Кевин Хирн - Побежденный. Hammered
- Название:Побежденный. Hammered
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-094369-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Хирн - Побежденный. Hammered краткое содержание
Воздух пропитан здесь ароматами тайны и опасности.
Последний друид Аттикус О’Салливан мчится в Асгард, чтобы отомстить легкомысленному богу грома Тору за восемь жизней и женское сердце.
Вернется ли он из Асгарда? Какую цену заплатит за то, что сдержит слово, силу и бессмертие?
Побежденный. Hammered - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но вместо этого моим глазам предстали два ледяных великана, которые шумно занимались чудовищными трахалками – по крайней мере такое определение тут же возникло у меня в голове.
Глава 22
Некоторые картины, один раз увиденные, навечно остаются в памяти и постоянно проигрываются в вашем сознании, точно домашнее видео, сопровождающееся стереозвуком, до тех пор, пока вы не начинаете так отчаянно мечтать от них избавиться, что готовы слушать все что угодно, надеясь хотя бы на время их заглушить.
Длинный стол, который я ожидал увидеть, действительно там был, а на нем был Хрюм, который взгромоздился на свою партнершу. Они даже не стали убирать подносы с едой и не вытерли пролитый из больших кружек мед, и совершенно не замечали того, что совокупляются на глазах у зрителей. Впрочем, я сомневался, что они стали бы ради нас прерывать свое занятие.
– Гра-а-х, – сказал Хрюм. Шлеп, шлеп, шлеп.
– Гра-а-х, – повторила его партнерша. Шлеп, шлеп, шлеп.
Суттунг поспешил прикрыть дверь быстро и незаметно, но вред моей психике уже был нанесен. Сообразив, какая опасность мне угрожает, я закрыл глаза и запел: «Крестьянин в лощине, крестьянин в лощине, хай-хо, дерри-о, крестьянин в лощине. Крестьянин взял свою жену…» Вот проклятье, никуда не годится, от слова совсем! Помогите мне, ребята, помогите, мне нужна другая песня!
– Ты что делаешь, Аттикус? – спросил Гуннар.
– Мне требуется сильный раздражитель, песня, которая отупляет сознание, чтобы помешать снова пережить то, что я минуту назад видел. Я смертельно хочу это забыть.
– О, отличный план. Я с тобой, – заявил Гуннар, который не меньше моего находился в растрепанном состоянии. – Как насчет «Эль Пасо» Марти Робинса?
– Неплохо, мотивчик приставучий, но не сумеет погрузить нас в состояние кататонии достаточно быстро.
– Я знаю! – неожиданно вмешался Вяйнямёйнен. – «Это маленький мир».
– Идеально! – вскричал я. – Как раз то, что требуется в стране великанов! Все приготовились, на счет «три».
И вскоре мы вшестером запели эту жуткую песню, вкладывая в исполнение весь пыл и азарт, что имелись в нашем распоряжении, стоя в снегу с дикими глазами и легким налетом паники. Перун и Чжанг Голао не знали слов, но они быстро учились и присоединились к нам, когда мы пошли на второй заход.
Суттунг, ледяной ётун, пялился на нас в озадаченном молчании, смущенный своим промахом и почти уверенный, что мы не в своем уме.
Глава 23
Однако прежде чем наши нервные узлы полностью превратились в кашу, нас спасло появление черной птицы в темном небе. Лейф, обладавший самым острым ночным зрением, увидел ее первым, и это стало приятным отвлекающим фактором от пережитой нами двойной травмы – брачных упражнений Хрюма и пения самой разрушающей душу песни, когда-либо написанной в мире. От очагов, горевших в разных домах, на улицу падали легкие отблески света, а потому было не совсем темно.
– Может, это Хугин и Мунин? – предположил вслух Перун.
– Не может. Тут только один, – возразил Вяйнямёйнен.
– Тогда кто? – спросил Гуннар.
– Возможно, просто птица, – сказал Чжанг Голао.
– Нет, – покачав головой, вмешался Лейф. – Кровь пахнет неправильно.
– Вот проклятье, – выдохнул я, сообразив, кто это может быть, еще прежде чем ворон спустился на землю и превратился в обнаженную женщину с молочно-белой кожей. – Морриган.
Она последовала за мной в мир древней Скандинавии. Как и друиды, Туата Де Дананн могут путешествовать куда им вздумается, но, как правило, стараются держаться ирландских и земных миров исключительно из любезности к другим пантеонам.
Глаза Морриган вспыхнули красным огнем, когда она, явно не обращая внимания на холод, направилась к нам. Я искоса взглянул на Суттунга, чтобы проверить, как он отреагировал на ее появление, и увидел, что она произвела на него сильное впечатление, и он, похоже, собирался спросить, есть ли у леди защитник и друг. Впрочем, я подумал, что, если ему хватит мозгов хорошенько поразмыслить, прежде чем открыть рот, он сообразит, что женщина со сверкающими красными глазами в состоянии сама себя защитить, причем всегда – и ему лучше помолчать.
– Сиодахан О’Суилибхаин, – произнесла Морриган с такой интонацией, что мой позвоночник едва не рассыпался в прах. – Я должна поговорить с тобой, прежде чем ты пустишься в это безумное предприятие.
Я невольно содрогнулся. Жуткий холод и голос Морриган часто оказывают именно такое действие на нормального человека.
– Ладно. Конечно. Давай, ну… пойдем, поговорим. Парни, может, разведете костер, пока меня не будет? Я встречусь с Хрюмом, когда вернусь. Ну, если он будет готов к беседе, разумеется.
Они дружно заверили меня, что костер никакая не проблема, не волнуйся, Аттикус, до скорой встречи. И мы с Морриган направились вместе на запад, туда, где никто не мог нас подслушать.
– Ты не слишком подходяще одет для такой погоды, – начала Морриган, которая сама была полностью раздета.
– Угу, может, у тебя в одном из карманов спрятано спасательное одеяло? – спросил я.
– И это говорит о том, как отвратительно спланировано ваше предприятие, – продолжала она, как будто я не произнес ни слова. – Весьма неразумно с твоей стороны. Надеюсь, ты понимаешь, что я не смогу тебе помочь в Асгарде? Да и здесь, в Ётунхейме, не в силах тебя защитить. Если ты умрешь, валькирии унесут тебя, куда пожелают.
– Да, кстати, о валькириях. Тут выяснилось, что они не могут выбрать меня в качестве жертвы.
Морриган резко повернула голову и посмотрела на меня, пытаясь понять, не дразню ли я ее. Решив, что я совершенно серьезен, она спросила:
– Откуда ты знаешь?
– Я столкнулся с ними около недели назад, и они попытались меня прикончить. Мой амулет стал жутко холодным, но больше ничего не произошло. Я одержал верх в том сражении и решил вернуться на второй раунд.
– Ты будешь с ними сражаться?
– Я не знаю. Если они нападут, такое возможно. Но на самом деле битва с ними меня не особо привлекает. Мне гораздо важнее сдержать обещание, данное Лейфу, а оно сводится к тому, чтобы доставить его в Асгард. Уверен, ты не станешь мне советовать нарушить мое слово, учитывая, что меня и с тобой связывает определенная клятва.
– В таком случае, что ты здесь делаешь и зачем собираешься вступить в переговоры с ледяным ётуном? – спросила она. – Ты ведь не обещал Лейфу, что наймешь их в помощь? И остальным, которые за вами увязались, что проведешь их в Асгард?
– Морриган, Тор абсолютно лишен благородства. Слышала бы ты, что он сотворил с этими парнями. Он настоящий говноед.
– Кто?
– Не важно. Послушай, чем больше народа я с собой возьму, тем больше у меня шансов остаться в живых. Я всего лишь собираюсь дать Лейфу возможность сделать свой выстрел и посмотреть, чем это обернется. Если Тор его убьет, мы оттуда уйдем. Если Лейф прикончит Тора, мы тоже уйдем. Мы не собираемся там оставаться, чтобы сравнять их мир с землей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: