Брэм Стокер - Змеиный перевал

Тут можно читать онлайн Брэм Стокер - Змеиный перевал - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Змеиный перевал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина»
  • Год:
    2018
  • Город:
    Санкт- Петербург
  • ISBN:
    978-5-8370-0846-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брэм Стокер - Змеиный перевал краткое содержание

Змеиный перевал - описание и краткое содержание, автор Брэм Стокер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Брэм Стокер (1847–1912) — классик английской литературы, его роман «Дракула» дал жизнь одному из самых мощных культурных мифов нового времени. «Змеиный перевал» переведен на русский язык впервые — здесь, как и в других книгах мастера, история всепоглощающей любви разворачивается на фоне мрачных, мистических и полных загадок событий. Суровые пейзажи Северной Ирландии создают подобающие декорации таинственному и завораживающему действию.

Змеиный перевал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Змеиный перевал - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Брэм Стокер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не видел никого соответствующего твоему описанию, Энди. Боюсь, с феями не знаком, — ответил я, проходя в здание.

За мной последовал Дик, а Энди громко расхохотался и пошел вокруг дома, в сторону ближайшего бара.

Для меня этот вечер был счастливым, как ни посмотри. Мы с Диком засиделись, курили, а потом пошли прогуляться. Я был благодарен дорогому благородному другу за его сочувствие и понимание, мы обсуждали работы на Нокнакаре и Ноккалтекроре, и эта тема целиком захватила его. Он делился новыми наблюдениями и предположениями.

Кое-что беспокоит меня, — заметил он, наконец. — Даже при обычном количестве дождей, которые прошли в последнее время, поток воды из болота нельзя назвать постоянным. Он не связан напрямую с дождями, как я раньше ожидал. Судя по всему, процесс намного сложнее вода задерживается между слоями глины, фильтруется, а иногда прорывает стенки, разделяющие секции болота или внутренние его резервуары. Я никак не могу рассчитать течение процесса, и это меня тревожит, потому что аналогичная ситуация разворачивается на болоте Ноккалтекрора. И это может привести к непредсказуемой по времени катастрофе, если болото снова придет в движение. Я опасаюсь за Мердока и его действия. С тех пор как мы получили информацию о железе, утонувшем в трясине, он постоянно пытается там что-то искать, копать — стоит мне уйти. Мне кажется, он подкапывает глиняные барьеры, сдерживающие воду. Я предупреждал его о возможной опасности, связанной с таким вторжением в структуру болота. Завтра попробую поговорить с ним со всей серьезностью.

Он уехал в Гэлоуэй позавчера и должен вернуться завтра утром. Я должен разобраться, что за игру он ведет.

Прежде чем расстаться, мы условились, что утром вместе отправимся на Ноккалтекрор, — я в глубине души понимал, что готов спешить туда ежедневно.

Рано утром мы уселись в экипаж, а у подножия горы оставили Энди в трактире и сами пошли дальше пешком. Дик повернул к воротам владений Мердока, а я ускорил шаг и поспешил к Джойсу. Вероятно, у Норы был замечательный слух. Она сумела расслышать мои шаги на дорожке к дому и уже ждала меня у входа. Она застенчиво и радостно приветствовала меня, мы пожали руки и на мгновение замерли. Очевидно, она немного испугалась, что я поцелую ее прямо тут — на открытом просторе, где нас могли увидеть. Но в следующий момент она решила, что мы в полной безопасности, а потом мы вместе прошли в коттедж. Там ждала меня награда — едва за нами закрылась дверь, Нора обвила меня руками за шею, и я сжал ее в объятиях, губы наши слились в долгом поцелуе. Счастье наше было безграничным. Первое свидание после обручения — что может быть прекраснее для двух молодых влюбленных? И разве нужны тут объяснения? Джойса не было дома — он ушел в поле, и мы сидели вдвоем, взявшись за руки, говорили о пустяках и позабыли о времени и обо всем остальном мире.

Внезапно Нора встрепенулась.

Тсс… — сказала она. — Кто-то идет. Наверное, это твой друг — мистер Сатерленд.

Мы слегка отодвинулись друг от друга, вслушиваясь. Скрипнули ворота, теперь и я слышал шаги Дика — он явно торопился. Наконец, раздался стук в дверь.

Войдите! — воскликнули мы вместе, переглянулись и покраснели от смущения.

Вошедший в комнату Дик был бледен. Он сердечно приветствовал Нору, и она улыбнулась ему. В следующий момент он обернулся ко мне:

Мне жаль беспокоить тебя, друг мой, но не мог бы ты пройти со мной на участок Мердока? Там нужно сделать кое-какую работу, и мне очень нужна твоя помощь.

Я попрощался с Норой и пошел за ним. Она не пошла с нами к двери, оставшись на прежнем месте в комнате, но когда я обернулся от ворот, заметил, что она смотрела нам вслед через окно с мелкой расстекловкой ромбами.

Что случилось, Дик? — спросил я, когда мы вышли за ворота усадьбы Джойса.

Начинаем все заново. Вероятно, Мердок считает, что наткнулся на след. Он даже отправился в Гэлоуэй за дреком, чтобы тралить болото, теперь он хочет, чтобы мы попытались извлечь из трясины тот металлический объект, что бы он из себя ни представлял.

Боже милостивый! — воскликнул я.

Вообще-то я с ним согласен. Вероятно, там и вправду находится нечто крупное и металлическое. Мы точно определили место, и теперь мне нужна твоя помощь.

Приблизившись к краю болота, я заметил Мердока, стоявшего на некоем подобии мостков из длинной доски — один конец ее был закреплен на твердой земле, центр опирался на крупный валун на самой границе трясины. Рядом находился тот самый дрек: зубчатый ковш примерно четырех футов шириной на большой бухте крепкой веревки. Когда мы подошли, Мердок приветствовал меня с обычным кислым видом, и мы все взялись за работу. Но сначала Дик обратился ко мне весьма официально:

Мистер Северн, мистер Мердок попросил нас о помощи с извлечением некоего объекта из болота. Он решил довериться нам, полагая нас джентльменами, которые способны хранить чужие тайны.

Я кивнул, и Дик встал на закрепленный конец мостков и взял ковш дрека. Бухту веревки поднял Мердок. Поверхность болота в избранном ими месте была явно раскопана, а рядом со мной лежал шест — мокрый и грязный, очевидно, ранее служивший отметкой участка. Дик осторожно раскачал дрек и забросил его. Ковш погрузился в трясину — сперва медленно, затем все быстрее, веревка стала разматываться, следуя за «якорем», и меня поразила ее длина — я впервые осознал, насколько глубоким было это болото.

Внезапно погружение прекратилось — ковш достиг чего-то твердого. Тогда мы с Мердоком стали осторожно выбирать веревку, чтобы дрек не выходил на поверхность, а двигался по предполагаемому дну, а Дик взял шест и вбил его в болото в месте пробы. Затем он присоединился к нам и помог тянуть веревку с дреком. Сначала все шло легко, затем мы почувствовали сопротивление — вероятно, ковш зацепился за что-то. Вдруг мы почувствовали толчок и едва заметное движение, и Мердок взволнованно воскликнул:

Поймали! Я чувствую это. Тяните, тяните изо всех сил!

Мы тянули и тянули. Сперва вес казался неподъемным, и я подумал, что дрек просто зацепился за выступ скалы. Что бы там ни лежало, потребуется слишком много физической силы, чтобы извлечь это из трясины, а может, и вовсе речь идет о том, что отделить от каменного массива не удастся. Однако Дик действовал решительно, так что я тоже прилагал все силы.

Вдруг объект сдвинулся — потом опять остановился. Это точно не была сплошная скала! Мы продолжали тянуть, и мало-помалу веревка пошла, сопротивление стало слабеть, и тяжелый предмет медленно стал уступать нашим трудам. Дик был теперь тоже взволнован, а Мердок только сжимал зубы и подвывал тихо, как демон: ничто не могло встать между ним и желанной наградой. Сам я испытывал сложные чувства. Естественное возбуждение от успеха приложенных усилий смешивалось с воспоминанием о словах Джойса: «Когда найдется сокровище болота, тогда и требуйте мою дочь». Как будто в данный момент решалась моя судьба, как будто наши труды могли обеспечить мое счастье…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брэм Стокер читать все книги автора по порядку

Брэм Стокер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Змеиный перевал отзывы


Отзывы читателей о книге Змеиный перевал, автор: Брэм Стокер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x