Роберт Стайн - Побег из Особняка Cодрогания
- Название:Побег из Особняка Cодрогания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Побег из Особняка Cодрогания краткое содержание
Особняк Содроганья распахивает свои двери для тех, кто отважится пройтись по его извилистым коридорам и бесчисленным комнатам — и лицом к лицу столкнуться с его кошмарными обитателями.
Здесь царит страх, здесь чудовища подстерегают на каждом шагу, и горе тем, кто услышит во тьме тяжелую поступь Зверя…
Побег из Особняка Cодрогания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повеселимся?!
Ну что ж… вот мы и здесь. Готовы «повеселиться».
— Кулер не забудьте, — предупредила мама. — На нас питье и закуски для всех.
Папа вытащил из багажника высокую пластиковую бутыль:
— И очиститель для рук. Чтоб с запасом. В таком старом доме наверняка полно микробов.
Оба моих предка помешаны на очистителе для рук. Когда на них ни глянь, они руки спрыскивают. Должно быть, у них самые чистые руки в городе.
Позади нас к тротуару подкатил длинный внедорожник. Из него вылез Картер в сопровождении своей домработницы. Он всем рассказывает, что его предки умотали во Францию. Вот и приехала вместо них домработница. Они с Картером подошли к багажнику и принялись выгружать хваленую электронику Картера.
— Эй, Райли! — крикнул Картер. Одной рукой он поднял маленькую видеокамеру. — Это GoPro, на которую я снимал наше сафари в Кении. Я тебе покажу, как ею пользоваться. Ничего сложного. Даже ты справишься. Сегодня на пару поснимаем.
— Потрясающе, — буркнул я. Ясное дело, Картер будет без умолку хвастаться, сколько у него крутых примочек, и какой он тут самый умный. Так что толку с ним собачиться?
К восьми часам вечера вся наша команда собралась в холле. Мы пооткрывали все двери. Никаких монстров за ними не оказалось.
Я облегченно вздохнул. В игре меня всегда выводила из себя необходимость открывать двери, заранее зная, что на меня нападут.
Я провел всех через дверь слева в большое квадратное помещение, которое давным-давно могло служить столовой. Мы свалили куртки в кучу у стены. Некоторые из родителей стали зажигать свечи и расставлять их вокруг. Почти все говорили одновременно, и наши голоса эхом отдавались от высоких каменных стен.
Я обвел взглядом зал, подсчитывая собравшихся. Уж не знаю, зачем. Просто показалось, что с этого неплохо бы начать вечер.
Картер возился с видеокамерой, пока его горемычная домработница втаскивала в зал остальную поклажу. Скарлет с Данисией над чем-то смеялись и стукались кулаками.
Ченг объяснил, что его мама и папа работают в ночную смену. Так что он привел бабушку и дедушку. Оба седые, невысокие и сухопарые, одеты во все черное. С их лиц не сходила улыбка, но они ничего не говорили.
Родители Данисии были воодушевлены не меньше ее самой. Со всеми здоровались, раздавали пакетики чипсов и крендельков и помогали разносить свечи по коридору, тараторя о том, как они волнуются.
И тут я заморгал: в зал вошел кое-кто еще. Мия.
А она что тут делает?
19
Скарлет и Мия приветствовали друг друга, как давние подруги. На Мие был толстый черный свитер, доходивший ей почти до колен. Ее светлые волосы были стянуты в хвост.
Картер оторвался от своей машинерии.
— О, приветик. Ты не из нашей школы, — произнес он. — Ты кто?
— Ее зовут Мия, и она моя подруга, — ответила Скарлет. — Это я ее пригласила. Она никого не знает, и я подумала, что она будет рада.
— Надеюсь, никто не против, — робко промолвила Мия.
Я смотрел на нее, думая о ее отражении в зеркале. О том вечере, когда мы впервые познакомились, и я вдруг увидел под ее кожей череп.
От нее не жди добра, думал я, чувствуя, как по шее пробегают мурашки. Я точно знаю: с ней что-то не так.
— А твои родители здесь? — спросила Скарлет у Мии.
— Они появятся позже, — пообещала Мия.
Папа захлопал в ладоши и закричал:
— Тихо, все! Мы можем успокоиться? У нас есть план.
Потребовалось какое-то время, чтобы утихомирить всех. Мама с папой вышли на середину зала. Их лица мерцали в огненных бликах. Все помещение то погружалось во тьму, то снова озарялось дрожащим мерцанием свечей.
— Мы, родители, собрались на этой неделе и составили план, — объявил папа. — Вас, ребята, этой ночью ожидает много веселья.
«Веселья? — подумал я. — Неужели будет весело?»
— Итак, вот наш план, — продолжал папа.
Мы со Скарлет переглянулись. Никто не позаботился посвятить нас ни в какие планы. Что еще за секретность?
Картер навел свою ручную камеру на моих родителей. Он записывал каждое слово.
— Мы, взрослые, остаемся внизу, — начала мама. — Этот большой зал будет нашей штаб-квартирой.
— Напитки и закуски тоже оставляем здесь, — подхватил папа. — Для вас мы осветили второй этаж. На стенах установлены свечи и несколько фонарей.
— А мы на всякий случай побудем тут, — вмешалась мама Данисии. — Если услышим, что вы зовете на помощь, враз прибежим. Ну а пока вы будете предоставлены самим себе, так что приключайтесь, сколько сможете.
— Райли, куда нам? — спросила Скарлет.
Я показал на лестницу в конце зала:
— Вон туда. На второй этаж.
И прямо к бешеной гиене о двух головах, которая с обоих концов может отгрызть вам голову, припомнил я.
— Давайте я пойду вперед, — проговорил я, чувствуя дрожь в руках. Я взял два крепления для фонарей, принесенных Картером, и направился к лестнице. — Если нападет гиена, я смогу отбиться этими железяками.
Все засмеялись.
Они-то думали, я шучу.
— Вдруг там, наверху, снежный человек сидит, — сказала Скарлет. — Мы бы на видео его сняли.
— Ничего смешного, — буркнул я. — Я говорю, как было в игре.
Картер привез столько техники, что нам всем пришлось помогать ему тащить ее наверх.
Пока мы поднимались по лестнице, родители желали нам удачи и перешучивались. Никто из них не воспринимал опасность всерьез. Наверное, мне не стоило их винить. Ведь никто из них не играл в игру.
Ветхая деревянная лестница поскрипывала у нас под ногами. Одна ступенька отсутствовала, и я, споткнувшись, чуть не ухнул в пролом. Схватился за перила — и кусок их тут же остался у меня в руке.
Скарлет и Мия шли прямо за мной.
— Райли, ты в игре тоже такой тюфяк? — поинтересовалась моя сестрица.
Мия хихикнула.
— Как остроумно, Скарлет, — проворчал я.
По мере того, как мы поднимались, становилось все холоднее. У самой вершины лестницы нас встретил порыв ветра. Пахло плесенью, кислятиной.
— Злые духи предпочитают держаться повыше, — услышал я разговор Картера с Данисией. — Возле земли им не нравится.
Данисия издала нервный смешок:
— То есть, ты считаешь, что на втором этаже опаснее?
— Несомненно.
«С каких это пор Картер заделался спецом по злым духам?» — подумал я.
На вершине лестницы я задержался, чтобы посмотреть по сторонам. Каждый мускул в моем теле был напряжен. Мне не раз приходилось биться с чудовищной гиеной. Иногда я побеждал. Иногда погибал.
Никаких следов смертоносной твари.
Я обнаружил просторную комнату, со всех сторон окруженную окнами. Посреди нее стоял длинный деревянный стол. На нем ярко горели с полдюжины свечей. А к одной из стен был прикреплен пылающий факел.
Дверца в противоположной стене была наполовину отворена. Может быть, там чулан? За нею я мог разглядеть лишь темноту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: