Кристофер Кроу - Байки старой Луизианы
- Название:Байки старой Луизианы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Кроу - Байки старой Луизианы краткое содержание
Байки старой Луизианы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
–Самеди, он же не знает во что влез. Совсем как беззащитный ребенок.
–Ему тридцать два. Понятие о детстве у нас с тобой явно разное.
Борони устало уронила голову на руки.
–Да причем тут возраст… я не про возраст тебе толкую. Он ведь не знал на что соглашается.
Самеди раздраженно выпустил в воздух струю дыма.
–Я предложил ему сделку, он согласился. Джеймс сам сделал этот выбор, я его ни к чему не принуждал. И сделка, кстати, оказалась довольно удачной.
Женщина в гневе сжала кулаки и, высоко вскинув голову, посмотрела прямо в глаза Барону.
–Ты не имел права предлагать такую сделку чужеземцу!
Самеди усмехнулся, но уже через мгновение поменялся в лице. Он подскочил к ней, и его рука сомкнулась вокруг шеи жрицы.
–Не забывайся. Я Лоа. У меня есть право на все, что я сочту нужным. И, если не хочешь потерять мое покровительство, а ты знаешь, что с тобой тогда сделают тени, лучше придержи язык.
Он разжал хватку, и Борони рухнула на пол, ловя открытым ртом воздух. Самеди присел рядом с ней и, взяв ее за подбородок, приподнял ее лицо кверху.
–Впредь постарайся меня не разочаровывать.
Он растаял в воздухе, и Борони снова рухнула на пол и, свернувшись клубком, изможденно закрыла глаза.
3
–То есть вы утверждаете, что оказались на месте преступления случайно?
–Возможно.
–И понятия не имеете о том, кто бы мог напасть на охраняющего дом полицейского?
–Возможно.
–Черт возьми, вы вообще другие слова знаете?
–Возможно.
Джеймс лукаво улыбнулся.
Не оценив этой улыбки, Мюррей раздраженно всплеснул руками и с грохотом уселся на стул, стоящий напротив подозреваемого.
–Хорошо, давайте начнем с начала. Как вы оказались в доме?
–А если я скажу, что заблудился?
–Я вам не поверю.
Джеймс усмехнулся.
–Жаль. А ведь знаете, я только что вспомнил. Да, все так и было. Я заблудился. В этих местах такие страшные топи. Я испугался и решил зайти в дом.
–Неужели?
Мюррей нахмурился.
–Вы заблудились, и вместо того, чтобы подойти к полицейским, забрались в оцепленный дом? Так? Я ничего не упускаю?
Джеймс задумчиво потер подбородок.
–Дайте подумать…Ну, начнем с того, что я не знал, что дом оцеплен.
–А столпотворение полицейских вас ни на какие мысли не навело?
–Там никого не было.
–А патрульный, охраняющий вход?
–Я его не видел.
–Вы сидели рядом с ним, когда вас нашли.
Джеймс удивленно расширил глаза.
–Так это был полицейский? Я думал, этот парень просто прилег там отдохнуть.
–И вы не пытались его разбудить, чтобы узнать, где вы находитесь? Раз уж вы утверждаете, что потерялись.
–О, я пытался, но он так крепко спал…
–И поэтому вы решили стрелять?
–Ну, я подумал, что так смогу привлечь чье-нибудь внимание.
–Хорошо…А где вы взяли пистолет?
–Честно говоря, думаю, мне жутко повезло. Он лежал прямо посреди комнаты.
–Этот дом множество раз обыскивали, мистер…Как, вы сказали, вас зовут?
Джеймс улыбнулся.
–Лео Адамс. Можете звать меня просто Лео.
–Мистер Адамс, этот дом неоднократно обыскивали, и уверяю вас, никакого оружия там не было и в помине.
–Ну, не знаю, может кто-то принес его туда уже после вашего осмотра?
Мюррей тяжело вздохнул.
–Вы ведь понимаете, насколько неправдоподобно это звучит. И я сейчас говорю не только о пистолете, я обо всей вашей истории в целом.
–Возможно.
–Да чтоб вас…
Мюррей поднялся из-за стола и нервно заходил по комнате.
–Вы ведь отдаете себе отчет, в какой глубокой заднице сейчас находитесь? Вас поймали на месте преступления, вооруженным, да еще и рядом с пострадавшим полицейским. Я бы на вашем месте начинал бы говорить.
Джеймс обиженно надулся.
–А я думал, вы начнете говорить про адвоката…Ну вот, я никогда не угадываю…
Мюррей яростно сжал кулаки, борясь с непреодолимым желанием хорошенько отпечатать их контуры на лице этого шутника.
В дверь постучали, и в комнату заглянул один из детективов.
–Капитан Мюррей, можно вас?
Мюррей сердито взглянул на Джеймса и направился к двери.
–Я вас ненадолго оставлю, постарайтесь за это время хорошенько обдумать свое положение и прийти к правильным выводам.
Джеймс облокотил голову на руки и подмигнул Мюррею.
–Даже не сомневайтесь.
4
–Еще чуть-чуть, и я его пристрелю. Нет, правда.
Они зашли в комнату, из которой можно было наблюдать за допросной.
–Капитан, может он просто перенервничал из-за ареста?
–О, этот сукин сын не только никак не обеспокоен своим арестом, он еще и откровенно издевается.
Оливер задумчиво посмотрел на задержанного.
–Думаете, он специально организовал свой арест?
–А ты думаешь он забыл о том, что стрелял, и просто присел перевести дух? Нет, он сделал это специально. Вот только я никак не могу понять зачем.
–Может ему просто стало скучно? Ну, знаете, всякое бывает.
Мюррей устало вздохнул.
–Послушай, Оливер, я ценю всю ту работу, которую ты делаешь, но если ты будешь продолжать высказывать подобные предположения… Я уволю тебя ко всем чертям!
Оливер потупился и отступил на шаг в сторону.
–Простите, Капитан.
–Лучше расскажи мне, как там обстоят дела с письмом. Личности убитых подтвердились?
–Почти все. Мы до сих пор не можем найти никаких доказательств по поводу личности Лорейн Майер. Но в остальном все сходится.
–Черт, значит, письмо все же настоящее. Думаешь, его отправил убийца?
–Не знаю, сэр. Думаю, не стоит делать каких-либо выводов без веских на то доказательств.
–Тут я с тобой согласен. А что будем делать с шутником?
Оливер пожал плечами.
–Вы тут главный, сэр. Как скажете, так и поступим. Самое главное– не выходить из себя.
Мюррей удивленно вскинул брови.
–Не выходить из себя?
–Я наблюдал отсюда за допросом, и, если отбросить тот вариант, что он нервничает из-за ареста, то мне кажется, что он получает от всего этого удовольствие. Если вы начнете злиться, его это только порадует.
–Возможно…Черт.
–Капитан?
–Я теперь вечно буду ненавидеть это слово.
5
–Что вы хотите от меня услышать? Признание? Заявление? Что?
–Я хочу знать, что вы делали на месте преступления. Неужели это такой сложный вопрос?
Джеймс облокотился о спинку стула.
–Мне казалось, я уже на все вам ответил.
–Прошу прощения, но ваши ответы не кажутся мне убедительными.
Джеймс снова подался вперед, значительно сократив расстояние между ним и полицейским.
–А вам не кажется, что это не мои проблемы?
Мюррей откашлялся.
–Что ж, я смотрю, вы сменили тактику.
Джеймс удивленно поднял бровь.
–Что, простите?
–Ну, все это время вы вели себя как простодушный болван, а теперь откровенно язвите. Даже не могу сказать, что из этого больше действует мне на нервы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: