Луиза Морган - Ведьмы. Запретная магия [litres]
- Название:Ведьмы. Запретная магия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-5326-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Морган - Ведьмы. Запретная магия [litres] краткое содержание
Ведьмы. Запретная магия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мисс Орчард, мне сказали, у вас нет отца, – сказал лорд Ллевелин, снова усевшись на диван. Теперь он держался чопорно, выпрямив спину и приподняв подбородок. – В противном случае я обратился бы к нему, как и следует.
Он говорил не спеша, но Ирэн чувствовала потребность, которая подгоняла его и лежала в основе столь сдержанного подхода.
– Это правда, ваше сиятельство, – ответила она без капли смущения. Себастьен бывал с ними так редко, что его вряд ли можно было считать отцом, да он и сам так говорил. – Я должна сама строить свою жизнь.
– Разумеется, ваша мать… – начал Хьюз.
Ирэн бросила на него быстрый взгляд, и он сразу же замолчал.
– Мне почти восемнадцать, – сказала она. – Она согласна, что мне следует самостоятельно принимать решения.
Лорд Ллевелин откашлялся. Ирэн поняла, что это было его привычкой. В другое время этот звук мог бы вызвать раздражение, но сейчас Ирэн радостно восприняла его как признак того, что лорд Ллевелин хочет взять на себя контроль над разговором.
– Ввиду вашего статуса незамужней, но не имеющей отца молодой женщины, – начал он, – я взял на себя смелость обратиться к мастеру Хьюзу по вопросу вашего замужества. Насколько я понимаю, он единственный близкий вам мужчина.
Ирэн поднесла руку к шее и почувствовала, как на груди задрожал амулет.
– Замужество? – выдохнула она.
Лорд Ллевелин снова откашлялся:
– Я ошеломил вас, мисс Орчард. Прошу прощения за это.
– Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, лорд Ллевелин, – сказала Ирэн. – Я была бы благодарна, если бы вы изъяснялись проще.
– Разумеется. Я понимаю, это не только неожиданно, но и необычно.
У лорда Ллевелина порозовели щеки, и он, словно извиняясь, улыбнулся ей.
– Я знаю, у вас нет приданого и образование скромное, но вы впечатлили меня. Вы молодая леди, наделенная самообладанием и острым умом, к тому же еще и самой приятной наружности.
Ирэн опустила глаза и чуть повернула голову, чтобы показать свои скулы в самом выгодном свете.
– Вы заставили меня подумать, что оставлять кузену в наследство мои титул и землю совсем необязательно.
Ирэн опустила руку, сцепила пальцы и, глядя на лорда Ллевелина ясным взглядом, спросила:
– Простите мою недогадливость, милорд, но должна ли я понимать, что вы делаете предложение… мне?
Лорд Ллевелин в очередной раз откашлялся. Воистину, от этой привычки ему придется отказаться! Он уперся ладонями в колени, чтобы подняться, и протянул Ирэн руку. Она тоже встала и медленно, словно сомневаясь в значении этого жеста, подала лорду руку в кружевной перчатке.
– Мастер Хьюз разрешил мне обратиться к вам, мисс Орчард, – продолжил лорд Ллевелин. – Да, я делаю вам предложение. Я значительно старше вас, но у меня есть состояние и довольно неплохой титул. Я состою на государственной службе. Я никогда не был женат, и в Морган-холле у меня прекрасные слуги. Вы были бы их госпожой.
Ирэн усилием воли заставила себя покраснеть и почувствовала, как к щекам приливает тепло.
– Если вам нужно время подумать…
Она вспомнила, о чем предупреждала мать, но время подумать было роскошью, которую она не могла себе позволить. На мгновение Ирэн склонила голову, как бы размышляя, но очень скоро снова подняла ее.
– Милорд, вы делаете мне честь. Я известна своей решительностью, поэтому отклоню ваше предложение о времени на размышления. Вы предлагаете мне замечательную возможность, которую я приму с благодарностью и с надеждой, что вы сочтете меня достойной ее.
Она услышала, как мастер Хьюз что-то скептически пробормотал, но лорд Ллевелин улыбнулся и погладил руку Ирэн, а затем колюче поцеловал ее в щеку. Она улыбнулась в ответ, подняв голову, – не слишком высоко, потому что он не отличался ростом, – и ей удалось выжать из глаз слезинку, при виде которой лорд снова погладил ее по руке, шепча обнадеживающие слова о блестящем будущем и счастливой жизни.
Поднялась небольшая суета по поводу необходимости переговорить с матерью Ирэн, которую ей удалось предотвратить, а затем по другому поводу – нужно было нанять двуколку, чтобы отвезти девушку в Морган-холл, и найти горничную, которая могла бы ее сопровождать. Пока под руководством скептически настроенного Хьюза улаживали эти мелочи, в приемную вошла Блодвин и, упершись кулаками в бока, с видом нескрываемого возмущения остановилась в дверях.
– Дорогая мисс Блодвин! – обратился к ней лорд Ллевелин. – Можете поздравить меня! Ваш отец выступил от моего имени в вопросе женитьбы на вашей приятельнице, мисс Орчард.
– Да, Блодвин, – подтвердил Хьюз. – Тебе следует пожелать им счастья.
Лицо Блодвин приобрело самый непривлекательный багровый оттенок, и Ирэн тут же придвинулась ближе к будущему супругу. К счастью, на этот раз у Блодвин не было при себе хлыста. Ее глаза сузились, но она все же смогла выговорить:
– Подумать только! Ирэн Орчард! Вот так неожиданность, не так ли?
Лорд Ллевелин откашлялся и заявил:
– Да, это так. Но в моем возрасте…
Все вежливо рассмеялись, и дело с концом.
Не прошло и часа, как лорд Ллевелин договорился о том, чтобы одолжить в Грандже одну из двуколок с упряжью для своего коня. Салли позвала одну из горничных, прислуживающих в комнатах наверху, которая согласилась стать горничной Ирэн на время ее путешествия и вернуться, как только девушка окажется в доме лорда. Ирэн попросила дать ей час, чтобы собрать пожитки и попрощаться с матерью, после чего вместе с горничной отправилась домой. С деревьев опадала листва, на небе собирались тучи.
По пути она заметила лиса, петлявшего в зарослях. Он посмеивался над ней, вздернув черный носик и высунув язык. Ирэн исподтишка улыбнулась ему и в знак признательности коснулась амулета. Его хвост засверкал фейерверком алых и черных оттенков, и лис скрылся в лесу. Тело Ирэн гудело от радостного возбуждения. Она уверенно шла вперед.
8
Ирэн оставила горничную в кухне и отправилась в свою спальню, чтобы забрать белье, щетку для волос и единственное платье, которое выглядело если не модным, то, по крайней мере, чистым. Первым, что она сделает, когда окажется в Морган-холле, это пошлет за портным.
У нее не было чемодана, но в шкафу матери лежала когда-то оставленная Себастьеном дорожная сумка. Ирэн позвала мать, но ответа не последовало, и она вошла в комнату Урсулы за сумкой. Когда все вещи были сложены, она оказалась заполненной не более чем наполовину. Ирэн огляделась, но в доме не было ничего, что ей захотелось бы взять с собой.
Кроме кристалла. И гримуара.
Они были ее наследством, не так ли? Она была последней из рода Оршьер, наследницей их силы. Она может оказаться последней, кто занимается колдовством и обладает магией камня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: