Джеральд Бром - Крампус, Повелитель Йоля

Тут можно читать онлайн Джеральд Бром - Крампус, Повелитель Йоля - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеральд Бром - Крампус, Повелитель Йоля краткое содержание

Крампус, Повелитель Йоля - описание и краткое содержание, автор Джеральд Бром, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как-то на Рождество в одном маленьком местечке в округе Бун, что в Западной Вирджинии, бард-неудачник по имени Джесс Уокер становится свидетелем странного происшествия: семеро существ, напоминающих чертей, гонятся за человеком в красной шубе, подозрительно похожим на… Санта-Клауса. Беглец запрыгивает в сани, запряженные оленями, «черти» – за ними следом, олени взмывают в небо, и все они исчезают в облаках. Оттуда доносятся вопли, а несколько секунд спустя на землю падает мешок – ТОТ САМЫЙ волшебный мешок с подарками. И вот из-за этого-то мешка несчастный музыкант попадает во власть страшноватого (и странноватого) Повелителя Йоля по имени Крампус. Но граница между добром и злом становится не столь очевидной, когда новый хозяин Джесса начинает открывать ему темные тайны, скрывающиеся за милой внешностью краснощекого Санта-Клауса. В том числе историю о том, как вот уже полтысячи лет назад добродушный Санта заточил Крампуса в темнице и присвоил себе его магию.

Крампус, Повелитель Йоля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крампус, Повелитель Йоля - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеральд Бром
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он поглядел Линде прямо в глаза – тревожные, широко распахнутые.

– Готова?

Она кивнула, но он заметил, что у нее задрожали руки.

* * *

Джесс взвесил в руке «Мак-10», вставил магазин. Сунул в карман еще пару магазинов, про запас, открыл дверцу и выбрался наружу. Осторожно, беззвучно прикрыл дверь и, повертев головой, быстро проверил обе стороны дороги, вдоль которой теснились деревья. Дома здесь стояли далеко друг от друга, и до ближайшего почтового ящика было, по меньшей мере, ярдов сто. Он перекинул ремешок через голову, так, чтобы пистолет был у него под мышкой. Негустой, легкий снег превратился в отвратительную морось. Подняв воротник куртки, он направился вверх по склону к дому Дилларда.

Джесс сидел в кустах на краю Диллардова двора, и жалел о том, что у нет с собой сигареты, чтобы успокоить нервы. Патрульной машины не было видно, значит, имелся хороший шанс, что и Диллард тоже отсутствовал. А если Диллард был дома, то, скорее всего, он был у себя в кровати, а значит, Джесс мог надеяться застать его врасплох. «Готов ли ты в него стрелять?» Джесс вспомнил прошлый раз, когда перед ним стоял этот выбор. «Сейчас все по-другому. Сейчас дело не во мне. Дело в Эбигейл. Если надо будет, я его застрелю». Он сделал глубокий вдох и сдвинул на «Маке» предохранитель, надеясь изо всех сил, что ему не придется ни в кого стрелять. Выбравшись из кустов, он пошел к дому.

Он крался вдоль стены, заглядывая в окна, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть, понять, кто там, внутри. Он уже начал подниматься на переднее крыльцо, когда дверь распахнулась. Джесс вздрогнул, поднял пистолет, держа палец на спусковом крючке.

В дверях стояла Линда, и на секунду он забыл про Дилларда, про Генерала, даже про Крампуса, и только чувствовал, как болит у него сердце.

– Джесс, – сказала Линда. Она явно была в шоке. – Что ты здесь делаешь?

– Он здесь? – спросил он. – Диллард здесь?

Она помотала головой, и на него волной накатило облегчение.

Линда оглядела дорогу:

– Заходи скорее, пока тебя кто-нибудь не увидел.

Джесс заглянул в прихожую.

– Где Эбигейл?

Она оглядела его с головы до ног, и по ее глазам ему стало понятно, какое жалкое зрелище он собой представляет.

– Джесс, я так о тебе беспокоилась. Что за…

– Она здесь? Эбигейл здесь?

– Джесс, отложи, пожалуйста, пистолет, – он уловил дрожь в ее голосе, заметил, как осторожно она с ним разговаривает – так говорят с душевнобольными.

– Прошу тебя, – сказала она. – Пожалуйста, положи его, и поговори со мной, Джесс.

И тут он увидел это. Страх в ее глазах.

– Ох, Линда. Ох, нет… Ты все не так поняла, – он рванул ремешок через голову, положил оружие на столик под овальным зеркалом, стоявший в прихожей, и шагнул к ней. – Детка, последнее, что я хотел – это напугать тебя.

Она отступила.

Он просто не мог вынести эту боль у нее в глазах. Он протянул к ней руки, сделал еще шаг:

– Линда, пожалуйста, просто послушай. Я могу все объяснить…

Краем глаза он увидел тень, выскочившую из темного кабинета. Тень бросилась на него прежде, чем он успел обернуться, и они с оглушительным грохотом врезались в стену. Потом из-под него вышибли ноги, и он упал на пол, треснувшись лбом о плитку «под гальку». На какой-то момент все потонуло во вспышке белого света, делалось медленным и тягучим. На спину обрушилось что-то очень тяжелое, и сильные, жесткие руки скрутили ему запястья, защелкнув на них холодную сталь. Его охлопали в поисках оружия, потом пинком перевернули на спину. Когда ему удалось сфокусировать взгляд, то он обнаружил, что смотрит прямо в холодные глаза Дилларда.

– Это должно немного остудить твой пыл, – сказал шеф.

Джесс нашел взглядом Линду. Она стояла, закрыв ладонями лицо.

– Линда… Зачем?

– Джесс, прости, пожалуйста. Я… просто… Я думала… Я просто хотела, как лучше. Боялась, что дело кончится тем, что тебя… что с тобой будет плохо. Боялась, что ты можешь кому-то навредить. Боялась за Эби. – Она умоляюще взглянула на него, открыла рот, чтобы сказать что-то еще, а потом разрыдалась. Всхлипнув, она опять закрыла лицо руками.

«За Эби?» И тут до него дошло: Линда ничего не знает.

– Линда, нет. Ты все не так поняла. Это Генерал хочет навредить Эби. Детка, разве ты не понимаешь? И Диллард тоже, они все заодно. Они водят тебя за нос, чтобы…

Тут Диллард всадил ему под ребра сапог. Джесс, застонав, сложился пополам.

– Прекрати! – закричала Линда.

Диллард, не обращая на нее внимания, взял со столика «Мак-10».

– Это у тебя откуда?

Джесс яростно посмотрел на Дилларда, но не ответил.

– Я тебя спросил, откуда у тебя этот долбаный пистолет.

– Из задницы достал! – проорал Джесс.

Диллард нагнулся, схватил его за волосы, и треснул лицом об пол. Джесс почувствовал, как в носу у него что-то хрустнуло, и в голове белым пламенем вспыхнула боль.

– Прекрати! – вскрикнула Линда и схватила Дилларда за руку. – Прекрати это!

Диллард поднялся и обратил на нее взгляд своих серых, как камень, глаз. Она отступила на шаг.

– Линда, говорю в последний раз. – Голос у него был холодный, лишенный всякого чувства. – Иди в комнату к Эбигейл и жди там.

Губы у Линды сжались.

– Нет, не пойду.

Диллард склонил голову на бок, будто плохо расслышал то, что она сказала, потом положил «Мак-10» обратно на столик и шагнул к ней.

В этот момент к дому подъехала машина – судя по звуку, пикап. Хлопнули дверцы, послышались взволнованные голоса, потом – шаги на крыльце. Входная дверь распахнулась, и в дом ворвались Чет и Эш Боггзы с оружием наготове. У Чета был пистолет, а у Эша – дробовик. Увидев лежащего на полу Джесса, они дружно ухмыльнулись и опустили свои пушки.

Эш издал ликующий вопль и чуть не приплясывая – при его-то трех сотнях фунтов весу – подскочил к Джессу.

– Не на того сукина сына ты хвост поднял, ясно тебе, членосос? Парень, да Генерал тебя живьем сварит.

Линда впилась взглядом в Дилларда.

– О чем это он говорит?

– Эш, – сказал Диллард. – Почему бы тебе не заткнуться.

– Диллард? – не отступала Линда.

– Они угрожали убить Эби! – выплюнул Джесс. – И Диллард в этом замешан! Открой глаза, Линда, пока еще не слишком…

Тут Диллард пнул его опять.

– Диллард! – закричала Линда. – О чем это он?

Диллард ничего не ответил.

– Он с ними не поедет, – сказала Линда, и Джесс вдруг увидел ту самую, упрямую, никому не дававшую спуску девушку, в которую он когда-то влюбился. – Я не дам им его забрать. Если нужно будет, я шерифу позвоню. Но он с ними никуда не поедет.

Чет с Эшем обменялись взглядами.

Диллард, не отрываясь, смотрел на Джесса и кивал своим собственным мыслям. Потом он медленно поднял голову и обратил на Линду пылающий взгляд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеральд Бром читать все книги автора по порядку

Джеральд Бром - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крампус, Повелитель Йоля отзывы


Отзывы читателей о книге Крампус, Повелитель Йоля, автор: Джеральд Бром. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x