Владислав Пашковский - Фб '98 [Сборник]
- Название:Фб '98 [Сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-7632-0823-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владислав Пашковский - Фб '98 [Сборник] краткое содержание
Фб '98 [Сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Туман поредел. Вместо мха появился песок. На песке сидел человек, внимательно следя за тем, как Цычиа ползет. Цычиа настолько устал, что не обратил внимания на него, будто иначе и быть не могло.
Человек встал, подошел к Цычиа, пнул его ногой в бок. Цычиа опрокинулся на спину и с наслаждением растянулся на песке. Человек вложил в рот Цычиа две таблетки и влил жидкость из фляги. Внутри у Цычиа все загорелось. Перед глазами поплыли круги, и он потерял сознание.
Было тепло. Во рту все пересохло. Цычиа поднял голову и увидел человека.
— Меня зовут Джим Грей, — представился незнакомец. — Вставай и пойдем в город.
В голове Цычиа вертелись самые фантастические мысли.
— Будешь жить у кузнеца Сартоса, — продолжал Джим. — Он тебя многому научит и объяснит, что вокруг происходит.
Цычиа молча шел рядом с Джимом, каждую секунду ожидая подвоха или нападения. Голова после проглоченных двух камешков была удивительно ясной.
Да и физически он себя чувствовал неистощимым и никак не мог отделаться от мысли, что все это нереально.
— Город здесь построен от начала времени, — продолжал Джим, — позже ты это поймешь. Как только освоишься, сразу начинай изучать языки. Их здесь много. Но ты должен обратить внимание на…
Цычиа впитывал информацию как губка. Она втекала в него словно весенний ручеек, омывающий руку, несла свежесть и понимание.
— …чтобы мне потом не пришлось искать выход из затруднительного…
«Вот интересно, — думал Цычиа, — с чего это Джим так разошелся? Ведь я с ним даже не знаком толком…»
— …должен знать хотя бы основы электроники.
Пока Джим информировал Цычиа, они подошли к круглому зданию диаметром около тридцати и высотой сто — сто пятьдесят метров. Песок под ногами уже кончился, и повсюду росла небольшой высоты белесая трава.
— Это дом Сартоса, — сказал Джим и похлопал Цычиа по плечу. Затем развернулся и пошел прочь.
Цычиа стоял возле высокого здания и тупо смотрел на дверь. Дверь открылась и оттуда вышел старик.
— Эй, парень! — окликнул старик оцепеневшего Цычиа. — А ну, заходи.
Цычиа не понял ни единого слова.
— Джим Грей, — произнес старик.
Цычиа подумал, что тот спрашивает, привел ли его сюда Джим Грей, и кивнул утвердительно.
— Ну что ж, — старик подошел к Цычиа, — меня зовут Сартос.
— Сартос, — повторил Цычиа.
Сколько можно втолковывать Сартосу, что он не Джим Грей, а Цычиа?! Видимо, пока он не научится разговаривать на языке Сартоса, он не сможет объяснить кузнецу, кто есть кто. А вообще-то ему нравилось имя Джим Грей. Оно звучало как-то плавно-тягуче и в то же время неимоверно твердо.
Открылась дверь, и в мастерскую вошел Сартос.
— Джим.
Цычиа поднял голову и посмотрел на старика.
— Джим, сегодня опять пойдем в город. Возьми свои безделушки.
Цычиа очень нравилось в городе. Там было так интересно! Маленькие храмы сочетались с деревянными домиками. Водонапорные башни, триумфальные арки, памятники, большие строгие казармы, тонкие шпили церквей и минаретов — все это было поразительно. Так же поразительно, как и то, что он здесь не нашел богов.
— Цычиа готов идти, — сказал Цычиа.
— Не Цычиа, а Джим! Запомни, Джим.
«Опять начинается, — подумал Цычиа, — с ним лучше не спорить, иначе не возьмет».
Карл тихо вошел в кабинет и встал спиной к двери. Он всем существом своим ощущал присутствие чужих. Знал, в квартире кто-то есть. Карл постоял так еще пару минут, сосредоточился и шагнул на середину комнаты. Сзади стал подкрадываться Джо с веревкой в руках. Джо замахнулся, чтобы накинуть петлю на шею Карла, и тут же стал судорожно дергать руками.
Карл когда-то занимался техникой айки-до, и занятия не прошли даром.
Бен стоял рядом с занавесью и, видимо, находился в шоковом состоянии. Он дико завопил и бросился на Карла. Карл плавно отошел в сторону и, пропуская противника вперед, нанес ему удар в голову. Бен совершил головокружительное падение, раздался, хруст. Оба противника теперь орали, проклиная родственников, знакомых и самого Карла. Из-за их криков не слышно было, как к двери кто-то подошел. Она распахнулась, вбежала Катрин, а за ней соседи.
— Карл! — воскликнула Катрин. Ее маленький ротик дрожал от возбуждения. — Карл, граница проясняется.
Граница действительно претерпевала изменения. Сквозь нее уже можно было смотреть, однако прозрачной она не становилась. На ее «поверхности» иногда появлялись темные бордовые круги, за ними следовали ярко-зеленые вспышки. Время от времени сквозь эту пелену можно было различить темные очертания каких-то строений, возможно городских.
Старики, женщины, дети — все оставшиеся в живых обитатели дома собрались на лестничной площадке, одетые в самые парадные лохмотья, которые сохранились у них со времени заточения. Входную дверь сняли с петель и прислонили к стене, чтобы лучше видеть. Гарри и Карл проводили последний эксперимент, проверяя, окончательно ли исчезла граница.
Все дома теперь напоминали геометрические фигуры. Улицы были покрыты благоухающей зеленой растительностью. По всей видимости, это была трава и еще какой-то вид карликовых георгинов с большими лопатообразными листьями.
Кошка, привязанная к шесту, должна была совершить героический переход через воображаемую границу и благополучно, если на то будет воля Божья, вернуться обратно. Но кошка, как это ни странно, не собиралась совершать никаких героических поступков. Ни с шестом, ни без него.
Дети кричали и вопили, всячески способствуя проводимому эксперименту. Один мальчишка даже попытался подтолкнуть кошку палкой, но Карл его остановил, сказав, что преждевременные жертвы не нужны.
Через двадцать минут вокруг Розуела и автомата столпилось множество чужаков. Отгоне с жаром рекламировал продукцию автомата.
Автомат напоминал теперь столь причудливое создание, что никак не вписывался в окружающую обстановку, потому что перестал быть солидным, громоздким аппаратом. Вместо наружных миниатюрных щупалец у него появились длинные руки с тремя и шестью пальцами. Динамики и приборная панель были встроены в свежеспаянную из консервных банок голову, покрытую красивым расписным платком. Две урны сбора мусора размещались сзади, в результате чего образовалось нечто вроде талии. Гравитационная платформа выглядела как ноги. Блоки с аккумуляторными батареями походили на грудь.
— Это напиток богов! — расхваливал Розуел кока-колу. Чужак, стоявший напротив него, непрерывно кивал зубастой головой. Но Розуел как будто не замечал оскаленной пасти чудовища, продолжая захлебываться собственными словами.
Прошло полчаса, а Розуел еще не потерял боевого духа торговца. Чужаки все также кивали головами, но ничего не покупали. Может, просто не хотели покупать неизвестную им пищу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: