Шэрон Саймон - Безмолвный пруд

Тут можно читать онлайн Шэрон Саймон - Безмолвный пруд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Оникс 21 век, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шэрон Саймон - Безмолвный пруд краткое содержание

Безмолвный пруд - описание и краткое содержание, автор Шэрон Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…

Безмолвный пруд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безмолвный пруд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шэрон Саймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты не стал бы так шутить, если бы увидел настоящих призраков, — заметила Сюзан, которая, однако, обнаружила, что эта рискованная идея ей, пожалуй, даже нравится. — Здесь найдется мука?

— Да, в кухне лагеря. — Хейден вытащил из кармана джинсов ключи. — Идем.

На мельницу они прокрались через дверь кухни. Хейден нашел в своем пикапе два карманных фонарика. Прикрытые полами рубашек, фонарики давали неяркий зеленоватый свет.

Молнии то и дело озаряли кухню ослепительным светом. От грома сотрясались старые каменные стены.

— Вряд ли они спят, — прошептал Хейден. — В такую погоду заснуть невозможно!

Сюзан поежилась под мокрым плащом. Обсыпанный с ног до головы мукой, Хейден выглядел устрашающе. Перевязанную руку он засунул под рубашку.

— Сюда. — Сюзан повела его к лестнице, ведущей на второй этаж. — Я буду всхлипывать и плакать, а ты кричи, что я тебя предала.

Она вдруг заметила, как тяжело Хейден прислонился к перилам лестницы. Напрасно они затеяли все это!

Но отступать было некуда. Поэтому Сюзан издала душераздирающий вой и застучала по стенам кулаком, двинувшись по коридору к комнате дяди и тети. Хейден грозно закричал и по условному сигналу распахнул дверь.

Рут и Моррис одновременно сели в постелях, словно паяцы, которых дернули за ниточки. Тетя Рут завизжала, укрылась одеялом с головой, но Моррис вскочил с кровати.

— Это что еще за шутки! — рявкнул он. — А ну убирайтесь! Прочь отсюда!

Сюзан попятилась к двери, цепляясь за руку Хейдена. Весь план провалился!

Внезапно в комнату ворвался ледяной ветер, который сменился удушливым запахом сырости, потом — сильным запахом пота, исходившим от старого мельника, и, наконец, едкой вонью пороха. Все три настоящих призрака Мэрдокс-Миллз возникли в комнате,

Однако вместе с ними появилось и что-то новое, какая-то добрая сила, наполнившая Сюзан теплом и желанием потянуться к ней…

— Эти двое хотят продать мельницу! — прозвучал старческий голос. — Они враги. Но мою внучку не трогайте!

Дедушка!

Три рассвирепевших призрака прошли прямо сквозь Сюзан и Хейдена.

— Они поплатятся! — послышались гневные голоса.

— Уходим! — крикнула Сюзан Хейдену. — Скорее! — Она дернула его за руку и метнулась к двери. Уже убегая, она успела заметить, что с тети Рут сорвали одеяло и ее лицо было искажено ужасом.

Хейден захлопнул дверь, и они заспешили к лестнице.

— Что это было? — Глаза Хейдена на лице, перепачканном мукой, казались темными, как омут.

— Потом объясню, — пообещала Сюзан. — Ты в порядке?

Посветив фонариком ему в лицо, Сюзан обнаружила, что он побледнел еще сильнее. На белой повязке расплывалось алое пятно.

— Надо скорее уходить отсюда! — испугалась Сюзан.

— Не волнуйся. Врач сказал, что кровотечения будут повторяться. Так и должно быть. И мы должны завершить начатое.

— Ты прав, мы должны найти алмазы. Мне пришла в голову одна идея, — задыхаясь, проговорила Сюзан. — Когда от грома затряслись стены, меня осенило…

— Рассказывай.

— Видишь, что там? — Сюзан указала на дыру в полу мельницы. — Помнишь, ты говорил, что при работе турбин все стены мельницы тряслись — значит, механизмы были плохо пригнаны?

Хейден кивнул.

— А что, если шестерни слегка сместились в сторону по какой-то причине? Например, потому, что среди них спрятали мешочек с камнями?

Хейден снова кивнул. У него не было сил говорить.

— Послушай, давай вернемся в лагерь, — запаниковала Сюзан, увидев, как пятно крови быстро расползается по повязке. — Мы придем сюда в другой раз. Ты должен лечь в постель немедленно!

— Нет, посмотрим сейчас. — Хейден потянул Сюзан за руку. — Призраки помогли нам выиграть время. Нельзя его терять.

И они, как могли, поспешили в нижнее помещение мельницы.

— Этот кожух должен как-то разбираться… — бормотал Хейден, ощупывая турбину.

— Скажи мне, что надо делать, — попросила Сюзан.

Через десять минут она вытащила из старого мельничного механизма кожаный мешочек. Внутри прощупывалось что-то мелкое и твердое.

— Алмазы! — Сюзан показала мешочек Хейдену.

— Да, алмазы, — послышался за их спинами грубый голос.

Сюзан обернулась и ахнула.

Перед ними стоял дядя Моррис. Его длинное лицо кривилось от ярости.

— Ваши призраки меня не испугали, — рявкнул он. — Но я вам отомщу!

… — Какой негодяй этот дядя Моррис! — возмутилась Джо.

— Алчность — непреодолимое чувство, — объяснила Чарли и потянулась за ножом и кексом.

— Тебе лучше знать, — усмехнулась Алекс. — Ты жуешь весь вечер почти без перерыва!

— Это не алчность, — возразила Чарли, разрезая кекс, — а хороший аппетит.

— Кстати, об алчности… Куда девались эти кровожадные твари? — вмешалась Луиза. — Писк стал тише, или мне кажется? — Она выглянула в окно. Несколько комаров еще сидели на сетке, но их стало гораздо меньше.

— Наверное, улетели спать, как положено по ночам.

— Положено всем, кроме призраков, — уточнила Луиза и поежилась.

— И нас, ночных тусовщиц, — добавила Джо.

ГЛАВА 15 Мы почти закончили партию в скраббл объявила Чарли и сложила - фото 24

ГЛАВА 15

— Мы почти закончили партию в скраббл, — объявила Чарли и сложила слово «бездна». — Да, в тот же миг Сюзан рухнула в бездну отчаяния. Луиза, твоя очередь.

Хорошо что у меня осталось столько букв заметила Луиза медленно - фото 25

— Хорошо, что у меня осталось столько букв, — заметила Луиза, медленно выкладывая их на доску. Получилось слово «алмазы». — Смотрите, вот и ключ ко всей истории. Наконец-то алмазы попали к Сюзан!

Но рассказ еще не окончен напомнила Чарли Тогда заканчивай скорее - фото 26

— Но рассказ еще не окончен, — напомнила Чарли.

— Тогда заканчивай скорее, — потребовала Джо.

— Давно пора, Чарли. Хватит жевать, оставь в покое кекс, печенье и лимонад. Просто скажи, кому достались алмазы.

Чарли вздохнула и снова села в позу лотоса.

— Да, Моррис оказался настоящим злодеем, — подтвердила она. — Но Сюзан и Хейден умели постоять за себя!

Она понизила голос, возвращаясь к тому моменту истории, когда дядя Моррис потянулся за алмазами.

Моррис загородил им путь к лестнице.

Он протягивал руку к мешочку с алмазами.

— Давай их сюда, — негромко и зловеще потребовал он, — и покончим с этим.

— Лучше отдай ему алмазы, — нерешительно проговорил Хейден. — У нас нет выбора.

Но Моррис рано торжествовал. Неожиданно для всех Сюзан вскочила на ржавую трубу и бросила алмазы в отверстие задвижки.

— Все, их больше нет! — крикнула она. — Они попали в реку, ты их никогда не найдешь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шэрон Саймон читать все книги автора по порядку

Шэрон Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безмолвный пруд отзывы


Отзывы читателей о книге Безмолвный пруд, автор: Шэрон Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x