Ричард Лаймон - Луна-парк
- Название:Луна-парк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:1989
- ISBN:978-5-17-107528-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Луна-парк краткое содержание
Книга содержит нецензурную брань.
Луна-парк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Йо! – послышался голос Ковбоя. – Все готовы надрать пару троллиных задниц?
– У нас уже есть один, – сказала Таня.
Ковбой и Лиз подошли ближе:
– Ого, хороша чертовка!
– Да это ж настоящая троллесса! – сказала Лиз.
– А еще среди нас есть предатель.
– Да ну?
– Светлячок.
– Не-е-ет. В чем дело, Светлячок, детка? Ты ведь не бросишь нас, нет?
– Скурвилась? – осведомилась Лиз.
Ковбой подошел ближе. Отпустив плечо Джереми, Светлячок повернулась к нему.
Ковбой – мой друг, подумал Джереми. Он почувствовал невероятное облегчение и благодарность. Совсем как тогда, в самый первый день, когда Ковбой отогнал от него попрошайничавшего тролля.
– Скажи мне, что это не так, – встревоженно произнес Ковбой.
– Я завязала с троллиной охотой, – отрезала Светлячок.
– Шутишь, что ли? После того, что эти голимые членососы сделали с твоей сестрой…
– Здорово, банда. – Рэнди. – Эй, у вас что, уже есть один экземпляр?
– Светлячок хочет нас покинуть, – сообщила Лиз с нескрываемым отвращением.
– Правда?
– Что за тачка у входа? – Это подошел Самсон.
– Мы с Герцогом привезли на ней тролля, – сказала Таня.
– Вы мотор не выключили.
– Пофиг.
– Интересно, кто тут у нас? Девчонка? Вот это дело!
– Мы займемся ею буквально через минуту. Сначала Герцог должен прогнать проклятого предателя.
– Она не предатель, – сказал Ковбой. – Она просто не сдюжила. – Он повернулся к Светлячку: – Что за новости? Из-за того дохлого куска дерьма, что ли?
– Это только одна из причин. Все вышло из-под контроля, Ковбой. Посмотри, что стало с Джереми.
Ковбой посмотрел на него:
– А-ахренеть. Сучкина работа?
– Она меня укусила, – проговорил Джереми дрожащим голосом. – И поцарапала.
– Ничего, она крепко пожалеет.
Лиз и Рэнди подошли поближе, чтобы посмотреть на него. Самсон не подошел. Он стоял на коленях рядом с девушкой, пытаясь перевернуть ее на спину.
Рэнди приподнял очки, прищурился, глядя на лицо Джереми, и пробормотал:
– Черт возьми…
– За это она умрет, – сказала Лиз.
От их сочувствия у Джереми сдавило горло. Они мои друзья, подумал он.
Я не сделал с этой девушкой ничего, чего не сделали бы они.
Они на моей стороне, даже если Светлячок – нет.
Ну и к черту Светлячка, раз так. Кому она сдалась?
Внезапно, отпихнув Рэнди, откуда ни возьмись появилась Хизер. Ее бледная одутловатая физиономия придвинулась к Джереми так близко, что он почувствовал запах лука у нее изо рта.
– Бедняжка Герцог, – сказала она. А затем обняла его. Ее грудь и живот напомнили Джереми туго набитые мешки с желе. Просунув ладони в задние карманы его вельветовых брюк, она схватила его за задницу.
Светлячок оттащила ее прочь.
– Мы уходим, – сказала она. – Давай, Джереми.
– Нет. – Его голос прозвучал четко и твердо. Здесь и сейчас с ним были друзья. Множество друзей. И все они были на его стороне. – Я не уйду. Если тебе не нравится – скатертью дорожка. А я остаюсь.
Она потянула его за рукав куртки.
Неожиданно кто-то набросился на Светлячка сзади, обхватив ее рукой за горло. Ее руки взметнулись. Она схватила противника за голову, извернулась и, присев, перебросила его через плечо. Суча ногами, нападающий грохнулся на доски. Светлячок отступила на несколько шагов и подняла кулаки, готовая защищаться.
Но никто больше не подошел к ней.
На променаде у ног Светлячка, задыхаясь, лежала Карен.
– Всем стоять и слушать меня! – сказала Светлячок. – Нейт был прав. Это зашло слишком далеко. Но я здесь не для того, чтобы отговаривать вас от троллиной охоты. Я ненавижу их так же, как и любой из вас. Ужасно ненавижу. Они отняли у меня мать.
– Сестру, – поправил ее Ковбой.
– Нет, мать. У меня нет матери, благодаря троллям. Но у меня есть сестра, и многие из вас ее знают. Мое настоящее имя – Дебра Делани. Моя сестра – Джоан Делани, полицейский, последние несколько недель патрулирует Фанленд.
Ковбой поднес руку к перевязанной стороне головы.
– Да, – сказала Светлячок. – Это она спасла твое ухо.
– Мотать-колотить.
– Твоя сестра – коп?! – выпалила Таня.
– Я знала, что вы не возьмете меня в команду, если я о ней расскажу. Но больше я не троллер. Я приехала, чтобы предупредить вас. Джоан придет сюда сегодня ночью, переодетая бомжихой. Вместе с напарником. И придут они за вами, ребята. Я спустила им шины, но не думаю, что это их остановит. Они могут нагрянуть с минуты на минуту. Вы – мои друзья. В частности ты, Джереми, но остальные тоже. Я не хочу, чтобы Джоан арестовала кого-то из вас. Или ранила. Так что, прошу вас, отмените все. По крайней мере на сегодня. Отмените и уносите ноги, пока не поздно.
Она стояла, тяжело дыша, и медленно переводила взгляд с одного на другого.
Таня шагнула в ее сторону.
Светлячок подобралась и снова встала в бойцовскую стойку.
Поднявшись на колени, Карен пробормотала:
– Вали ее.
– Заглохни, – небрежно бросила Таня. Она протянула Светлячку руку: – Спасибо за предупреждение, Дебби. Ты молодец. Даже несмотря на то, что твоя сестра – коп.
Светлячок протянула руку в ответ. Таня подошла ближе, опустила руку и обняла Дебби.
Они обнялись.
Джереми не верил своим глазам.
Он-то был почти уверен, что Таня ударит ее коленом в живот.
Они разомкнули объятия, и Таня повернулась к Джереми:
– Иди с ней, если хочешь. Я тебя не держу… вообще никого не держу.
– Я не могу, – сказал он.
Не после того, что мы сделали, подумал он. И не с таким лицом.
Уже слишком поздно.
– Я останусь с тобой, – сказал он Тане.
– Молодчина. Ладно, троллеры! Вы слышали, что сказала Дебби. Копы уже в пути. Придется сделать все быстро. Рэнди, ты стоишь на шухере. Увидишь, что кто-то идет, – свисти в свисток как сумасшедший и беги. Начнем, пожалуй!
Она пожала Светлячку руку и поспешила к закованной в наручники девушке. Остальные присоединились к ней.
Светлячок подошла к Джереми.
– Прости, – сказал он.
– И ты меня. Черт возьми, думаю, будь я парнем, я бы тоже осталась с Таней. Мы же все равно друзья?
– Конечно. Если ты хочешь иметь такого друга, как я, – добавил он с дрожью в голосе.
– Хочу.
– Отлично. И спасибо… за то, что предупредила нас.
– Эй, а для чего еще нужны друзья?
Он хотел обнять ее, но держал руки по швам, понимая, что никогда уже не сможет сделать этого снова.
Он отдалился от того мира, где юноши и девушки встречались, обнимались, целовались, где невинность сменялась необузданной страстью. В том мире он мог быть счастлив со Светлячком. Тот мир отныне был потерян для него навсегда.
– А ну иди сюда, сучка!
Остальные заулюлюкали.
Джереми отвернулся от Светлячка и увидел, как Самсон поднимает закованную в наручники девушку. Он оторвал ее от променада, держа за рубашку и промежность, перехватил поудобнее и вскинул над головой, как живую штангу. Он двинулся вперед, а остальные последовали за ним, все, кроме Рэнди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: