Рэт Уайт - Сочная жертва
- Название:Сочная жертва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэт Уайт - Сочная жертва краткое содержание
Сочная жертва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На этот раз она будет драться, даст ему отпор.
Когда он потянулся за второй ногой, Алисия прицелилась и ударила пяткой ему в челюсть. Голова у него дернулась, из рассеченной губы хлынула кровь. Но Джо словно ничего не заметил. Он схватил ее за ноги и рывком перевернул на живот.
У Джо перехватило дыхание, когда он вновь увидел эту великолепную задницу, соблазнительно подрагивающую в лунном свете. Голод нахлынул на него стремительной и сокрушительной волной. Он сел кричащей и сопротивляющейся Алисии на спину, схватил ее за ноги, надел хомуты, а между лодыжек вновь вставил распорку. Потом развернулся и вернул на запястья ремни.
- Нееееет! Нееет! Не делай этого!
- Я сказал, что не причиню тебе боль. И я не причиню, если смогу найти лекарство.
Обездвижив Алисию, он вновь вставил кляп ей в рот. Потом пристегнул ее к свисающей с потолка цепи и выбежал из комнаты.
Глава шестнадцатая
Эмма Персел читала потрепанный томик "Тропика Рака" и ждала, когда двое студентов-юристов, сидевших за компьютерами, и четверо студентов-медиков, дремавших на диванах и в креслах, наконец, осознают, что все, чем они занимались последние четыре часа, не поможет им сдать тест, к которому они не подготовились заранее. Она была в шоке, когда огромный мускулистый студент-психолог внезапно появился у ее стола.
- Э-э, я могу вам помочь?
- Мне нужно кое-кого найти.
- Я не совсем вам понимаю.
- Мне нужно найти одного человека. Я надеялся, что вы покажете, как отыскать его через компьютер.
- Да, конечно. Есть несколько программ, с помощью которых вы можете отследить человека. Пойдемте, я покажу вам. - Эмма встала из-за стола и сразу же почувствовала на себе жадный взгляд жуткого великана. Он пробежал по ее округлостям и вторгся в самые интимные места. Это вызвало у нее одновременно испуг, раздражение и возбуждение. Ощущения, которые она всегда испытывала в его присутствии. Ее соски отвердели и впились в тонкую ткань блузки. Джо с нескрываемой похотью уставился на ее вздымающуюся грудь. Эмма залилась краской. Она повернулась к нему спиной и села за компьютер.
Эмма вынуждена была признать, что парень был крайне привлекателен. Он излучал какую-то первобытную сексуальность, перед которой сложно было устоять. Она чувствовала у себя на затылке его горячее дыхание, пока она стучала по клавишам и входила в интернет.
- Э-э, так кого мы ищем?
- Его зовут Дэймон Трент. Сейчас ему около тридцати.
- У вас есть соображения насчет его возможного местонахождения? Город? Штат?
- Он должен быть в Сиэттле. Либо в тюрьме, либо в психлечебнице.
Пальцы Эммы зависли над клавиатурой. Снова его странные исследования.
- Что он натворил?
Двенадцать лет назад он изнасиловал и замучил до смерти нескольких мальчиков.
- Какой ужас! Я не хочу в этом участвовать! Что за нездоровый интерес у вас к этим монстрам? Смотрите, вы сейчас в сети. Уверена, вы без проблем найдете своего педофила-убийцу. А у меня еще есть другая работа. - Библиотекарша встала и повернулась, чтобы уйти.
Джо положил ей руку на плечо и, слегка надавив, заставил сесть на место.
- Пожалуйста. Вы должны помочь мне.
- Почему? Почему я должна помогать вам в вашей одержимости? Детоубийца? Почему вы хотите разузнать об этом человеке?
Джо понизил голос до робкого, сдавленного бормотания. Библиотекарша почувствовала, как напряглось тело парня.
- Потому что я - один из тех мальчишек, на которых напал этот монстр.
Глаза библиотекарши расширились, потом смягчились и увлажнились от подступивших эмоций.
Челюсть у нее отвисла, а тело обмякло на стуле, словно неожиданное признание студента оказало на нее физическое воздействие. Она положила свою руку на его и повернулась, чтобы заглянуть ему в глаза. Нижняя губа у нее дрожала, голос понизился до мягкого, материнского шепота.
- О, боже! П-простите меня. Я не знала. Неудивительно, что вы так одержимы поисками того, что движет этими чудовищами.
- Вы мне поможете?
- Конечно.
Найти убийцу оказалось совсем несложно.
- Он уже не в Сиэтле. Он в Такоме, в государственной психиатрической больнице, в спецотделении для сексуальных маньяков.
Джо прокрутил вниз страницу, читая о лечебнице, где уже двенадцать лет содержался Дэймон Трент, с того момента, как он открыто признался в том, что пил кровь мальчиков и был признан судом невменяемым. Трент верил, что впитывая биологические жидкости своих жертв, он поглощает их души. В статье, написанной два года спустя после его ареста, говорилось, что Трент обвинил врачей клиники в том, что те намеренно сводят его с ума, лишая возможности пить человеческую кровь.
Джо записал адрес и телефон больницы и вновь переключил внимание на пышнотелую библиотекаршу. Он давно хотел ее, и хотя ему нужно было отыскать Дэймона Трента, пришел сюда в первую очередь ради нее. Он использовал поиски детоубийцы в качестве предлога, чтобы приблизиться к ней.
- Выпейте со мной чашечку кофе?
- Не знаю. У меня много работы. К тому же я вам в матери гожусь. Почему я вас так заинтересовала?
- Потому что вы красивая и потому что сейчас мне нужен друг...
Это были правильные слова. Он репетировал их с первого дня, как увидел ее. Ее потребность была настолько очевидна, что не нужно было быть профессиональным жуликом или хищником, чтобы заметить это. Эмма нуждалась в том, чтобы быть кому-то нужной. В ней таились глубокое одиночество и печаль, как у самки-шимпанзе, которая неделями может носить на руках умершего при родах детеныша, отказываясь принять его смерть. Джо играл с этими дремлющими в ней материнскими инстинктами, в жажде добраться до цели.
- Знаю, что пугаю вас. Мы можем взять разные машины и поехать в кафе неподалеку, где полно людей.
- Это звучит ужасно. Извините. Я вовсе не считаю, что вы как-то меня обижаете. Просто... те книги, которые вы читаете...
- Я студент-психолог, и я пытаюсь понять, что превращает нормальных людей в жестоких хищников. Надеюсь, что однажды я найду лекарство от их безумия.
- По-моему, это замечательно. Но вы же не обидитесь, если я возьму свою машину и встречусь с вами уже там?
Джо широко улыбнулся.
- Спасибо.
Они разговаривали до поздней ночи. Эмма рассказала ему о двух своих неудачных браках. Первый муж избивал ее, а второй бросил ради ее сестры. Рассказала, что у нее есть дочь, которая убежала из дому пять лет назад, спустя всего два месяца после своего шестнадцатилетия.
- Вы получаете от нее какие-нибудь известия?
- Она звонит иногда. Когда у нее проблемы, или когда нужны деньги или просто кто-нибудь, кто ее бы выслушал. Я хороший слушатель. Но где она сейчас, я не знаю. Она не звонила уже несколько месяцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: