Гарднер Дозуа - За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой]

Тут можно читать онлайн Гарднер Дозуа - За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ООО «Издательство АСТ», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Издательство АСТ»
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-110768-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гарднер Дозуа - За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание

За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой] - описание и краткое содержание, автор Гарднер Дозуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В давние-предавние времена истории, названные позже «волшебными сказками», взращивались для того, чтобы развлекать не детей, но взрослых, и лишь затем были укрощены, подстрижены и превращены в менее шипастые цветы для детворы. Но на самом-то деле они не утратили колкости, по-прежнему подстегивавшей, будоражившей воображение читателей всех возрастов. Многие годы писатели то и дело одалживали из этих историй разные разности, прививая их черенки к ветвям собственных произведений, отыскивая в стародавних символах новое содержание. Вдобавок, в последние несколько десятилетий они намеренно пересказывали старые сказки на множество новых ладов, придавая им новые обличья – восхитительные и мрачные, грустные и жестокие, милые и язвительные, прокладывая в темных лесах фантастической литературы новые тропы. В этой антологии собрана захватывающая коллекция лучших современных пересказов и переосмыслений волшебных сказок, созданных авторами многих бестселлеров и лауреатами множества премий, известными рассказчиками и восхитительными новыми талантами. Взгляните же на новые волшебные царства, последовав за нами – за темные леса…

За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гарднер Дозуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тише, Лебкухен, успокойся. Ты понимаешь, что ей придется уйти.

Матери дважды повторять не требуется. Она отворяет двери. Снаружи белым-бело. Она выходит за порог, и только в этот миг я замечаю, что ее ноги босы. Отец еще крепче прижимает меня к себе, целует в макушку. Мать-снег. Мать-огонь. Мать-лебкухен… Чем дальше она уходит от меня, тем становится призрачнее, невесомее, и вскоре превращается в облачко муки и молотых пряностей. Ветер подхватывает, уносит ее. Собаки кидаются лизать сладкий след на снегу.

– Лебкухен… Совсем как мать – лицо, дар, книги… Ты забываешь, что ты и моя дочь. Хватит. Покончим с этим. Ты разрываешь мне сердце.

Он утирает мне щеки. Только сейчас замечаю, что его волосы и борода аккуратно подстрижены. Он берет со стола гребень и начинает вычесывать колтуны из моих лохм. Стараюсь сидеть смирно.

Отец цокает языком.

– Лебкухен, ты уже слишком большая, чтоб ходить в таком виде. Мы оба пережили много испытаний, когда ты была ни ребенком, ни женщиной… Меня слишком уж часто не было дома… Но с этим покончено. А когда бы мне ни понадобилось уйти из дому надолго, я буду брать тебя с собой.

Вместе заканчиваем печь лебкухен и молча съедаем по кусочку.

– Надевай шубку.

Качаю головой. Я знаю, что у него на уме.

– Лебкухен, этим больше нельзя пренебрегать. Идем. Простись. Отдай ей последнюю дань.

Снаружи заметно теплее. Звенит капель, сосульки искрятся на солнце. Поднимаемся на холм. Снег, укрывавший могилу, стаял. «Любимой жене. Любимой матери».

– Ей вовсе не хотелось бы видеть тебя такой. Нет ничего страшного в том, чтобы любить кого-то еще, – подталкивает меня локтем в бок отец. – Даже меня.

Отворачиваюсь, пряча мокрое от слез лицо.

– Нельзя же запереться от всего мира. К чему замыкаться в себе? Да, может, так зло тебя и не найдет, но и любовь – тоже.

Внутри бурлит целый водопад слов. Даже боязно – как бы меня не смыло.

– С концом зимы люди многое забывают, – вот и все, что удается сказать.

– Но мы не забудем, – откликается отец. – Если что, уж мы-то друг другу напомним.

Весна приходит нежданно. Все распускается, цветет. Жизнь рвется из земли, словно устала от долгого сна. Иду к мертвому дереву, срываю с него амулет. Развязываю волосок, стянувший вместе оленью шкуру, рыбью кожу и перо. Произношу слова навыворот, а амулет сжигаю на костре из сучьев мертвого дерева. Дочка лавочника мне не друг. Но и не враг.

Иду к ферме за деревенской церковью. Снег сошел, и плоть полей нага. Вижу Петера, ведущего в поводу пегую кобылу, а рядом – еще одного из мальчишек. В глазах Петера синь летнего неба, волосы – снопы спелой пшеницы.

Дочь лавочника строит ему глазки…

– Петер!

Заступаю ему путь. Он останавливается. Его имя, словно заклятье, обжигает губы.

Его дружок смотрит на меня, будто боится, как бы не укусила. Рычу на него.

– Держи. Я сделала его для тебя.

Достаю талисман из кармана, протягиваю Петеру. С ним его не поработить, не очаровать, не прельстить никакими заклятьями. С ним его не возьмет ни одна лихоманка и никогда не оставит удача. Даже если он рад тому, что дочка лавочника строит ему глазки.

Дружок Петера хватает его за плечо.

– Не вздумай у нее ничего брать!

– Она не сделает мне зла.

– Так ты не веришь в колдовство? – спрашиваю помимо собственной воли.

– Просто я тебе верю.

Петер берет у меня амулет и вешает его на шею. Киваем друг другу, но без улыбок. Любовь матери была сплошь восклицаниями да объяснениями. Моя, пожалуй, больше похожа на отцовскую – спокойней с виду, но оттого ничуть не слабее.

Поворачиваюсь и ухожу. Пора. Нужно разогреть мед с патокой. Просеять над миской муку и молотые пряности. Отца еще нет, он рыбачит на озере. Но вскоре вернется домой.

Прийя Шарма

* * *

Прийя Шарма– врач, живет в Великобритании. Ее оригинальные рассказы публиковались во многих журналах, включая «Блэк Статик», «Интерзон», «Альбедо Уан» и «Он Спек», а также в антологиях «Карнавал ночных кошмаров» и «В давние-давние времена: Новые волшебные сказки». Некоторые из них были перепечатаны в антологиях «Лучшие ужасы и темное фэнтези» и «Лучшие ужасы года».

В пятидесятые годы двадцатого века Уоррен Робертс насчитал во множестве стран более девятисот версий этого сказочного сюжета – «о доброй и злой девочках». Современная версия «Подарков феи», написанная Нилом Гейманом, куда мрачнее оригинальной старой сказки. Если прочесть ее, глядя на постановочное фото, к которому она в свое время была написана, ее финал однозначен и иных толкований не допускает. Без фото (или его описания) его вполне можно интерпретировать по-другому.

Сказка об алмазах и жемчугах

[53] “Diamonds and Pearls: A Fairy Story” © 2009 Neil Gaiman. First publication: Who Killed Amanda Palmer: A Collection of Photographic Evidence . Neil Gaiman, Kyle Cassidy & Beth Hommel (Eight Foot Books).

В давние-предавние времена, когда деревья гуляли по земле, а звезды плясали по небу, жила да была девочка. Мать ее умерла, отец погоревал-погоревал да привел в дом новую мать, а с нею и ее дочь.

Вскоре в могилу, вслед за первой женой, сошел и отец, и осталась девочка одна-одинешенька.

Новая мать девочку невзлюбила, обращалась с ней так, что хуже некуда, а собственной дочке, ленивой да грубой, во всем потакала. И вот однажды дала она падчерице, которой и было-то всего восемнадцать, двадцатку и наказала принести ей дозу. И прибавила:

– Да смотри, в пути не задерживайся!

Взяла девочка двадцатидолларовую купюру, сунула в сумочку яблоко, так как путь предстоял неблизкий, вышла из дому и дошла до конца улицы. Дальше начиналась изнанка города.

Здесь увидела она пса, привязанного к фонарному столбу. Тот тяжко дышал и очень страдал от жары.

– Вот бедняжка, – сказала девочка и дала псу напиться.

Лифт не работал. Этот лифт никогда не работал. На полпути вверх девочка увидела на лестнице уличную шлюху с опухшим лицом. Та так и уставилась на девочку желтыми глазищами.

– Возьми, – сказала девочка и отдала шлюхе яблоко.

Добравшись до этажа, где жил дилер, она трижды постучала в дверь. Дилер отпер дверь и молча воззрился на девочку. Девочка показала ему двадцатку и сказала:

– Ты только посмотри, какой у тебя беспорядок! – и с этими словами устремилась в квартиру. – Ты что же, в жизни здесь не прибирался? Где у тебя все, что нужно для уборки?

Дилер только плечами пожал и указал на дверь в чулан. Отворила девочка дверь, отыскала в чулане веник да тряпку, наполнила водой раковину в ванной и принялась за уборку. А когда в комнатах стало почище, сказала:

– А теперь дай-ка мне дозу для матери!

Дилер ушел в спальню и вернулся с пластиковым пакетиком. Девочка спрятала пакетик в карман, вышла на лестницу и отправилась вниз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарднер Дозуа читать все книги автора по порядку

Гарднер Дозуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой] отзывы


Отзывы читателей о книге За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой], автор: Гарднер Дозуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x