Гарднер Дозуа - За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110768-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарднер Дозуа - За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
За темными лесами. Старые сказки на новый лад [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Леди, – сказала шлюха, – яблоко было – просто объеденье. Вот только ломает меня так, что сил никаких нет. Мож, есть чо, а?
– Это для матери, – ответила девочка.
– Ну, пожалуйста, а?
– Вот бедняжка…
Подумала девочка, подумала, да и отдала шлюхе пакетик.
– Я уверена, мачеха все поймет, – сказала она.
Вышла девочка на улицу, прошла мимо пса, а пес и говорит ей вслед:
– Девочка, да ты сверкаешь, как алмаз!
Вернулась она домой. Новая мать дожидалась в передней.
– Где? – грозно спросила она.
– Прости, я… – ответила девочка, и с губ ее упали, зазвенели по полу два превосходных алмаза.
Мачеха хлестнула ее по щеке.
– Ай! – вскрикнула девочка.
Крик боли был ал, будто рубин, и третий камешек, упавший с ее губ, оказался рубином.
Мачеха рухнула на колени и сгребла камни в горсть.
– Мило, – сказала она. – Краденые?
Девочка покачала головой, боясь вымолвить хоть слово.
– Может, еще есть?
Девочка снова покачала головой, крепко-накрепко стиснув губы.
Мачеха защемила пальцами ее нежную ручку, ущипнула, что было сил, и не отпускала, пока в глазах девочки не заблестели слезы. Но девочка не проронила ни слова. Тогда мачеха заперла девочку в чуланчик без окон, служивший ей спальней, чтоб не сумела сбежать, а алмазы и рубин отнесла на угол, в «Ломбард и оружие Эла», и Эл без лишних вопросов отвалил ей целых пять сотен долларов.
После этого мачеха отправила за дозой свою родную дочку.
Эта девчонка была законченной эгоисткой. Увидев пса, измученного жарой и убедившись, что он на привязи и не сумеет ее догнать, она пнула бедное животное, что было сил. Шлюху на лестнице – попросту отпихнула с дороги. Поднявшись к квартире дилера, трижды постучала в дверь. А когда дилер уставился на нее с порога, молча отдала ему двадцатку.
– Мож, есть чо? – спросила шлюха, когда дочка мачехи спускалась вниз, но та даже не замедлила шаг.
– Жаба! – крикнула шлюха ей вслед.
– Змеюка! – тявкнул пес, когда она шла по тротуару мимо.
Вернувшись домой, злая девчонка вынула из кармана пакетик с дозой и протянула матери.
– Вот.
И тут у нее изо рта выскользнула маленькая яркая лягушка! Упала ей на плечо, перепрыгнула на стену и там повисла, глядя на мачеху с дочкой немигающим взглядом.
– О, боже мой! – воскликнула девчонка. – Какая гадость!
Еще четыре разноцветных древесных лягушки и маленькая красно-черная змейка в желтую полоску.
– Красное на черном, – сказала дочка мачехи. – Она не ядовитая?
Еще три древесных лягушки, жаба-ага, небольшая слепая змейка-альбинос и детеныш игуаны.
Мачеха, не боявшаяся ни змей, ни самого черта, пнула полосатую змейку, и та ужалила ее в ногу. Мачеха закричала, забилась в судорогах, а дочка ее завизжала – да так протяжно и громко, что крик ее шлепнулся на пол в обличье взрослого удава в полном расцвете сил.
Девочка – та, первая девочка, которую, кстати сказать, звали Амандой – услышала крики, тут же сменившиеся мертвой тишиной, но как же ей было узнать, что случилось?
Она постучала в дверь. Никто не открывал. Никто не отозвался ни словом. Снаружи слышался лишь мягкий шорох – будто какая-то огромная безногая тварь ползла по ковру.
Проголодавшись – проголодавшись так, что едва могла вымолвить слово, – Аманда заговорила.
– Ты цепенел века, глубоко спящий, – начала она, – наперсник молчаливой старины…
Слова душили, застревали в горле, но она говорила и говорила.
– «Краса есть правда, правда – красота», земным одно лишь это надо знать… [54] Джон Китс, «Ода к греческой вазе», пер. В. А. Комаровского.
Последний сапфир с тихим звоном прокатился по дощатому полу чуланчика Аманды…
И – полная тишина.
Нил Гейман
Нил Гейман– автор более двадцати книг для детей и взрослых, включенных в списки бестселлеров по версии «Нью-Йорк таймс», включая романы «Никогде», «Звездная пыль», «Американские боги», «Дети Ананси», «Коралина» и «История с кладбищем», а также серию графических романов о Песочном человеке. Последний из его романов для взрослых – «Океан в конце дороги». Последние его сборники – «Осторожно, триггеры» и «Вид с дешевых мест: Избранные нехудожественные произведения». Нил Гейман был удостоен множества литературных премий и наград, включая «Локус» и «Хьюго», медаль Ньюбери и медаль Карнеги. Родился и вырос он в Англии, а ныне живет в лесном домике где-то в штате Нью-Йорк.
Порой произведения Артурианы можно отнести к «легендам» – по крайней мере, те, что имеют признаки «достоверности» и хотя бы создают впечатление историчности, но если на сцене появляется Мерлин и его колдовство, мы тут же переносимся во владения волшебной сказки. Вот и сейчас перед нами – восхитительная альтернативная версия судьбы королевы, исторически не имеющей ни малейшего отношения к волшебству, превращенной в сказку благодаря появлению в ее мире Мерлина.
Королева и камбион
[55] “The Queen and the Cambion” © 2012 Richard Bowes. First publication: The Magazine of Fantasy & Science Fiction , March-April 2012.
[56] Полудемон, сын человеческой женщины и инкуба.
«Дурень Билли, царь морской», – так называли порой Вильгельма Четвертого, короля Великобритании и Ганновера. Нет, конечно же, не в его царственном присутствии. При нем-то вокруг только и слышалось: «Слушаюсь, сир», да «Как будет угодно, Ваше величество!». Но, поскольку некие взрослые, ответственные за заботу о юной племяннице короля и наследнице трона, не всегда следили за языками при девочке, она слышала эти слова – и всякий раз жутко злилась.
Принцесса Виктория очень любила дядюшку и твердо знала, что король Вильгельм Четвертый неизменно обходится с нею со всей любезностью и лаской, на какую только способен любящий выпить, расхристанный отставной морской капитан, неожиданно для самого себя оказавшийся на троне, а порой и еще лучше.
Нередко при встречах с нею он склонялся вперед, украдкой совал ей в руки небольшой подарок и шептал что-нибудь вроде:
– Вот. Нашел в Виндзорском дворце, в столе твоего деда, покойного короля.
Обычно это были какие-нибудь мелочи – безделушки, украшения, сувениры, давние подношения от монархов рангом пониже, найденные дядюшкой в огромных, наполовину заброшенных королевских покоях. Наткнувшись на что-то подобное, он прятал находку в карман и нередко даже не забывал отдать ее племяннице.
В наибольшее восхищение принцессу привел кусочек очень и очень древнего пергамента, сотни лет назад запаянного кем-то в стекло. Он достался Виктории в день двенадцатилетия, когда король Вильгельм встретился с племянницей и ее гувернанткой по пути к королевской карете.
Его Британское Величество остановился и шепнул девочке на ухо:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: