу попадать туда, куда хотела. Скоро Вик узнает, что она не единственная, у кого есть «магическая» вещь. Мэгги Ли, владелица оракула – фишек «Скраббл», рассказывает ей о Призраке на черном «Роллс-Ройсе» с номером NOS4A2 – Носферату, который уже сотню лет похищает детей. Вик пытается выследить Призрака, но теряет велосипед и, повзрослев, думает, что все это было детской фантазией. Однако кошмар юности Вик вернулся – Призрак украл ее сына, и ей придется отправиться за ним в воображаемый мир психопата – Страну Рождества.

Носферату, или Страна Рождества [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Носферату, или Страна Рождества [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джо Хилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он замахнулся синим куском сланца, чтобы разбить керамического ягненка, когда вдруг краем глаза заметил какое-то движение. Мальчик поднял голову и увидел девочку, стоявшую у руин бывшего Дома саней. На ней была грязная ночнушка. Когда-то одежда была белой, но теперь ее покрывали многочисленные следы засохшей крови. Волосы были жутко спутаны. Ее бледное милое лицо покрывали синяки. Она молча плакала. Ноги были окровавлены.

– На пом аш , – прошептала она.

Звук почти терялся в шепчущем ветре.

– На пом аш .

Вейн никогда не слышал русских слов на помощь , но понимал, о чем она говорила.

Табита заметила, что Вейн на что-то смотрит. Повернув голову, она тоже увидела девочку.

– О мой бог, – тихо сказала она. – Луи. Луи!

Кармоди посмотрел на Марту Грегорски, пропавшую в 1992 году. Ей было двенадцать лет, когда она исчезла из отеля в Бостоне, и двенадцать сейчас – через два десятилетия. Луи наблюдал за ней без особого удивления. Он выглядел серым и уставшим. Пот стекал по похудевшим щекам.

– Я должен найти остальное, Табби, – сказал Луи. – Ты поможешь ей?

Табита бросила на него испуганный изумленный взгляд. Она сунула оружие в кобуру, повернулась и быстро пошла по упавшей листве.

Позади Марты из-за куста вышел мальчик с черными волосами, лет десяти, в грязной сине-красной форме охранника древнего Тауэра. Под удивленными и напуганными глазами Брэда Макколи чернели синяки. Он искоса посмотрел на Марту, и его грудь начала набухать рыданиями.

Глядя на них обоих, Вейн покачнулся на каблуках. В его сне прошлой ночью Брэд тоже носил наряд лейб-гвардейца. У Вейна закружилась голова. Но когда он покачнулся на каблуках – и был близок к падению, – отец поймал его сзади, поместив на плечо мальчика массивную руку. Эти руки не подходили к телу Нового Луи, заставляя его большую неуклюжую фигуру выглядеть плохо составленной вместе.

– Эй, парень, – сказал Луи. – Если хочешь, можешь вытереть лицо о мою рубашку.

– Что? – спросил Вейн.

– Не плачь, сынок.

Луи поддержал его другой рукой. В ней лежали керамические осколки разбитой луны.

– Ты уже плачешь пару минут. Я так понимаю, что эта игрушка была твоей, верно?

Вейн чувствовал, что у него конвульсивно дергаются плечи. Он попытался ответить, но из горла ничего не выходило. Слезы на щеках горели на холодном ветру. Его самоконтроль закончился, и он уткнулся лицом в живот отца, скучая на мгновение по старому Луи с его комфортной медвежьей массой.

– Прости меня, – прошептал он.

Его голос казался ломаным и странным. Он поводил языком по рту, но не нашел никаких тайных зубов. Мысль о том, что они исчезли, вызвала такой взрыв облегчения, что ему пришлось повиснуть на отце, чтобы удержаться от падения.

– Прости меня, пап. Ах, папа! Я извиняюсь.

Его дыхание прерывалось короткими дрожащими рыданиями.

– За что?

– Я не знаю. За плач. За то, что я обсопливил тебя.

– Никто не извиняется за слезы, – ответил Луи.

– Меня тошнит.

– Да. Понимаю. Думаю, ты страдаешь от своей человечности.

– А от этого можно умереть? – спросил Вейн.

– Да, – сказал Луи. – В каждом случае это очень фатально.

Вейн кивнул.

– Ничего. Я так понимаю, что это хорошо.

Чуть вдалеке Вейн слышал ясный, уверенный и успокаивающий голос Табиты Хаттер, называвшей имена, говоривший детям, что с ними будет все в порядке, что о них позаботятся. Он знал, что если обернется, то увидит дюжину ребят, а остальные будут выходить из-за деревьев, оставляя позади себя мир статики и белого шума. Он слышал, что некоторые из них рыдали. Очевидно, человеческое состояние было заразно.

– Папа, – спросил Вейн, – если с тобой все будет хорошо, мы можем в этом году пропустить Рождество?

– Если Санта попробует спуститься к нам через дымоход, я дам ему под зад ногой, – ответил Луи. – Это обещание.

Вейн засмеялся. Смех был лучше, чем рыдание. Он звучал нормально.

На шоссе послышался свирепый рев приближавшегося мотоцикла. У Вейна появилась идея – отчаянная и ужасная, – что это мчалась его мать. Потерянные дети вернулись из состояния, похожего на смерть. Возможно, теперь настал ее черед. Но это был просто какой-то парень, решивший покататься на «Харлее». Он промчался мимо с оглушительным грохотом. Солнце блестело на хроме. Был ранний октябрь, но сияние утреннего светила дарило тепло. Осень вступила в свои права. За ней следовала зима. Но сейчас осталось еще немного хорошей погоды для езды на мотоцикле.

* * *
Начато 4 июля 2009-го. Завершено в 2011-м. Джо Хилл, Эксетер, штат Нью-Гэмпшир

Примечания

1

Аналог игры «Эрудит».

2

Так в оригинале ( прим. ред. )

3

По Фаренгейту. По Цельсию это примерно 39–40 градусов.

4

Перевод Григория Кружкова.

5

Нули в теннисе – love.

6

Пауэр Гёрл (англ. Power Girl , настоящее имя Кара Зор-Л, также известная, как Карен Старр) – персонаж комиксов издательства DC Comics.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джо Хилл читать все книги автора по порядку

Джо Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Носферату, или Страна Рождества [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Носферату, или Страна Рождества [litres], автор: Джо Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x