Руслан Бирюшев - Рассказ первый. Слушайте эхо.
- Название:Рассказ первый. Слушайте эхо.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Бирюшев - Рассказ первый. Слушайте эхо. краткое содержание
Рассказ первый. Слушайте эхо. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— К ней?
— Угу. К ней. Майор Мария Кальтендраккен. Зови её Мария, либо просто по званию, — коммандер откинулся на спинку диванчика. — Надеюсь, она тебе понравится…
Остаток пути проехали молча. Когда экипаж остановился напротив нужной инсулы, Хайнц первым спрыгнул на мостовую, подал Эрике руку. Затем расплатился и, доставая из коляски багаж, заметил:
— Главное – ничему не удивляйся. Поняла? Ничему. Пускай это станет для тебя тренировкой – в нашей профессии очень важно уметь не удивляться.
Доктор Маан вопросительно подняла брови, однако командир экспедиции без дальнейших пояснений направился к ближнему подъезду. Девушке ничего не оставалось, кроме как не отставать. Они миновали три этажа и остановились на площадке четвёртого, перед дверью, украшенной медной цифрой «18».
— Квартира майора, — кивнул на дверь Хайнц. — Ежели вне службы вляпаешься в неприятности, грозящие жизни и здоровью, смело беги сюда. Мария не просто своих в обиду не даёт. Она очень хорошоумеет не давать своих в обиду. Подержи-ка…
Он вернул Эрике её чемоданчик и принялся с силой молотить в створку кулаком, игнорируя шнур колокольчика. Стучать пришлось долго – не менее семи-восьми минут. Наконец, дверь распахнулась, и на пороге появилась хозяйка – стройная черноволосая женщина лет тридцати, сонная, растрепанная, одетая в ночную блузу без рукавов, заправленную в узкие мужские подштанники, доходящие до колен.
— Хайнц, — утвердительно произнесла она, и перевела взгляд на Эрику. — А это…
— Превентивно напомню, что ты не гусар, а пехотинец, — наставительным тоном оборвал её командир. — Это наш новый учёный.
— Эрика Маан, — девушка решила, что делать перед майором реверанс глупо, и просто протянула руку. — Можно Эрика, и на «ты».
— Мхым… Очень приятно, — подавив зевок, Мария пожала ладонь доктора. — Заходите. На кухню пока, я подойду через минутку.
С этими словами она скрылась в глубине квартиры. Вместо хозяйки к гостям вышел тощий полосатый кот, и стал тереться об ноги.
— Тоже новенький, — хмыкнул Гёзнер, проходя в прихожую вслед за Эрикой и прикрывая дверь. — Майор вечно жалеет и подбирает бездомных зверюшек. Как правило – кошек. Но так как она месяц дома, полгода в отъезде, то регулярно раздаёт их в хорошие руки. Чтоб не передохли. В батальоне ходят слухи, что на кухонном леднике у неё живёт пингвин. Врут, я бы знал.
Девушка сняла шляпку, уместила чемодан на широкой тумбе и наклонилась, чтобы разуться, однако коммандер остановил её:
— Не снимай обувь. Тут это опасно. Иди так.
Путь на кухню лежал через гостиную залу. Пересекая её, Эрика поняла, о чём предупреждал Хайнц – более захламлённого помещения ей в жизни видеть не доводилось.
Одежда, тряпки неясного назначения, одиночные сапоги и башмаки, обрывки бумажных пакетов и картонных коробок, смятые газеты, шкурки мандаринов, пустые бутылки, вскрытые консервные банки, грязные тарелки, ложки и вилки, многочисленные осколки какого-то дешёвого фарфора – всё это живописно устилало комнату, местами группируясь в кучки. Вся меблировка гостиной состояла из столешницы без ножек, расположившейся точно в центре помещения, да трёх кресел – одно лежало на боку, из сиденья другого вертикально торчала абордажная сабля, воткнутая на треть лезвия. На столешнице мусора отчего-то не было, зато над ней возвышался бочонок из-под пива, литров на двенадцать, увенчанный, словно короной, кошачьей миской. На боках его виднелись отчетливые следы ударов чем-то острым. Не исключено, что той самой саблей.
Кухня оказалась в несколько лучшем состоянии – очевидно, майор здесь только готовила, питаясь (и разбрасывая немытую посуду) в зале. Недостаток хлама восполняли пивные бочонки с выбитыми днищами – точные копии того, что в зале, штук десять.
— Присаживайся, — Гёзнер убрал один из бочонков с табуретки, придвинул её к Эрике. Затем сгрёб с кухонного стола оккупировавшие его объедки, шлёпнул на освободившееся место бумаги и шкатулку, и полез в настенные шкафчики.
— Пива нет, если его ищешь, — сообщила хозяйка квартиры, появляясь в дверях. Она привела в порядок волосы и, похоже, умылась, однако переодеваться не стала. — Вчера к вечеру последнее добила, и решила не продолжать. С вином та же история, только кончилось оно раньше.
Доктор Маан недоверчиво уставилась на Марию. За годы учёбы она навидалась нетрезвых студиозусов, и прекрасно знала, как выглядит и пахнет человек, пивший вчера, позавчера, неделю назад, а также умела различать последствия злоупотребления вином, пивом, ромом, и несколькими напитками одновременно. Майор выглядела и пахла как человек, не прикасавшийся к спиртному долгие годы. Некоторая помятость и сонливость указывали скорее на ночи, проведённые без сна за утомительной работой.
— А морс и компот ты не держишь, — со вздохом констатировал коммандер, опускаясь на второй табурет. Дождавшись, пока Мария тоже усядется за стол, начал:
— Итак, девочки, знакомьтесь. Эрика Маан, двадцать три года. Доктор, этнограф, разбирается в составлении документов и умеет организовывать людей. Мария Кальтендраккен, двадцать восемь лет. Майор, пехотинец, любит животных, озвучивает радиоспектакли для детей.
— Хайнц… — угрожающе зарычала женщина, протягивая руку к батарее пустых бутылок на ближайшей стенной полке и слепо нашаривая горлышко одной из них.
— Спокойно! Без рукоприкладства! — отшатнулся коммандер, вскидывая перед собой ладони. — Я знаю, знаю – это была не ты, а твоя сестра-близнец.
— Именно, — мгновенно остывая, буркнула Мария. — Хватит уже подкалывать.
— Ну ладно… Поскольку со знакомством закончено, перейдём к делу. Информирую тебя, моя дорогая, что долг зовёт. Отбываем сегодня-завтра, так что ты вовремя решила приходить в кондицию.
— М-м-м… Мне письмо приносили, — майор потёрла лоб. — Из штаба эскадры. Вчера… Как раз вечером, кажется…
— Решение о переносе даты приняли два дня назад. Я не торопился тебя беспокоить. Уладил основные формальности, забрал нужные бумаги… И не только. Вот, это для тебя.
Гёзнер толкнул к Марии шкатулку и откинул её крышку. Внутри, на подложке из алого бархата, лежал странного вида пистолет. Колесцовый тесла-замок в задней части отсутствовал, его заменял вставленный в корпус ребристый барабан – вроде бы, даже вращающийся. Ложе также отсутствовало, единственной деревянной деталью были накладки на рукоять. Майор бережно достала оружие из ларца, держа его самыми кончиками пальцев. Не отводя от пистолета глаз, качнула головой:
— Только не говори, что ты купил его, чтобы поднять мне настроение и упростить протрезвление.
— Нет, конечно. Эти штуки вообще не продаются. Сей экземпляр нам высочайше выделили из гвардейского арсенала. В целях повышения боеспособности. Делает шесть выстрелов без перезарядки. Точность и дальность стрельбы выше, чем у обычных пистолей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: