Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
- Название:Обсидиановый храм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм краткое содержание
Шокирующее возвращение… Снедаемая горем, подопечная Пендергаста - Констанс находит убежище в своих покоях в подвале особняка на Риверсайд-драйв, 891, где вскоре становится пленницей некоей призрачной фигуры из прошлого.
Международная погоня… Проктор – преданный телохранитель Пендергаста – выходит на охоту, преследуя похитителя Констанс: пересекая города, преодолевая океаны и мертвые земли. Но в мире черно-белых красок все не то, чем кажется на первый взгляд. И к тому моменту, когда Проктор распознает истину, ужасающий механизм будет приведен в действие – но, возможно, для кого-то будет уже слишком поздно…
Обсидиановый храм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это крыло будет лично твоим, – сказал Диоген, – три спальни и гостиная в твоем полном распоряжении, а также камин и мини-кухня. Вход сюда возможен только по задней лестнице. Как видишь, апартаменты очень уединенные.
– А где спишь ты?
– В другом крыле доме, – он замешкался и добавил. – Установленные порядки, конечно же, весьма гибкие и могут… изменяться.
Констанс хорошо поняла скрытый подтекст его слов. А он тем временем поставил ее чемодан и багаж.
– Я оставлю тебя одну, чтобы ты могла спокойно выбрать комнату и обустроиться. Я буду ждать тебя в библиотеке, чтобы отметить наш приезд и немного выпить. Ты же не откажешься от бокала шампанского?
Ее окутало необычное почти непреодолимое чувство странности происходящего. Она задалась вопросом, действительно ли в ней было достаточно стойкости, чтобы пройти через все это.
– Спасибо, Питер.
Он улыбнулся и взял ее за руку.
– На Халсионе я – Диоген. Здесь я – это я. Здесь только наша семья, – он немого замялся. – И, говоря о семье, мы должны – в какой-то момент – обсудить, что нам делать с нашими…
– Простите, нашими… чем?
– Дорогая моя, я говорю о нашем сыне. И, конечно же, о ребенке моего брата. Тристраме. Я хочу, чтобы обо всех моих кровных родственниках хорошо заботились.
Констанс растерялась от подобной смены разговора.
– Мой, я имею в виду наш, сын находится на попечении монахов Гзалриг Чонгг. Я не могу придумать для него лучшего места.
– И я полностью с тобой согласен. На данный момент это так, но обстоятельства могут измениться.
– Что касается Тристрама, ему уже сообщили об исчезновении его отца, и я полагаю, когда его смерть станет официальной, ему расскажут и об этом. Сейчас он проживает в школе-интернате, но, возможно, мы сможем стать его опекунами, когда в этом возникнет необходимость.
– Идеальный план. Я так мало знаю о единственном оставшемся сыне моего брата и с нетерпением жду момента, когда смогу познакомиться с ним поближе. А пока, прощай, – он начал подносить ее руку к своим губам, но она осторожно отняла ее.
Судя по всему, он не обратил на это никакого внимания, и на всякий случай уточнил:
– В библиотеке в шесть.
Он ушел, а она так и осталась стоять в гостиной, не в силах отвести взгляд от моря. Сейчас солнце уже исчезло за горизонтом, и казалось, что теплые сумерки поднимаются из глубин моря.
Обойдя все три комнаты, находящиеся в ее распоряжении, она выбрала ту, что выходила окнами на восток – с видом на архипелаг из крошечных необитаемых коралловых островков – чтобы любоваться восходом солнца. Ей не пришлось долго распаковывать вещи. Вся ее одежда оказалась не подходящей для Флориды. Из особняка на Риверсайд-Драйв она взяла лишь несколько вещей, не желая брать с собой напоминания об Алоизии или его подарки – это только усугубило бы ее страдания и боль.
В шесть часов Констанс вошла в библиотеку, и замерла в дверном проеме, потому что от увиденного у нее перехватило дыхание.
Диоген, сидящий в кресле у небольшого камина, поднялся, как только увидел ее.
– Я приложил много усилий, чтобы сделать это место приятным для тебя. Это сердце дома.
Констанс прошла внутрь и оказалась в помещении высотой в два этажа, которое буквально лучилось роскошью. Персидские ковры покрывали пол, вдоль стен теснились книжные шкафы, а недалеко от них находилась дубовая библиотечная лестница на латунных рельсах и камин из красного мрамора. Вместо книг одна из стен была покрыта небольшими картинами, которые представляла собой тесно переплетенное скопление – в стиле ателье девятнадцатого века. В дальнем углу доминировал клавесин, покрытый великолепной росписью и инкрустацией.
– Какая красота, – пробормотала Констанс, подходя к инструменту.
– Клавесин был создан флорентийским мастером Винченцо Соди, в 1780-м году. В нем установлены двойные язычковые гнезда по методу Чембало Ангелико – с мягкими и жесткими кожаными медиаторами. Прекрасный тон.
– Я с нетерпением жду возможности сыграть на нем.
– На этих полках ты найдешь все свои любимые книги самых редких изданий, плюс много новых книг, которые, я надеюсь, ты с удовольствием сможешь прочесть. Их заголовки звучат красиво и причудливо, как, например, пергаментная рукопись Верга «Livre de Prierès [136] «Livre de Prierès» (франц.) – «Молитвенная книга» или «Молитвенник».
», самая доступное, что можно найти из иллюстрированных рукописей девятнадцатого века. Или необычный набор деревянных цветных гравюр «Закат солнца в Ти-три», созданных Тиг и Рэд [137] Вайлет Тиг (1872–1951) и Джеральдин Рэд (1874–1943) – австралийские художницы, прославившиеся живописью и гравюрами. Их книга «Закат солнца в Ти-три» является самым ранним известным примером печати цветных рельефных изображений в Австралии и одним из ранних примером влияния японской технологии деревянных блоков на австралийскую гравюру.
. И это только пара примеров. Ах, и, конечно же, картины! Как ты, наверное, уже заметила, это Бронзино [138] Аньоло Бронзино (Bronzino, настоящее имя Аньоло ди Козимо ди Мариано) (1503–1572) – итальянский живописец, родившийся и живший во Флоренции. Выдающийся представитель маньеризма, писавший портреты, фрески, алтарные картины, религиозные, аллегорические картины и картины на мифологические темы.
, Понтормо [139] Понтормо (настоящее имя Якопо Каруччи, Jacopo Carucci) (1494–1557) – итальянский живописец, представитель флорентийской школы, один из основоположников маньеризма, стиля при котором произошла утрата ренессансной гармонии между телесным и духовным, между природой и человеком.
, Ян ван Эйк [140] Ян ван Эйк (ок. 1385 или 1390–1441 Брюгге) – фламандский живописец раннего Возрождения, мастер портрета, автор более ста композиций на религиозные сюжеты.
, Питер Брейгель Старший [141] Питер Брейгель Старший (ок. 1525–1569), известный также под прозвищем «Мужицкий» – нидерландский живописец и график, самый известный и значительный из носивших эту фамилию художников. Мастер пейзажа и жанровых сцен.
и Пауль Клее [142] Пауль Клее (1879–1940) – немецкий и швейцарский художник, график, теоретик искусства, одна из крупнейших фигур европейского авангарда.
.
Диоген перемещался по комнате, словно танцор, активно жестикулируя и произнося каждое слово в несколько театральной манере.
– В том углу ты найдешь множество музыкальных инструментов. А в этих шкафах есть игры, карты, пазлы, шахматы и го [143] Го – логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием, возникшая в Древнем Китае, по разным оценкам, от 2 до 5 тысяч лет назад.
. Эта конструкция в том углу – кукольный домик времен Эдварда VII.
Интервал:
Закладка: