Лорен Кейт - Обреченные [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Обреченные [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110576-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Кейт - Обреченные [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Обреченные [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, нужно было бы приготовить таблички для мест.
Роланд и Арриана наскоро поставили складной карточный стол и придвинули его к обеденному, так что застолье распространилось на гостиную. Кто-то расстелил золотистую с белым скатерть, а родители даже достали свадебный фарфоровый сервиз. Зажгли свечи, наполнили водой графины. И вскоре Шелби с Майлзом уже вносили исходящие паром блюда с зеленой фасолью и картофельным пюре, а Люс занимала свое место между Келли и Аррианой.
На их обычном праздничном обеде в узком кругу сегодня присутствовало двенадцать персон: четыре человека, два нефилима, шесть падших ангелов (по трое со стороны добра и зла) – и один пес в костюме индейки, для которого под столом поставили миску с обрезками.
Майлз направился было к месту прямо напротив Люс – но Дэниел кинул на него угрожающий взгляд. Нефилим попятился, и ангел уже собирался сесть, когда на оспариваемый стул проскользнула Шелби. С победоносной улыбкой Майлз устроился слева от нее, напротив Келли, в то время как Дэниел, несколько раздраженный с виду, занял место справа, напротив Аррианы.
Кто-то пинал Люс под столом, пытаясь привлечь ее внимание, но она не отрывала взгляда от тарелки.
Как только все уселись, отец встал во главе стола, глядя на мать, сидящую в дальнем конце. Он звякнул вилкой по бокалу красного вина.
– Я прославился многословными речами по поводу Дня благодарения, – со смешком объявил он. – Но нам прежде не доводилось принимать у себя стольких проголодавшихся с виду детей, так что сразу перейду к сути. Я благодарен моей любимой жене, Дорин, чудесному ребенку, Люси, и всем вам за то, что вы к нам присоединились. – Он перевел взгляд на Люс, втянув щеки так, как обычно делал, когда бывал особенно горд. – Я так рад видеть тебя процветающей, выросшей в прелестную юную леди, у которой так много замечательных друзей. Мы надеемся, что все они еще приедут к нам снова. Здоровье всех собравшихся. За друзей.
Люс выдавила улыбку, избегая косых взглядов, которыми обменивались ее «друзья».
– Правильно! – нарушил исключительно неловкую тишину Дэниел, подняв свой бокал. – Чего стоит жизнь без верных, надежных друзей?
Майлз едва взглянул на него, погружая ложку в пюре.
– Сказано самим мистером Надежность.
Прайсы оказались слишком заняты, передавая блюда на противоположные концы стола, и не заметили угрюмый взгляд, которым одарил парня Дэниел.
Молли растущей горкой выкладывала на тарелку Майлза свою креветочную закуску, которую пока еще никто не пробовал.
– Когда с тебя хватит, просто попроси пощады.
– Погоди, Мо. Прибереги немножко остренького и для меня, – окликнул ее Кэм, потянувшись за чугунком. – Скажи-ка, Майлз. Роланд говорил, ты недавно продемонстрировал потрясающее фехтовальное мастерство. Готов поспорить, девчонки все с ума посходили, – добавил он и подался вперед. – Ты же была там, Люс, верно?
Вилка Майлза так и застыла в воздухе. В его больших синих глазах стояло недоумение – он не понимал намерений Кэма и как будто надеялся услышать, что Люс подтвердит: мол, да, все девчонки – включая ее саму – действительно посходили с ума.
– Еще Роланд упоминал, что Майлз проиграл, – ровным тоном напомнил Дэниел и наколол на вилку кусочек еды.
На другом конце стола Гэбби разрядила обстановку громким довольным урчанием.
– Боже мой, миссис Прайс. Эта брюссельская капуста просто божественно вкусна. Ты не находишь, Роланд?
– Мм, – согласился тот. – Она и впрямь напоминает мне о старых добрых временах.
Мама начала объяснять рецепт, а папа принялся рассказывать о местных продуктах. Келли наклонилась к Люс и шепнула, что все тут кажутся классными, особенно Арриана и Майлз. Сама девочка пыталась наслаждаться редким общением с родителями и подругой – но оставалось еще слишком много ситуаций, требующих отслеживания. Люс казалось – того и гляди придется разряжать обстановку.
– Знаешь, – заговорила мама несколько минут спустя, во второй раз передавая по кругу блюдо, – мы с твоим отцом познакомились примерно в твоем возрасте.
Девочка слышала эту историю уже тридцать пять тысяч раз.
– Он был защитником в футбольной команде афинской средней школы, – добавила мама, подмигнув Майлзу. – Девочки и в те времена были без ума от спортсменов.
– Да, двенадцать лет в «Троянцах» и еще два университетских года, – рассмеялся папа, и Люс приготовилась к его излюбленной фразе, – Мне оставалось только показать Дорин, что вне поля со мной не так уж опасно иметь дело.
– Как замечательно, что у вас такая крепкая семья, – заметил Майлз, взяв еще один знаменитый мамин рулетик. – Люс повезло, что ей достались такие искренние и открытые для нее и друг для друга родители.
Мама просияла. Но прежде чем она успела ответить, встрял Дэниел.
– Любовь этим не исчерпывается, Майлз. Вы не согласитесь, мистер Прайс, что настоящие отношения – это не только веселье и игры? Что это и определенный труд?
– Разумеется, разумеется, – подтвердил отец, промокнув губы салфеткой. – С чего бы еще брак называли обязательствами? Конечно, у любви бывают свои взлеты и падения. Такова жизнь.
– Отлично сказано, мистер Прайс, – заключил Роланд с куда большим чувством, чем можно было ожидать от этого по виду семнадцатилетнего парня. – Видит бог, я знавал те еще взлеты и падения.
– Ой, да ладно, – к удивлению Люс, вмешалась Келли.
Бедняжка Келли, принимает все творящееся вокруг за чистую монету.
– У вас, ребята, это так мрачно звучит.
– Келли права, – подтвердила мама. – Вы все еще так молоды и полны надежд, и пока вам действительно стоило бы просто веселиться.
Веселиться. Такая у нее теперь задача? Возможно ли для Люс вообще какое-то веселье? Она покосилась на Майлза. Тот улыбался.
– Мне весело, – одними губами выговорил он.
И это показалось Люс очень важным: она снова обвела взглядом стол и осознала, что, как ни странно, ей тоже весело. Роланд устроил шоу с креветками перед Молли, рассмеявшейся, возможно, впервые за всю свою жизнь. Кэм пытался ухаживать за Келли, даже предложил намазать ее булочку маслом, от чего она отказалась, вскинув брови и застенчиво покачав головой. Шелби ела так, как будто копила силы перед состязанием. И кто-то по-прежнему пинал Люс под столом. Она встретилась взглядом с лиловыми глазами Дэниела. Тот подмигнул, отчего у нее по коже побежали мурашки.
В этом собрании было кое-что примечательное. Это оказался самый оживленный День благодарения, какой они отмечали с тех пор, как умерла бабушка Люс и они перестали ездить на праздники в Луизиану. Так вот какая у нее теперь семья: все эти люди, ангелы, демоны и кем бы там еще они ни были. К лучшему или к худшему, все было непросто, изменчиво, полно взлетов и падений и даже временами весело. Совсем как сказал папа: такова жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: