Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник)

Тут можно читать онлайн Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эридан, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник) краткое содержание

Боги Бал-Сагота (сборник) - описание и краткое содержание, автор Роберт Говард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всего за тридцать лет жизни Роберт Ирвин Говард навсегда изменил облик не только фантастики, но и вообще популярной литературы. Героическая фэнтези и исторические авантюры, детективы и вестерны, истории о боксерах и восточные приключения, юмор и даже эротика – он одинаково свободно чувствовал себя во всех жанрах. Но настоящей любовью Говарда, по мнению множества исследователей, были сверхъестественные истории и мистика. Неудивительно, что именно этот человек, стоявший у истоков жанров «южной готики» и «неведомой угрозы», был также и одним из самых ярких творцов знаменитых «Мифов Ктулху» Г.Ф. Лавкрафта, с которым его связывала многолетняя дружба.

Боги Бал-Сагота (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Боги Бал-Сагота (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Говард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Значит, оно не монгольское?

– Нет, китайское, это точно. На рукоятке даже есть надпись на маньчжурском.

– Хм-м! – Харрисон нахмурился, задумчиво почесал подбородок, лениво постучал лезвием по своему ботинку. Создавалось впечатление, что он зашел в тупик. Стив казался мрачным духом возмездия, размышляющим над судьбами нечестивцев. На самом же деле он просто проклинал судьбу.

– Что ты собираешься делать? – спросил Хулиген.

– Теперь остается только одно, – ответил Харрисон. – Нужно разыскать Яргуза Бароласса. Начну с Ривер-стрит – хотя видит бог, это будет все равно что искать крысу на болоте. А ты отпусти-ка одного из тех монголов, Хулиген. Я попытаюсь проследить за ним – может быть, он приведет к убежищу Яргуза…

В этот момент громко зазвонил телефон.

Харрисон, сделав один длинный прыжок, оказался рядом.

– Кто это, представьтесь! – раздался в трубке голос с легким, но ощутимым акцентом.

– Стив Харрисон, – буркнул детектив.

– Я ваш друг, детектив, – вежливо отозвался звонивший. – Прежде чем мы зайдем дальше, позвольте мне предупредить вас, что отследить этот звонок невозможно, а если вы и попытаетесь, до добра это не доведет.

– И? – Харрисон ощетинился, точно огромный свирепый пес.

– Мистер Уиллоби обречен, – произнес голос вкрадчиво. – Считайте, что он уже покойник. Ни стража, ни оружие его не спасут, когда за него взялись Сыны Эрлика. Но лично вы можете это сделать, причем без единого выстрела!

– Да неужели? – В рычании, исходившем из горла Харрисона, едва можно было разобрать слова.

– Если придете в Дом Грез на Левант-стрит, один, то Яргуз Бароласс поговорит с вами, и, возможно, вы найдете компромисс, при котором жизнь мистера Уиллоби будет сохранена.

– Компромисс? Да черт возьми! – прогремел детектив, сжав кулаки так, что костяшки у него побелели. – За кого вы меня принимаете? Неужели думаете, я в это поверю?

– У вас есть пленник, – отозвался голос. – Один из людей, которых вы поймали, – брат Яргуза Бароласса. Он пострадает, если с вами что-либо случится. Клянусь костьми моих предков, мы не причиним вам вреда!

Голос умолк, и на дальнем конце провода раздался щелчок.

Харрисон повернулся к остальным.

– Должно быть, Яргуз Бароласс в полном отчаянии, раз идет на такой детский обман! – выдохнул он. А затем, подумав, пробормотал, словно самому себе: – Костьми предков! Ни разу не слышал, чтобы монгол нарушил такую клятву. Что же до брата Яргуза, это может оказаться враньем. И все же… может быть, он просто пытается перехитрить меня… увести подальше от Уиллоби… с другой стороны, возможно, он думает, что я на такое ни за что не куплюсь… а, к черту размышления! Буду действовать!

– Что ты имеешь в виду? – спросил Хулиген.

– Я пойду в Дом Грез один.

– Да ты с ума сошел! – воскликнул Хулиген. – Возьми наряд, окружите дом и устройте рейд!

– Чтобы обнаружить в итоге пустую крысиную нору? – проворчал Харрисон, следуя своей странной одержимости все делать в одиночку, вновь и вновь что-то себе доказывая. – Ты нужен здесь со всеми людьми, которые у нас есть. А если это ловушка… что ж, я много раз попадал в них и раньше, а потом всегда находил выход.

– Не будь ты самым дерзким дураком в этом мире, уже давно бы был мертв и забыт, – ответил Хулиген, одновременно с восхищением и раздражением. – Здоровый, безрассудный бык!

4

Рассвет был уже близко, когда Харрисон вошел в затянутую дымом коморку на набережной, известную среди китайцев как Дом Грез, – его неброский внешний вид скрывал за собой подземный опиумный притон. Лишь пухлый мальчик-китаец за стойкой кивнул детективу, не выразив никакого удивления. Не говоря ни слова, он отвел Харрисона к занавеске в задней части помещения и, отодвинув ее, указал на дверь. Стив крепко сжал револьвер, который держал под пальто, – его нервы были напряжены, как у всякого, кто сознательно шел туда, где его могла ждать смертельная ловушка. Мальчик постучал, и из-за двери донесся голос. Харрисон вздрогнул: голос оказался ему знаком. Затем мальчик открыл дверь и, склонив голову, удалился. Харрисон вошел, затворив дверь за собой.

Он очутился в комнате, заставленной диванами с шелковыми подушками. Если отсюда и были другие выходы, то их скрывали черные бархатные портьеры, вышитые позолоченными драконами. На диване у дальней стены сидела коренастая фигура с большим животом, одетая в черные шелка и с бархатной шапочкой на бритой голове.

– И все-таки ты здесь! – выдохнул детектив. – Ни с места, Яргуз Бароласс. У меня под пальто револьвер, я держу тебя на мушке! Твоя шайка не успеет меня остановить – я выстрелю первым!

– Зачем вы мне угрожаете, детектив? – Лицо Яргуза Бароласса не выражало никаких эмоций. Это было квадратное, цвета пергамента, лицо монгола из пустыни Гоби с длинными узкими губами и блестящими черными глазами. По-английски он говорил безупречно. – Видите ли, я вам доверяю. Я здесь один. И мальчик, который вас впустил, сказал мне, что вы так же один. Это хорошо. Вы сдержали слово. И я держу свое. Посему пока между нами будет перемирие, и я открыт к переговорам, как вы предложили.

– Как я предложил? – удивился Харрисон.

– У меня нет желания вредить мистеру Уиллоби, равно как не было и желания вредить остальным двум джентльменам, – продолжил Яргуз Бароласс. – Но из того, что я о них знал – из докладов и тайных наблюдений, – я никогда и помыслить не мог, что сумею получить то, что хотел, даже если они останутся в живых. Поэтому я не устраивал с ними переговоров.

– Значит, тебе нужны и зубы Уиллоби?

– Не мне, – возразил Яргуз Бароласс. – Одному уважаемому человеку в Китае, внуку старика, что в постигающем стариков слабоумии выболтал секрет, которого, сохрани он ясность рассудка, из него нельзя было бы вытянуть и под пытками. И внук этот, Я Лай, вырос из простого парня в большого вождя. Услышав лепетанье своего деда-зубодера, он обнаружил зашифрованную формулу и узнал о символах, сокрытых на зубах тех стариков. Он отправил мне свою просьбу и пообещал хорошую награду. У меня уже есть один зуб, что я добыл у того несчастного, Ричарда Линча. И теперь, если вы передадите мне второй, Джоба Хопкинса, как обещали, то мы, возможно, сумеем достичь компромисса, по которому мистеру Уиллоби будет дозволено сохранить свою жизнь в обмен на зуб – точно как вы подсказали.

– Как я подсказал? – воскликнул Харрисон. – О чем это ты? Я ничего не обещал – и уж точно у меня нет зубов Джоба Хопкинса. Они же у тебя!

– О, во всем этом нет необходимости, – заверил Яргуз. – Вы имеете репутацию честного человека, даже несмотря на жестокий нрав. И я положился на это, когда принимал предложение об этой встрече. Конечно, тогда я уже знал, что зубы Хопкинса у вас. Когда мои неуклюжие слуги, испугавшиеся вас на выходе из склепа, собрались в назначенном месте, то обнаружили, что того, кому было поручено нести драгоценный зуб, среди них не оказалось. Они вернулись на кладбище и обнаружили его тело – но зуба при нем не было. Так что очевидно, что это вы убили его и забрали зуб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Говард читать все книги автора по порядку

Роберт Говард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боги Бал-Сагота (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Боги Бал-Сагота (сборник), автор: Роберт Говард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x