Блейк Крауч - Девятый круг [litres]
- Название:Девятый круг [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (8)
- Год:2010
- ISBN:978-5-04-097829-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Крауч - Девятый круг [litres] краткое содержание
Он долго готовился к этому небывалому преступлению. Он прилежно учился у самых безумных серийных убийц – и теперь посрамит их. Он запустит кровавый водоворот для нее одной – бывшей полицейской, съевшей на завтрак не одного маньяка. И она вынуждена будет пойти по его следу, женщина на девятом месяце беременности, с заболеванием, угрожающим ей и ее будущему ребенку…
Девятый круг [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот. Почувствуй. Она слышит твой голос и говорит «доброе утро».
Фин удерживал ладонь там, а ножка нашего ребенка постукивала по ней изнутри. В этот краткий, кристальный миг я вдруг представила себя за ним замужем, и фантазия домика с белым заборчиком шибанула меня с полной силой. Никаких больше гонок за убийцами и ношения оружия. Лишь мы втроем, тупо и счастливо одомашненные.
Фин убрал руку.
– Я вызываю врача и прошу что-нибудь сделать с твоим давлением.
– А ты можешь для начала присесть рядом со мной?
Он ушел, а я осталась с чувством вины прямо посередине моей груди, в который раз изводя себя вопросом, почему я просто не сказала, что принимаю его предложение.
Прошлепав обратно в кабинет, я плюхнулась в кресло и уставилась в компьютер. Хотела вбить кое-какие данные в планшет, но решила справиться аналоговым способом и пододвинула к себе листок и ручку.
На бумаге я принялась составлять перечень данных по первому убийству. То немногое, что имелось.
Имя жертвы: Джессика Шедд
Место нахождения тела: железнодорожный мост у Кинзи-стрит, висело над водой
Время смерти: 31 марта, прибл. 1:30–2:30 утра
Причина смерти: потеря крови, с обширными предсмертными увечьями.
Обнаружена: в 6:40 утра, случайным бегуном.
В пластиковом пакете найдена прикрепленная к ребрам книга.
Надпись на пакете: «Джек Д – Это был реальный улет – Л. К.»
Книга: «Поджигатель» Эндрю З. Томаса.
1 страница загнута (стр. 102).
На странице обведена кружком буква «п».
Фраза из Данте: «За искрой пламя ширится вослед».
Меня что-то словно кольнуло. Я ухватила свою читалку и отыскала в нем страницу, соответствующую загнутой. Затем отмотала назад, пока не вышла на начало главы. Выписала на листок:
Глава 31: соответствие отрывка… неизвестно
Ладно, теперь следующее убийство.
Имя жертвы: Реджинальд Маркетт
Место нахождения тела: « Аквариум Шедд»
Время смерти: 31 марта, прибл. 13:00–14:00
Я зашла в базу данных чикагской полиции и в онлайне сверилась с полицейским протоколом: установил ли коронер причину смерти. Да, установил.
Причина смерти: отравление хлоридом калия, посмертное увечье.
По показаниям свидетелей, прибл. в 14:00 тело было подброшено в большой картонной коробке ко входу в аквариум.
В желудке жертвы в упаковке обнаружена книга. Отпечатки на упаковке принадлежат Лютеру Кайту. Отпечатки на книге принадлежат Эндрю З. Томасу.
Надпись на упаковке: «Дж. Д. – Эту книгу он проглотил в один присест. – Л. К.».
Книга: «Убийца и его оружие» Эндрю З. Томаса.
1 страница загнута (стр. 151), в 1-й части обведена кружком буква «п».
Еще одна фраза из Данте: «Запомни ночь сию, всему начало».
Сначала я изучила схожие моменты.
Очевидные совпадения: жертва по фамилии Шедд и созвучное место преступления («Аквариум Шедд»). Там и там книги Эндрю Томаса. Две цитаты из Данте. Две надписи на упаковках, адресованные мне. Отпечатки и Кайта, и Томаса.
Теперь о различиях…
Молодая незамужняя женщина и женатый мужчина в летах. Она страховой оценщик, он профессор.
Она замучена до смерти; он умер сравнительно быстро и безболезненно.
Я сопоставила их даты рождения и адреса: ничего общего и уж тем более связующего.
На листке я чиркнула: « Два разных убийцы?», а затем набрала Фила Бласки из окружного морга.
– Фил, привет. Джек Дэниэлс.
– Привет, Джек. Как тебе отставочка?
– Издеваешься?
– Да господь с тобой. Звонишь по тем убийствам Кайта?
– Да. Похоже, что разные стили. Одна замучена, другой отравлен.
– Ты думаешь, два разных убийцы? – спросил он.
– Да, мелькнуло.
– Могу сообщить тебе о способах потрошения: они сопоставимы. Причем используется одно и то же оружие – изогнутый зубчатый нож. В обоих случаях убийца правша. Точка первичного надреза неизменно одна и та же: чуть выше пупка. Налицо некоторые познания в анатомии: внутренние органы беспричинно не повреждены.
– Доктор? Мясник?
– Возможно. Или просто опытный потрошитель, набивший руку на своих жертвах.
Запись « Два разных убийцы?» я вычеркнула.
– Спасибо, Фил.
Я повесила трубку.
Сидела, смотрела сквозь дымку мыслей на свой листок, а рука машинально выводила:
«Джессика. Сара. Аманда».
Зачеркнула и написала рассеянным столбиком:
«Мария».
«Лиза. Карла».
«Карла Дэниэлс».
«Карла Дэниэлс-Траут».
Здрасте: Траут. Тоже мне фамилия. Да и Дэниэлс тоже. Дэниэлс я по бывшему мужу, и фамилию эту оставляла, можно сказать, для служебного пользования. Девичья у меня Стренг… хотя тоже недалеко ушла.
Что лучше, использовать фамилию мою или его? Может, вообще взять что-нибудь радикально новое?
«Карла Эйнштейн. Карла Аристотель. Карла Хемингуэй».
А почему вообще Карла? Тоже мне имечко.
Заслышав приближение Фина, листок я спешно перевернула.
– Доктор сказала, что тебя срочно нужно в неотложку.
– Еще бы она не сказала. Иначе ей срок светит.
– Обувайся.
Я ухватила его за ремешок и потянула к себе.
– Я знаю одну вещь, которая реально может снизить мне давление.
– Встречаемся в машине.
Он оторвался и ушел, а я осталась как брошенная. Просто кинул. Хотя вчера такое ощущение, по всей видимости, вызвала я у него.
Вытащив себя из-за стола, я пошла искать свою обувь.
День, похоже, выстраивался реально дерьмовый.
Лютер
17 марта, пятнадцать дней назад
Спустя три дня после происшествия с автобусом
– Имя?
– Кристин. Кристин Огава.
– Сколько вы весите, Кристин?
– Что?
– Вы не слышали моего вопроса?
– Да, но я не понимаю…
– Ваше понимание к нашему разговору отношения не имеет. Отвечайте, черт возьми, на вопрос.
Ее взгляд опускается. Она тупо смотрит куда-то в стол.
Он буквально кожей чувствует исходящие от нее стыд и ненависть к себе.
– Сто шестьдесят восемь килограммов.
– Это точно? Или вы несколько кило от меня утаиваете?
– Я какое-то время не взвешивалась. Может, слегка и прибавила.
– У вас полнота с рождения?
– У меня? – из уголка глаза она смахивает слезинку. – С десяти лет.
– И что же тому причиной?
– Не знаю.
– Это не обусловлено состоянием, скажем, щитовидной железы или еще чего-то неподвластного вам?
Она слезливо трясет головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: